Invacare 1150704 manual Fonctionnement, Le fonctionnement du lève-personne

Page 46

SECTION 3—FONCTIONNEMENT

SECTION 3—FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE

NE tentez PAS de transférer un patient sans l'accord de son médecin, d'un infirmier ou d'un préposé. Lire attentivement les instructions contenues dans le manuel d'utilisateur, observez une équipe d'experts lors des procédures de soulèvement et effectuez ensuite la procédure plusieurs fois sous surveillance à l'aide d'une personne en bonne santé jouant le rôle du patient.

Les jambes du lève-personne DOIVENT être ouvertes le plus possible afin d'assurer une stabilité et une sécurité supérieures. Si vous devez fermer les jambes pour placer le lève-personne sous un lit, fermez-les pendant que vous positionnez l'appareil et soulevez le patient hors du lit. Lor- sque les jambes du lève-personne ne sont plus sous le lit, ouvrez-les de nouveau à la position maximale.

REMARQUE: Invacare recommande que deux préposés participent à la préparation du soulèvement et aux procédures de transfert; toutefois, une personne seul peut utiliser notre équipement. Lʹutilisation dʹun seul préposé repose sur lʹévaluation faite par le professionnel de la santé au cas par cas.

Le fonctionnement du lève-personne

REMARQUE: Pour cette procédure, consultez la FIGURE 3.1.

Le blocage/déblocage des roues arrières

REMARQUE: Pour cette procédure, consultez la DÉTAIL A.

Pour bloquer la roue, appuyez sur la languette.

Pour débloquer la roue, tirez sur la languette.

Le soulèvement/l'abaissement du lève-personne

REMARQUE: Pour cette procédure, consultez la DÉTAIL B.

Pour soulever le lève‐personne, appuyez sur le bouton monter (up) de la commande manuelle.

REMARQUE: Si le lève‐personne est soulevé au plus haut point, il se peut quʹune légère pression soit nécessaire pour abaisser le mât. Poussez légèrement sur les deux bras du lève‐personne en même temps pour éviter de faire basculer le lève‐personne.

Pour abaisser le lève‐personne, appuyez sur le bouton descendre (down) de la commande manuelle.

La fermeture/l'ouverture des jambes

REMARQUE: Pour cette procédure, consultez la DÉTAIL B.

DETAIL « A »

LE BLOCAGE/DÉBLOCAGE DES ROUES ARRIÈRES

Appuyez sur la languette pour bloquer

Roue Appuyez sur la languette pour débloquer

DETAIL « B » - DÉTAILS DE LA COMMANDE

MANUELLE

Bouton Monter

Bouton Descendre

(Up)

Bouton Ouvert

(Down)

Bouton Fermer

(Open) Legs

(Close) Legs

 

 

Commande Manuelle

Pour fermer les jambes, appuyez sur le bouton fermer (close) de la commande manuelle.

Pour ouvrir les jambes, appuyez sur le bouton ouvert

(open) de la commande manuelle.

L'utilisation de l'arrêt d'urgence

REMARQUE: Pour cette procédure, consultez la DÉTAIL C.

Appuyez sur le bouton dʹurgence ROUGE pour éviter que les bras du lève‐personne se lèvent ou sʹabaissent.

Pour réinitialiser, effectuez une rotation du bouton dʹurgence dans le sens horaire.

