Plantronics T10 warranty Impostazioni, Utilizzo Della Cuffia, Effettuare UNA Chiamata

Page 25

I

e)Se il prodotto è caduto o la base è danneggiata.

f)Se il prodotto presenta una notevole variazione delle prestazioni.

15. Non installare mai l’impianto telefonico durante un temporale.

16.Non installare mai le prese del telefono in punti umidi, salvo che la presa non sia stata progettata appositamente per resistere all’umidità.

17.Non toccare mai i cavi del telefono non isolati, salvo che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.

18.È necessario prestare estrema cautela durante l’installazione o la modifica delle linee telefoniche.

19.Tenere tutti i prodotti e i cavi lontano da macchinari in movimento.

Plantronics B.V. dichiara che il telefono con cuffia T10 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.

Èinoltre possibile trovare una copia della dichiarazione di conformità ai requisiti fondamentali previsti dalla norma 1999/5/CE all’indirizzo www.plantronics.com/documentation.

IMPOSTAZIONI

Figura A. Collegare il telefono alla presa telefonica a parete utilizzando il cavo di connessione alla linea.

Figura B. Capovolgere la base del telefono T10 e inserire il supporto per la cuffia.

Impostare il controllo del volume della suoneria per le chiamate in arrivo al livello desiderato.

Inserire il cavo della cuffia nella presa per la cuffia.

Generalmente il controllo flash dovrebbe essere impostato su 3. Se questo non funzionasse, è possibile provare con altre impostazioni senza danneggiare il telefono con cuffia T10, gli altri telefoni o la linea telefonica.

UTILIZZO DELLA CUFFIA

La cuffia in dotazione con il telefono T10 può essere utilizzata con un archetto regolabile o con uno dei supporti per orecchio.

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

UTILIZZO DELL’ARCHETTO

 

 

UK

 

Figura C.

Inserire l’archetto regolabile nella parte posteriore dell’attacco della

 

 

 

 

cuffia. Inserire il gruppo cuscinetto auricolare nell’attacco della cuffia,

 

 

 

allineando l’incavo dell’anello con l’asta portamicrofono.

 

 

Figura D. Posizionare la cuffia su uno dei due orecchi e regolarla fino al

D

 

 

 

 

raggiungimento di una posizione adeguata spostando l’archetto

 

 

 

regolabile. Posizionare l’asta portamicrofono vicino alla bocca.

 

 

UTILIZZO DEL SUPPORTO REGOLABILE PER L’ORECCHIO

DK

 

Figura E. Inserire lo snodo sferico dell’auricolare nell’attacco della cuffia.

 

 

 

Inserire un supporto per l’orecchio nello snodo sferico. Potrebbe essere

 

 

 

necessario provare tutte le misure per trovare quella più comoda.

E

 

 

Posizionare il supporto per orecchio sopra l’orecchio e l’asta

 

 

 

 

 

portamicrofono vicino alla bocca.

 

 

CLIP FERMACAVETTO

 

 

F

 

Figura F.

La clip fermacavetto alleggerisce la cuffia dal peso del cavo. Applicare

 

 

 

 

la clip agli abiti all’altezza del torace. Allentare sufficientemente il cavo

 

 

 

(circa 15 cm) in modo da poter muovere la testa senza tirare la cuffia

 

 

 

o la clip fermacavetto. A questo punto, è possibile effettuare o ricevere

I

 

 

le chiamate.

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFETTUARE UNA CHIAMATA

 

N

 

Figura G. Quando la cuffia è in posizione, è possibile effettuare una chiamata

 

 

 

 

premendo il selettore cuffia

(l’indicatore luminoso di attività e

 

 

 

l’indicatore luminoso di modalità online sono accessi). Attendere il

NL

 

 

segnale di centrale. Comporre il numero desiderato utilizzando la

 

 

 

 

 

tastiera a dodici tasti. Quando la persona chiamata risponde, parlare

 

 

 

normalmente. Se l’interlocutore non riesce a sentire l’utente della

 

 

 

cuffia, consultare la Risoluzione dei problemi (pagina 52). Regolare

P

 

 

il controllo del volume di ascolto e il controllo del tono come richiesto

 

 

 

 

 

per riuscire a sentire il chiamante.

 

 

RICEVERE UNA CHIAMATA

 

SF

 

Quando la cuffia è in posizione e la suoneria segnala l’arrivo di una chiamata,

 

 

 

premere il selettore cuffia

per rispondere (l’indicatore luminoso di attività

 

 

e l’indicatore luminoso di modalità online sono accessi).

