Philips HP 4489 manual Dansk, Vigtigt

Page 53

Dansk

Deres nye Philips Salon Multi Styler er specielt udviklet til at skabe de flotteste styling resultater, og den er både nem og hurtig at bruge. Vi håber De vil få stor glæde af Salon Multi Styleren, med hvilken man kan skabe præcis den frisure, man ønsker.

For at opnå de bedste resultater beder vi Dem venligst læse denne brugsanvisning grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Se også illustrationerne på side 3.

Vigtigt.

Før styleren tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding.

Brug aldrig apparatet i nærheden af vand i f.eks. badekar, håndvaske etc.

Hvis styleren ved en fejltagelse falder ned i vand, tages stikket øjeblikkeligt ud af stikkontakten, hvorefter apparatet må kasseres. Det må aldrig anvendes igen.

Sørg altid for, at tilbehørsdelene er helt tørre - både ind- og udvendigt - før påsætning.

Sluk altid for styleren hvis De lægger den fra Dem, også selvom det kun er for et kort øjeblik.

Som ekstra sikkerhed tilrådes det kun at tilslutte apparatet til en stikkontakt, der er beskyttet med HFI-relæ (30mA). Rådfør Dem eventuelt med Deres el-installatør.

Selvom der er slukket for afbryderen på styleren, er der stadig strøm til apparatet. Tag derfor altid stikket ud af stikkontakten, når styleren ikke bruges.

Blokér aldrig for luftindtaget.

Apparatet er forsynet med en sikring mod overophedning. Hvis det bliver for varmt, slukker det automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten. Efter nogle få minutters afkøling kan styleren anvendes igen men kontrollér først, at luftindtaget ikke er blokeret af fnug, hår eller lignende. Er De i tvivl, venligst kontakt Deres forhandler eller Philips.

Kontrollér regelmæssigt, at netledningen ikke er beskadiget. Rul aldrig ledningen op omkring styleren.

53

Image 53
Contents Page Français EnglishDeutsch Seite NederlandsPage English Rubber stand Removable air inlet grille I Swivel cord General description figHanging loop To affix an attachmentTo remove an attachment How to useJumbo tong AttachmentsVolume brush Large vent brush and retractable bristle brush Large vent brush CleaningRetractable bristle brush StorageFrançais Laissez lappareil se refroidir avant de le ranger Pour fixer un accessoireDescription générale fig Anneau de suspensionUtilisation Pour retirer un accessoirePince chauffante AccessoiresBrosse Volume Grande brosse et brosse à picots rétractables Brosse à picots rétractables Grande brosseNettoyage RangementVerwenden Sie das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose DeutschWichtig Frisierstab Allgemeine Beschreibung AbbGummifuß Lufteinlaß, abnehmbar I Drehbarer Kabelanschluß AufhängeöseDie Anwendung des Geräts Abnehmen der AufsätzeJumbo-Lockenzange Aufsätze zum GerätVolumen-Bürste C Page Aufbewahrung Jumbo-Volumen-LockenbürsteReinigung Belangrijk NederlandsRubber steun Algemene beschrijving figOphangoog Hulpstuk bevestigenGebruik Hulpstuk afnemenJumbo tang HulpstukkenHet haar krijgt zo volume en body Grote ventilatie borstel en borstel met intrekbare pennen Borstel met intrekbare pennen Grote ventilatie borstelSchoonmaken OpbergenFate attenzione a non ostruire mai le griglie di aerazione ItalianoDescrizione dell’apparecchio fig Come inserire gli accessoriSupporto in gomma Griglia di areazione rimovibile I Cordone Anello d’aggancioCome usare l’apparecchio Come togliere gli accessoriAccessori Spazzola volumizzante Spazzola grande e spazzola a dentini retrattili Spazzola a dentini retrattili Spazzola grandePulizia dell’apparecchio Come riporre la spazzolaImportante EspañolPara colocar un accesorio Descripción general figMoldeador Cómo usar el Moldeador Philips Salon Multi Styler Para quitar un accesorioTenacilla Jumbo AccesoriosCepillo para volumen Cepillo ancho de cerdas y Cepillo de púas retráctiles Almacenamiento LimpiezaNunca obstrua a grelha de entrada do ar PortuguêsPara fixar um acessório Descrição geral figAs cerdas retractéis Utilização Para retirar um acessórioPinça Jumbo AcessóriosCabelo Ganhará, assim, volume e corpo Escova grande de ar quente e escova de cerdas retrácteis Escova grande de ar quente Para retirar a escova do cabeloEscova de cerdas retrácteis LimpezaVigtigt DanskGummistøtte Generel beskrivelse figOpbevaringskrog Påsætning af tilbehørSådan bruges styleren Aftagning af tilbehørJumbo-krøllejernet TilbehørPå den måde får Håret løft og fylde Volumen-børsteBørsten tages ud af håret Pigrullen med ud/indtrækkelige pigge Den store varmluftsbørsteRengøring OpbevaringViktig NorskHengeløkke Beskrivelse figFeste av tilleggsutstyr Fjerning av tilleggsutstyrSlik brukes produktet Stor krølltang TilleggsutstyrVolumbørste Stor børste og børste med tilbaketrekkbar bust Oppbevaring RengjøringViktigt SvenskaStöd av gummi Apparatens delar, figAnvändning Sätta fast tillbehörenLossa tillbehöret Jumbotången TillbehörenVolymborsten Bort borsten ur håret Stora rundborsten och borsten med indragbara pinnarRundborsten med indragbara piggar Den stora rundborstenRengöring FörvaringÄlä peitä ilmanottoaukkoa SuomiTärkeää Lisäosan kiinnitys Laitteen osat kuvaRipustusrengas Käyttö Lisäosan irrotusPiippausosa LisäosatVolyymiharja Katkaise virta ja irrota kiharrinosa hiuksista Säilytys JumbokiharrinPuhdistus Ελληνικά Σύνδεση ε Xρήση Κρύ κυµατισµ διαρκέσει περισσ Page Mεγάλη Kαθαρισµ Önemli TürkçeAparatlarin Takilmasi Kullanim Aparatlar Page Hissedince cihaz› kapat›n›z ve f›rçay› saç›n›zdan Temizleme Page 4222 002