Plantronics T10 Utilisation DU MICRO-CASQUE, Passage D’UN Appel, Utilisation DU SERRE-TETE

Page 21

F

d)Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré une utilisation conforme aux instructions d’utilisation. Ne réglez que les contrôles cités dans les instructions d'utilisation car un réglage inapproprié d'autres contrôles peut endommager le produit et risque de nécessiter de longues réparations par un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal du produit.

e)Si le produit est tombé ou si la base est endommagée.

f)Si les performances du produit changent sensiblement.

15.Ne procédez jamais au câblage d’un téléphone lors d’un orage.

16.N’installez jamais de prise téléphonique dans des lieux humides, à moins que la prise soit conçue pour fonctionner dans un tel environnement.

17.Ne touchez jamais des câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique ait été déconnectée de l’interface réseau.

18.Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.

19.Eloignez les produits, cordons et câbles de machines en fonctionnement.

Plantronics B.V. déclare par la présente que le téléphone à micro-casque T10 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC.

Un exemplaire de la déclaration de conformité aux exigences fondamentales de la Directive 1999/5/EC est disponible à l’adresse : www.plantronics.com/documentation.

INSTALLATION

Fig. A. Connectez le téléphone à la prise téléphonique murale à l’aide du cordon téléphonique.

Fig. B. Retournez la base du T10 et insérez le porte micro-casque.

Réglez le bouton de volume de la sonnerie des appels entrants

àun niveau acceptable.

Branchez le câble du micro-casque à la prise du micro-casque.

Pour la plupart des utilisateurs, la touche Rappel doit être réglée à 3. Si cela ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d’autres réglages. Cela n’endommagera pas le T10, le système téléphonique ou votre ligne téléphonique.

UTILISATION DU MICRO-CASQUE

Le micro-casque fourni avec le téléphone à micro-casque T10 peut être utilisé avec le serre-tête réglable ou avec un modèle contour d’oreille.

UTILISATION DU SERRE-TETE

Fig. C. Insérez le serre-tête réglable à l’arrière de l’ensemble micro-casque. Ajustez l’ensemble d’oreillettes dans l’ensemble micro-casque de façon

àaligner l’encoche de la bague avec la perche de microphone.

Fig. D. Placez le micro-casque sur une oreille et ajustez le serre-tête réglable jusqu’à obtenir une position confortable. Positionnez la perche de microphone près du coin de votre bouche.

UTILISATION DU CONTOUR D’OREILLE

Fig. E. Insérez la bague d’attache à rotule dans l’ensemble micro-casque. Insérez l’un des contours d’oreille dans la bague d’attache à rotule. Essayez toutes les tailles pour déterminer laquelle vous convient le mieux. Placez le contour d’oreille sur votre oreille et positionnez la perche

de microphone près du coin de votre bouche.

PINCE A VETEMENT

Fig. F. La pince à vêtement permet de libérer le micro-casque du poids du câble. Attachez la pince sur vos vêtements au niveau de la poitrine. Laissez suffisamment de mou au câble (environ 15 cm) afin de pouvoir tourner la tête sans tirer sur le micro-casque ou la pince à vêtement. Vous pouvez maintenant effectuer ou recevoir des appels.

PASSAGE D’UN APPEL

Fig. G. Une fois le micro-casque en place, passez un appel en appuyant sur

le bouton micro-casque (les indicateurs de témoin de ligne sont allumés). Attendez la tonalité. Composez le numéro souhaité à l’aide du clavier de numérotation à douze touches. Lorsque votre interlocuteur répond, parlez normalement. S’il ne vous entend pas, reportez-vous à la section Dépannage (page 44). Ajustez le volume d’écoute et le contrôle de la tonalité pour entendre votre interlocuteur.

