ClearSounds CS-A55 manual Si escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular

Page 40

1.Si el teléfono no funciona en absoluto, realice primero las siguientes verificaciones:

·Regule el volumen.

·Cerciórese de que el adaptador de CA esté enchufado en un tomacorriente no controlado por interruptor de pared.

·Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien conectado en la base y en el tomacorriente con salida de CA.

·Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté bien enchufado en la base y en la roseta telefónica.

·Asegúrese de haber instalado las baterías correctamente.

·Asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas por 24 horas antes del primer uso.

·Asegúrese de contar con el servicio de discado por tonos.

·Asegúrese de estar dentro del radio de alcance de la base.

·Asegúrese de haber descolgado el auricular.

·Restablezca el código de seguridad colocando el auricular en la base por un lapso de 5 a 10 segundos.

Si las sugerencias anteriores no resuelven el problema, intente solucionarlo reiniciando el auricular y la base:

1Desconecte la base del suministro de corriente

2Retire las baterías del auricular

3Espere unos cuantos minutos

4Conecte la base al suministro de corriente

5Introduzca las baterías en el auricular

6Coloque el auricular en la base para reiniciarlo

2. Si escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular:

·Posiblemente esté fuera del radio de alcance. Aproxímese a la base e intente de nuevo.

·Si la aproximación a la base no resuelve el problema, intente solucionarlo reiniciando el auricular y la base siguiendo las instrucciones que aparecen anteriormente.

3.Si el teléfono no timbra cuando se recibe una llamada: · Asegúrese de haber activado el timbrado del auricular.

·Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté bien enchufado en la base y en la roseta telefónica.

18 – Español

Image 40
Contents CS-A55 Important Safety Instructions English Please Save These Instructions    ON/OFF Handset Battery Charging Telephone Base InstallationLow Batteries Battery Life Belt Clip InstallationImportant Information…Please Read A55 Handset RegistrationSetting your Phone Auto Amplify onBasic Function Battery Low warning and shut down protection Last Number RedialCH Button Pause FunctionPhone Book Storing names and numbers in the phone bookCaller ID Operation Background Information For Use outside the United StatesDeleting all Caller ID numbers Caller ID Call WaitingUsing The Headset Feature 900 MHz frequency technology allows cordless telephones toOperating Range Expand your ClearSounds A55 SystemNoise RangeInterference General Cautionary InstructionsIf the phone does not ring when you receive a call If the phone doesn’t work at all, check these items firstIf you hear noise or interference when using the phone If you hear other calls while using your phonePhone will not hold a charge If you lose a call after changing channelsFCC Wants YOU to Know Industry Canada CS03 Statement Limited One-year Warranty Download additional manuals and information English Español Medidas de seguridad importantes Español Guarde Estas Instrucciones Español Instalación de la base del teléfono Carga de las baterías del auricularInformación importante por favor léala Configurar su teléfono Líquido SELConfiguración del vibrador del auricular Desactivación de la amplificación automáticaFunciones Básicas Advertencia de batería baja y desactivación de protección Advertencia de fuera del radio de alcanceTransferencia de línea BúsquedaDirectorio Telefónico Guardar nombres y números en el directorio TelefónicoAgregar nombres y números al teléfono Revisar nombres y números en el directorio telefónicoModificar nombres y números del directorio telefónico Discado de un número desde el directorio telefónicoBorrar todos los registros del directorio telefónico Borrar un solo registro del directorio telefónicoDiscado de los números del identificador de llamadas Para uso fuera de los Estados UnidosInformación básica Identificador de llamadas/Llamada en esperaCompatibilidad con prótesis auditivas Radio de alcanceAmplíe su sistema A55 de ClearSounds Función de conexión de audífonosRuido Interferencia Precauciones generalesSi escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular El teléfono no retiene la carga de las baterías Si escucha ruido o interferencia al usar el teléfonoSi pierde una llamada tras un cambio de canal LA FCC LE Informa Declaración de la Industria de Canadá CS03 Garantía limitada por un año Al usuario desconectar el equipoEspañol Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Francais Importantes consignes de sécurité Francais Veuillez Conserver CES Consignes Francais Pour charger les piles du combiné Installation de la base de l’appareilPiles déchargées Installation de la pince de ceinture Durée des pilesEnregistrement du combiné A55 Enregistrement du combinéRéglage DU Contraste DE L’ÉCRAN SEL Réglage du vibreur de combiné Auto Amplify OFF amplification automatique désactivéeFonction Commutateur FLASH, F Fonctionnement DE Base Transfert de ligne Tonalité vous avertissant que vous êtes hors de portéeTéléavertisseur Ajout de noms et de numéros au téléphone Répertoire TéléphoniqueModification de noms et de numéros dans le répertoire Téléphonique Pour composer un numéro à partir du répertoire téléphoniquePour supprimer tous les enregistrements du répertoire Pour supprimer un seul enregistrement du répertoireComposer un numéro contenu dans la liste de l’afficheur Utilisation hors des États-UnisIdentificateur de l’appelant en mode messages en attente Renseignements générauxSupprimer un seul enregistrement du répertoire Compatibilité avec les prothèses auditivesUtilisation de la fonction de casque d’écoute BruitBrouillage Consignes générales de sécuritéFrancais Si le téléphone ne garde pas sa charge LA FCC Désire Vous Informer Si vous perdez un appel après avoir changé de canalNotification à la compagnie de téléphone Directives de réparationsRapport du Canada CS03 d’industrie Droits de la compagnie de téléphoneGarantie limitée d’un an Francais Entendez les belles Choses de la vie