Philips HP 4489 manual Deutsch, Wichtig, Verwenden Sie das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose

Page 18

Deutsch

Mit Ihrem neuen Philips Salon Multi Styler werden Sie schnell schöne Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen haben.

Lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich die Abbildungen auf Seite 3 an. So werden Sie die besten Ergebnisse erzielen.

Wichtig

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungs- angabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht über gefüllten Badewannen, Wasch- und Spülbecken.

Wenn das Gerät jedoch einmal ins Wasser gefallen sein sollte, so ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor Sie es heraus- nehmen. Das Gerät darf dann nicht mehr benutzt werden!

Verwenden Sie das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose.

Vergewissern Sie sich, daß die Bürstenaufsätze völlig trocken sind (auch innen!), bevor Sie sie auf den Frisierstab aufsetzen.

Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie es ablegen, und sei es auch nur für einen kurzen Augenblick.

Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation bietet zusätzlich Schutz. Wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur.

Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es unter Strom. Ziehen Sie darum stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.

Verdecken Sie niemals den Lufteinlaß.

Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Sobald es einige Minuten abgekühlt ist, kann es wieder verwendet werden. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät erneut einschalten, ob der Lufteinlaß z.B. durch Flusen oder Haare verstopft ist. Wenden Sie sich notfalls an Ihren Händler oder das Philips Service Center.

18

Image 18
Contents Page Deutsch Seite EnglishFrançais NederlandsPage English Hanging loop General description figRubber stand Removable air inlet grille I Swivel cord To affix an attachmentHow to use To remove an attachmentAttachments Jumbo tongVolume brush Large vent brush and retractable bristle brush Retractable bristle brush CleaningLarge vent brush StorageFrançais Description générale fig Pour fixer un accessoireLaissez lappareil se refroidir avant de le ranger Anneau de suspensionPour retirer un accessoire UtilisationAccessoires Pince chauffanteBrosse Volume Grande brosse et brosse à picots rétractables Nettoyage Grande brosseBrosse à picots rétractables RangementDeutsch WichtigVerwenden Sie das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose Gummifuß Lufteinlaß, abnehmbar I Drehbarer Kabelanschluß Allgemeine Beschreibung AbbFrisierstab AufhängeöseAbnehmen der Aufsätze Die Anwendung des GerätsAufsätze zum Gerät Jumbo-LockenzangeVolumen-Bürste C Page Jumbo-Volumen-Lockenbürste ReinigungAufbewahrung Nederlands BelangrijkOphangoog Algemene beschrijving figRubber steun Hulpstuk bevestigenHulpstuk afnemen GebruikHulpstukken Jumbo tangHet haar krijgt zo volume en body Grote ventilatie borstel en borstel met intrekbare pennen Schoonmaken Grote ventilatie borstelBorstel met intrekbare pennen OpbergenItaliano Fate attenzione a non ostruire mai le griglie di aerazioneSupporto in gomma Griglia di areazione rimovibile I Cordone Come inserire gli accessoriDescrizione dell’apparecchio fig Anello d’aggancioCome togliere gli accessori Come usare l’apparecchioAccessori Spazzola volumizzante Spazzola grande e spazzola a dentini retrattili Pulizia dell’apparecchio Spazzola grandeSpazzola a dentini retrattili Come riporre la spazzolaEspañol ImportanteDescripción general fig MoldeadorPara colocar un accesorio Para quitar un accesorio Cómo usar el Moldeador Philips Salon Multi StylerAccesorios Tenacilla JumboCepillo para volumen Cepillo ancho de cerdas y Cepillo de púas retráctiles Limpieza AlmacenamientoPortuguês Nunca obstrua a grelha de entrada do arDescrição geral fig As cerdas retractéisPara fixar um acessório Para retirar um acessório UtilizaçãoAcessórios Pinça JumboCabelo Ganhará, assim, volume e corpo Escova grande de ar quente e escova de cerdas retrácteis Escova de cerdas retrácteis Para retirar a escova do cabeloEscova grande de ar quente LimpezaDansk VigtigtOpbevaringskrog Generel beskrivelse figGummistøtte Påsætning af tilbehørAftagning af tilbehør Sådan bruges stylerenTilbehør Jumbo-krøllejernetVolumen-børste På den måde får Håret løft og fyldeBørsten tages ud af håret Rengøring Den store varmluftsbørstePigrullen med ud/indtrækkelige pigge OpbevaringNorsk ViktigFeste av tilleggsutstyr Beskrivelse figHengeløkke Fjerning av tilleggsutstyrSlik brukes produktet Tilleggsutstyr Stor krølltangVolumbørste Stor børste og børste med tilbaketrekkbar bust Rengjøring OppbevaringSvenska ViktigtApparatens delar, fig Stöd av gummiSätta fast tillbehören Lossa tillbehöretAnvändning Tillbehören JumbotångenVolymborsten Stora rundborsten och borsten med indragbara pinnar Bort borsten ur håretRengöring Den stora rundborstenRundborsten med indragbara piggar FörvaringSuomi TärkeääÄlä peitä ilmanottoaukkoa Laitteen osat kuva RipustusrengasLisäosan kiinnitys Lisäosan irrotus KäyttöLisäosat PiippausosaVolyymiharja Katkaise virta ja irrota kiharrinosa hiuksista Jumbokiharrin PuhdistusSäilytys Ελληνικά Σύνδεση ε Xρήση Κρύ κυµατισµ διαρκέσει περισσ Page Mεγάλη Kαθαρισµ Türkçe ÖnemliAparatlarin Takilmasi Kullanim Aparatlar Page Hissedince cihaz› kapat›n›z ve f›rçay› saç›n›zdan Temizleme Page 4222 002