Philips 700 Series Quadpacer nur bestimmte Modelle, Und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen

Page 18

18Deutsch

2Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.

-So deaktivieren Sie Easy-Start:

Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören einen

Signalton, sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist.

-So aktivieren Sie Easy-Start:

Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören zwei

Signaltöne, sobald die Easy-Start-Funktion aktiviert ist.

Hinweis: Die Aktivierung der Easy-Start-Funktion nach der Gewöhnungsphase wird nicht empfohlen, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Sonicare reduziert.

Smartimer

Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen.

Wenn Sie den 2-minütigen Putzzyklus unterbrechen möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie den Ein- /Ausschalter erneut, und der Smartimer nimmt den Putzzyklus dort wieder auf, wo Sie ihn unterbrochen haben.

Der Smartimer wird automatisch wieder auf Null gestellt, wenn Sie:

-das Putzen länger als 30 Sekunden unterbrechen.

-das Handstück in das Ladegerät stellen.

Quadpacer (nur bestimmte Modelle)

1

2

4 3

-Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen

Signal und einer Pause, damit die 4 Abschnitte des Mundes gründlich und gleichmäßig geputzt werden.

-Wenn Sie den 2-minütigen Clean- oder Sensitive-Modus verwenden, hören Sie einen kurzen Signalton, und der Putzvorgang wird nach 30,

60 und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen.

-Im Clean- & White-Modus hören und spüren Sie nach 2 Minuten im Clean-Modus, wie sich Ton und Bewegung des Bürstenkopfes verändern. Bringen Sie den Bürstenkopf nun zu den sichtbaren vorderen Zähnen im Oberkiefer und putzen Sie diese 15 Sekunden lang. Gehen Sie nach dem abschließenden Signalton und der Putzpause zu den sichtbaren vorderen Zähnen im Unterkiefer und putzen Sie auch diese 15 Sekunden lang.

Kabelaufwicklung (nur bestimmte Gerätetypen)

Wenn der Lieferumfang Ihres Sonicare-Modells die Deluxe- Ladegerätabdeckung und -Ladestation umfasst, dann ist das Reiseladegerät in der Abdeckung integriert. Überschüssiges Netzkabel können Sie in der Kabelaufwicklung in der Basis des Ladegeräts verstauen.

Image 18
Contents HealthyWhite Page HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782 English IntroductionGetting started Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Changing the colour code ringAttaching the brush head Battery charge indicatorUsing the Sonicare Charging the SonicareStandard mode for superior teeth cleaning Clean and White mode brushing instructionsClean mode After you have completed the brushing cycle, you canFeatures Quadpacer select models Cord wrap facility specific types onlyCleaning ReplacementStorage Disposal Removing the rechargeable batteryGuarantee and service To your local Philips dealerGuarantee restrictions Frequently asked questionsWarnhinweis Einführung WichtigGefahr AchtungSonicare Abb Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignetElektromagnetische Felder Vorbereitungen Die Sonicare laden Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab Den Bürstenkopf befestigen AkkuladestandsanzeigePutzanleitung für den Clean- & White-Modus Die Sonicare-Zahnbürste benutzenPutzanleitung Produktmerkmale Quadpacer nur bestimmte Modelle Und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochenKabelaufwicklung nur bestimmte Gerätetypen Reinigung Handstück der ZahnbürsteAufbewahrung BürstenkopfLadegerät ErsatzGarantieeinschränkungen Den Akku entfernenGarantie und Kundendienst Abschürfungen,Verfärbungen oder VerblassenHäufig gestellte Fragen Français AvertissementChangement de l’anneau de couleur Champs électromagnétiques CEMPour démarrer Pour changer l’anneau de couleurFixation de la tête de brosse Charge de votre brosse à dents SonicareTémoin de charge de la batterie Utilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions de brossageCaractéristiques Fonction Smartimer Quadpacer certains modèlesRange-cordon certains modèles uniquement Manche de la brosse à dents Situé dans le socle du chargeurNettoyage Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humideRemplacement RangementMise au rebut Garantie et service Limites de la garantieFoire aux questions Avvertenza Introduzione ImportantePericolo AttenzioneMessa in funzione Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Sostituzione della ghiera colorataIndicatore di ricarica della batteria Inserimento della testinaRicarica del Sonicare Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare Istruzioni d’usoIstruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamento Caratteristiche Quadpacer modelli specifici Per disattivare la funzione Easy-StartPer attivare la funzione Easy-Start Sezioni della bocca in modo preciso e accuratoPulizia Manico dello spazzolinoCome riporre l’apparecchio SostituzioneSmaltimento Garanzia e assistenza Limitazioni della garanziaDomande frequenti Provate a inserire nuovamente o a sostituire la testina Funziona? Ricaricatelo per almeno 24 oreSpegne la luce Una sensazione di solletico?Waarschuwing Inleiding BelangrijkGevaar Let opHet apparaat in gebruik nemen Elektromagnetische velden EMVDe Sonicare fig De ring met kleurcode vervangenOplaadlampje De opzetborstel bevestigenDe Sonicare opladen Groen 50-100% Knippert groen minder dan 50%Poetsinstructies voor de Clean & White-modus De Sonicare gebruikenPoetsinstructies Sensitive-modus alleen bepaald typen Clean & White-modusPoetsmodi FunctiesQuadpacer bepaalde modellen Snoerwikkelaar alleen bepaalde typenSchoonmaken Handvat van tandenborstelOpbergen OpzetborstelOplader VervangenGarantiebeperkingen Garantie en serviceDe accu verwijderen Veelgestelde vragenAfgesloten wanneer het licht in de badkamer wordt uitgedaan Waarom werkt de SonicareNiet? Minimaal 24 uur op Bevestigd of worden vervangenPage Page Page 4235.020.2527.2