DETAIL « C » - ARRÊT D'URGENCE

Bouton D'urgence

FIGURE 3.1 Le fonctionnement du lève-personne

Lève-personne Jasmine™

46

Part No 1150704

Image 46
Contents Jasmine Patient Lift Symbol Legend Accessories WarningDate of Manufacture Table of Contents Limited Warranty Troubleshooting MaintenanceAccessories Transferring the PatientMaintenance Must be performed only by qualified personnel Special NotesLabel Location Sling SizesJasmine Patient Lift Product ParametersJasmine Scale JLS5 General Guidelines Weight LimitationUsing the Sling Assembling the LiftLifting the Patient Performing MaintenanceTransferring the Patient Assembling the Mast Assembly to the Base AssemblyAssembling the Patient Lift Ing battery on the battery charger to confirm Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the WallAttaching the Battery Charger to Mast Assembly May occurOperation Operating the Patient LiftCharging the Battery Activating a Mechanical Emergency ReleasePreparing the Lift for Use Lifting the PatientPositioning the Lift for Use Attaching a Sling to the Swivel Bar Lifting/Moving the Patient Lift the patient. Refer to Lifting/Moving the PatientLifting/Moving the Patient Transferring the Patient Transferring to a Commode ChairTransferring to a Standard Commode Transferring to a WheelchairTroubleshooting Symptoms Faults SolutionMaintenance Maintenance Safety Inspection ChecklistLubricating the Lift Cleaning the Sling and the Lift Replacing the Boom ActuatorDetecting Wear and Damage Replacing the Boom Actuator Replacing the Leg Actuators Patient LiftReplacing the Swivel Bar or Optional Cradle Attachment Replacing the Swivel Bar or Optional Cradle AttachmentChecking and Tightening Mast Pivot Checking and Tightening Mast PivotAccessories Removing the Swivel Bar/Cradle AttachmentInstalling the Swivel Bar or Cradle Attachment Installing the Jasmine ScaleWeighing the Patient KEY Indicator Displayed Indicator Location DefinitionOperating the Scale Keypad FunctionsReplacing the Battery Replacing the BatteryCalibrating the Jasmine Scale TroubleshootingSymptom Probable Cause Solution Display CodesAccessories Accessories Limited Warranty Lève-personne Jasmine Légende DE Symboles Mise EN Garde Sappliquant AUX AccessoiresMise EN Garde LE Montage Table DES MatièresDirectives Générales FonctionnementDépannage Entretien AccessoiresGarantie Limitée Remarques Spéciales Seule une personne qualifiée Doit exécuter lentretienEmplacement DES Étiquettes AvertissementLève-personne Jasmine Paramètres DU ProduitPèse-personne Jasmine JLS5 Poids maximum Directives GénéralesAssemblage du lève-personne Lutilisation de la toileLe transfert du patient Lutilisation du lève-personneLe soulèvement du patient LentretienLe montage du lève-personne LE MontageLe montage du mât à la base La fixation du support de chargeur de pile au mur La fixation du chargeur de pile au montage du mâtLe fonctionnement du lève-personne FonctionnementLe soulèvement/labaissement du lève-personne Le chargement de la batterie Lactivation du déverrouillage mécanique durgenceLe positionnement du lève-personne aux fins dutilisation LE Soulèvement DU PatientLa préparation du lève-personne aux fins dutilisation La fixation dune toile à la barre pivotanteLa fixation dune toile à lattachement facultatif du berceau La fixation dune toile à la barre pivotanteLe soulèvement/déplacement du patient La fixation dune toile à lattachement facultatif du berceauLe soulèvement/déplacement du patient LE Transfert DUN Patient Le transfert vers une chaise daisanceLe transfert vers une chaise daisance standard Le transfert vers un fauteuil roulantSymptômes Défauts Solution DépannageArticle EntretienListe de contrôle de l’entretien InstitutionnelDétection de lusure et de lendommagement Le remplacement de lactionneur de la ceintureLa lubrification du lève-personne Nettoyage de la toile et du lève-personneLe remplacement de lactionneur de la ceinture Le remplacement des actionneurs de jambes VU DU DessousRetirez les capuchons latéraux Vérification et serrage du pivot du mât Vérification et serrage du pivot du mâtAccessoires Retrait de la barre pivotante/lattache du berceauLinstallation du pèse-personne Jasmine Détail B Attacher LA Barre DE PivotLemploi du pèse-personne Affichage DE Emplacement DE Touche Lindicateur DéfinitionLes fonctions du clavier La pesée du patient Le remplacement de la batterie Le calibrage du pèse-personne JasmineDépannage Symptômes Cause Probable SolutionLes codes daffichage Remarques Garantie Limitée USA