ClearSounds CS-A55 manual Fonctionnement DE Base

Page 56

FONCTIONNEMENT DE BASE

Pour faire un appel

Appuyez sur TALK et vérifiez la présence de la tonalité. Composez le numéro de téléphone.

Remarque : Pendant l’appel, vous pouvez appuyer sur la touche F pour basculer vers un autre appel, en utilisant l’appel en attente.

Pour recevoir un appel

Pour recevoir un appel, décrochez le combiné et appuyez sur la touche TALK.

Pour terminer un appel

Appuyez simplement sur la touche TALK.

Utilisation de la fonction prénumérotation

En mode d’attente, composez le numéro de téléphone voulu. Vous pouvez appuyer sur la touche F pour effacer un chiffre entré par erreur.

Si le numéro de téléphone que vous venez d’entrer est correct, appuyez sur la touche TALK pour lancer la composition.

Recomposition automatique du dernier numéro

Appuyez sur la touche TALK, puis appuyez sur la touche R/P pour recomposer le dernier numéro.

Touche CH

Pendant la conversation, le téléphone trouve automatiquement un canal libre. Si vous percevez malgré tout du bruit ou de la friture, appuyez sur la touche CH pour trouver un canal libre.

REMARQUE : Le système met environ 2 secondes pour effectuer le balayage d’un canal.

Fonction Pause

Cette fonction vous permet d’insérer une pause d’une durée déterminée pendant la séquence de composition. Par exemple, lorsque vous utilisez une carte d’appel, certaines compagnies exigent une pause entre le numéro de carte et le numéro de téléphone. Pour insérer une pause, utilisez la touche R/P. 1-800-123-4567 R/P 1-800-965-9043. Cela donne un délai suffisant au système de la compagnie de téléphone pour enregistrer le numéro et effectuer l’appel.

10 – Francais

Image 56
Contents CS-A55 Important Safety Instructions English Please Save These Instructions    ON/OFF Low Batteries Telephone Base InstallationHandset Battery Charging Battery Life Belt Clip InstallationImportant Information…Please Read A55 Handset RegistrationSetting your Phone Auto Amplify onBasic Function Battery Low warning and shut down protection Last Number RedialCH Button Pause FunctionPhone Book Storing names and numbers in the phone bookCaller ID Operation Background Information For Use outside the United StatesDeleting all Caller ID numbers Caller ID Call WaitingUsing The Headset Feature 900 MHz frequency technology allows cordless telephones toOperating Range Expand your ClearSounds A55 SystemNoise RangeInterference General Cautionary InstructionsIf the phone does not ring when you receive a call If the phone doesn’t work at all, check these items firstIf you hear noise or interference when using the phone If you hear other calls while using your phonePhone will not hold a charge If you lose a call after changing channelsFCC Wants YOU to Know Industry Canada CS03 Statement Limited One-year Warranty Download additional manuals and information English Español Medidas de seguridad importantes Español Guarde Estas Instrucciones Español Instalación de la base del teléfono Carga de las baterías del auricularInformación importante por favor léala Configurar su teléfono Líquido SELConfiguración del vibrador del auricular Desactivación de la amplificación automáticaFunciones Básicas Advertencia de batería baja y desactivación de protección Advertencia de fuera del radio de alcanceTransferencia de línea BúsquedaDirectorio Telefónico Guardar nombres y números en el directorio TelefónicoAgregar nombres y números al teléfono Revisar nombres y números en el directorio telefónicoModificar nombres y números del directorio telefónico Discado de un número desde el directorio telefónicoBorrar todos los registros del directorio telefónico Borrar un solo registro del directorio telefónicoDiscado de los números del identificador de llamadas Para uso fuera de los Estados UnidosInformación básica Identificador de llamadas/Llamada en esperaCompatibilidad con prótesis auditivas Radio de alcanceRuido Función de conexión de audífonosAmplíe su sistema A55 de ClearSounds Interferencia Precauciones generalesSi escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular Si pierde una llamada tras un cambio de canal Si escucha ruido o interferencia al usar el teléfonoEl teléfono no retiene la carga de las baterías LA FCC LE Informa Declaración de la Industria de Canadá CS03 Garantía limitada por un año Al usuario desconectar el equipoEspañol Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Francais Importantes consignes de sécurité Francais Veuillez Conserver CES Consignes Francais Piles déchargées Installation de la base de l’appareilPour charger les piles du combiné Installation de la pince de ceinture Durée des pilesEnregistrement du combiné A55 Enregistrement du combinéRéglage DU Contraste DE L’ÉCRAN SEL Fonction Commutateur FLASH, F Auto Amplify OFF amplification automatique désactivéeRéglage du vibreur de combiné Fonctionnement DE Base Téléavertisseur Tonalité vous avertissant que vous êtes hors de portéeTransfert de ligne Modification de noms et de numéros dans le répertoire Répertoire TéléphoniqueAjout de noms et de numéros au téléphone Téléphonique Pour composer un numéro à partir du répertoire téléphoniquePour supprimer tous les enregistrements du répertoire Pour supprimer un seul enregistrement du répertoireComposer un numéro contenu dans la liste de l’afficheur Utilisation hors des États-UnisIdentificateur de l’appelant en mode messages en attente Renseignements générauxSupprimer un seul enregistrement du répertoire Compatibilité avec les prothèses auditivesUtilisation de la fonction de casque d’écoute BruitBrouillage Consignes générales de sécuritéFrancais Si le téléphone ne garde pas sa charge LA FCC Désire Vous Informer Si vous perdez un appel après avoir changé de canalNotification à la compagnie de téléphone Directives de réparationsRapport du Canada CS03 d’industrie Droits de la compagnie de téléphoneGarantie limitée d’un an Francais Entendez les belles Choses de la vie