F UK

D DK

E

F

I

N NL

P

SF

S

41

 

42

Image 21 Contents
Year Warranty and Repair Service English Deutsch T10 Headset Telephone WelcomeImportant Safety Information Diagram KEYBase Front Base Rear HeadsetUsing the Headset SetupProduct Features Placing a CallTroubleshooting Problem Upgrade Your HeadsetMute ToneOptional Parts and Accessories Warranty and ServiceHeadset-Telefon T10 Abbildungsschlüssel Wichtige SicherheitsinformationenVorderseite DER Basiseinheit Installation Verwenden DES HeadsetsTätigen VON Anrufen Fehlerbehebung Problem Aktualisieren Ihres HeadsetsEntgegennehmen Eines Anrufs ProduktfunktionenT10 Hovedsættelefon VelkommenOptionale Teile UND Zubehör Garantie UND WartungVigtige Sikkerhedsoplysninger DiagramforklaringBASEENHED, Forfra BASEENHED, Bagfra HovedsaetRing OP Anvendelse AF HovedsættetModtagelse AF ET Opkald ProduktfunktionerOpgrader Hovedsættet Fejlfinding ProblemLydløs Jeg kan ikke høre en klartoneBienvenido Garanti OG ServiceTeléfono para auriculares T10 Dele OG Tilbehør EkstraudstyrInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Descripción DEL DiagramaParte Frontal DE LA Unidad Base Parte Posterior DE LA Unidad BaseInstalación USO DEL AuricularRealización DE UNA Llamada Problema Resolución DE ProblemasRecepción DE UNA Llamada Características DEL ProductoTéléphone à micro-casque T10 BienvenuePiezas Y Accesorios Optativos Garantía Y ServicioAvant DE LA Base Informations DE Securite ImportantesArriere DE LA Base MICRO-CASQUEPassage D’UN Appel Utilisation DU MICRO-CASQUEUtilisation DU SERRE-TETE Utilisation DU Contour D’OREILLEReception D’UN Appel Depannage ProblemeCaracteristiques DU Produit Mise a Niveau DE Votre MICRO-CASQUEPieces ET Accessoires EN Option Garantie ET ServicesTelefono con cuffia T10 Parte Anteriore Della Base Importanti Istruzioni Sulla SicurezzaParte Posteriore Della Base CuffiaUtilizzo Della Cuffia ImpostazioniEffettuare UNA Chiamata Ricevere UNA ChiamataRisoluzione DEI Problemi Problema Caratteristiche DEL ProdottoAggiornamento Della Cuffia Ricambi E Accessori T10-hodesettelefonGaranzia E Assistenza Viktig Sikkerhetsinformasjon DiagramnøkkelFremsiden AV Baseenheten Baksiden AV Baseenheten HodesettetSlik Bruker DU Hodesettet Slik Setter DU OPP HodesettelefonenSlik Ringer DU Slik Mottar DU EN SamtaleSlik Oppgraderer DU Hodesettet ProblemløsingDemp Plantronics KundestøttetelefonWelkom T10-headsettelefoonTilleggsdeler OG -UTSTYR Verklaring BIJ HET Schema Belangrijke VeiligheidsinformatieVoorzijde Basis Achterkant Basis Installatie Gebruik VAN DE HeadsetUitgaande Gesprekken Problemen Oplossen Probleem UW Headset UpgradenBinnenkomende Gesprekken Functies VAN DE TelefoonGarantie EN Service Optionele Onderdelen EN AccessoiresBEM-VINDO Telefone de Auricular T10Importantes Informações DE Segurança Base Frente Base TraseiraLeia AS Seguintes Instruções Antes DE Utilizar Utilizar O Auricular InstalaçãoFazer UMA Chamada Receber UMA ChamadaResolução DE Problemas Características do ProdutoActualizar O Auricular T10-puhelin TervetuloaPeças E Acessórios Opcionais Garantia E AssistênciaTärkeitä Turvallisuusohjeita Puhelimen OsatTukiasema Edestä Tukiasema Takaa KuulokeKuulokkeen Käyttäminen AsentaminenPuhelun Soittaminen Puhelun VastaanottaminenVianmääritys Ongelma Kuulokkeen VaihtaminenMykistys ÄänitaajuusT10 Headset-telefon VälkommenValinnaiset Osat JA Lisävarusteet Takuu JA HuoltoViktig Säkerhetsinformation DiagramöversiktBAS Framsida BAS Baksida LÄS Igenom Följande Anvisningar Innan DU Använder ProduktenRinga Samtal Använda HeadsetetTA Emot Samtal Produktens FunktionerUppgradera Headsetet Felsökning ProblemSekretess TONValfria Delar OCH Tillbehör Garanti OCH Service
Related manuals
Manual 2 pages 9.99 Kb