S

 

 

 

 

 

49

 

50

Image 25 Contents
Year Warranty and Repair Service English Deutsch T10 Headset Telephone WelcomeImportant Safety Information Diagram KEYBase Front Base Rear HeadsetUsing the Headset SetupProduct Features Placing a CallTroubleshooting Problem Upgrade Your HeadsetMute ToneWarranty and Service Optional Parts and AccessoriesHeadset-Telefon T10 Wichtige Sicherheitsinformationen AbbildungsschlüsselVorderseite DER Basiseinheit Verwenden DES Headsets InstallationTätigen VON Anrufen Fehlerbehebung Problem Aktualisieren Ihres HeadsetsEntgegennehmen Eines Anrufs ProduktfunktionenT10 Hovedsættelefon VelkommenOptionale Teile UND Zubehör Garantie UND WartungVigtige Sikkerhedsoplysninger DiagramforklaringBASEENHED, Forfra BASEENHED, Bagfra HovedsaetRing OP Anvendelse AF HovedsættetModtagelse AF ET Opkald ProduktfunktionerOpgrader Hovedsættet Fejlfinding ProblemLydløs Jeg kan ikke høre en klartoneBienvenido Garanti OG ServiceTeléfono para auriculares T10 Dele OG Tilbehør EkstraudstyrInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Descripción DEL DiagramaParte Frontal DE LA Unidad Base Parte Posterior DE LA Unidad BaseUSO DEL Auricular InstalaciónRealización DE UNA Llamada Problema Resolución DE ProblemasRecepción DE UNA Llamada Características DEL ProductoTéléphone à micro-casque T10 BienvenuePiezas Y Accesorios Optativos Garantía Y ServicioAvant DE LA Base Informations DE Securite ImportantesArriere DE LA Base MICRO-CASQUEPassage D’UN Appel Utilisation DU MICRO-CASQUEUtilisation DU SERRE-TETE Utilisation DU Contour D’OREILLEReception D’UN Appel Depannage ProblemeCaracteristiques DU Produit Mise a Niveau DE Votre MICRO-CASQUEGarantie ET Services Pieces ET Accessoires EN OptionTelefono con cuffia T10 Parte Anteriore Della Base Importanti Istruzioni Sulla SicurezzaParte Posteriore Della Base CuffiaUtilizzo Della Cuffia ImpostazioniEffettuare UNA Chiamata Ricevere UNA ChiamataCaratteristiche DEL Prodotto Risoluzione DEI Problemi ProblemaAggiornamento Della Cuffia T10-hodesettelefon Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Viktig Sikkerhetsinformasjon DiagramnøkkelFremsiden AV Baseenheten Baksiden AV Baseenheten HodesettetSlik Bruker DU Hodesettet Slik Setter DU OPP HodesettelefonenSlik Ringer DU Slik Mottar DU EN SamtaleSlik Oppgraderer DU Hodesettet ProblemløsingDemp Plantronics KundestøttetelefonT10-headsettelefoon WelkomTilleggsdeler OG -UTSTYR Belangrijke Veiligheidsinformatie Verklaring BIJ HET SchemaVoorzijde Basis Achterkant Basis Gebruik VAN DE Headset InstallatieUitgaande Gesprekken Problemen Oplossen Probleem UW Headset UpgradenBinnenkomende Gesprekken Functies VAN DE TelefoonGarantie EN Service Optionele Onderdelen EN AccessoiresBEM-VINDO Telefone de Auricular T10Base Frente Base Traseira Importantes Informações DE SegurançaLeia AS Seguintes Instruções Antes DE Utilizar Utilizar O Auricular InstalaçãoFazer UMA Chamada Receber UMA ChamadaCaracterísticas do Produto Resolução DE ProblemasActualizar O Auricular T10-puhelin TervetuloaPeças E Acessórios Opcionais Garantia E AssistênciaTärkeitä Turvallisuusohjeita Puhelimen OsatTukiasema Edestä Tukiasema Takaa KuulokeKuulokkeen Käyttäminen AsentaminenPuhelun Soittaminen Puhelun VastaanottaminenVianmääritys Ongelma Kuulokkeen VaihtaminenMykistys ÄänitaajuusT10 Headset-telefon VälkommenValinnaiset Osat JA Lisävarusteet Takuu JA HuoltoViktig Säkerhetsinformation DiagramöversiktBAS Framsida BAS Baksida LÄS Igenom Följande Anvisningar Innan DU Använder ProduktenRinga Samtal Använda HeadsetetTA Emot Samtal Produktens FunktionerUppgradera Headsetet Felsökning ProblemSekretess TONValfria Delar OCH Tillbehör Garanti OCH Service
Related manuals
Manual 2 pages 9.99 Kb