ClearSounds CS-A55 manual Francais

Page 64

1-800-965-9043 V ou 1-888-814-5359 TTY. Veuillez conserver votre coupon de caisse comme preuve d’achat.

1.Si le téléphone ne fonctionne pas du tout, vérifiez d’abord les éléments suivants :

· Réglez les commandes de volume.

·Assurez-vous que l’adaptateur c.a. est branché dans une prise murale qui n’est pas commandée par un interrupteur mural.

·Assurez-vous que l’adaptateur c.a. est bien branché dans la base et dans la prise de c.a.

·Assurez-vous que le cordon téléphonique modulaire est fermement branché dans la base et dans la prise modulaire.

·Assurez-vous que les piles sont installées correctement.

·Assurez-vous que les piles ont été chargées pendant 24 heures avant d’être utilisées pour la première fois.

·Assurez-vous d’utiliser une ligne à impulsions multifréquences (Touch Tone).

·Assurez-vous que vous vous trouvez à l’intérieur du rayon d’action de la base.

·Assurez-vous que le combiné est décroché.

·Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le combiné sur la base pendant 5 à 10 secondes.

Si les suggestions qui précèdent ne vous ont pas permis de résoudre le problème, essayez de réinitialiser le combiné et la base :

1Débranchez l’alimentation de la base

2Retirez les piles du combiné

3Attendez quelques minutes

4Branchez l’alimentation de la base

5Insérez les piles dans le combiné

6Placez le combiné sur la base pour que s’effectue la réinitialisation

2.Si vous entendez deux bips lorsque vous tentez d’utiliser le combiné :

·Il se peut que vous soyez hors de portée. Rapprochez-vous de la base et essayez de nouveau.

·Si le fait de vous rapprocher de la base n’a pas résolu le problème, essayez de réinitialiser la base et le combiné suivant les consignes ci-dessus.

18 – Francais

Image 64
Contents CS-A55 Important Safety Instructions English Please Save These Instructions    ON/OFF Handset Battery Charging Telephone Base InstallationLow Batteries Battery Life Belt Clip InstallationImportant Information…Please Read A55 Handset RegistrationSetting your Phone Auto Amplify onBasic Function Battery Low warning and shut down protection Last Number RedialCH Button Pause FunctionPhone Book Storing names and numbers in the phone bookCaller ID Operation Background Information For Use outside the United StatesDeleting all Caller ID numbers Caller ID Call WaitingUsing The Headset Feature 900 MHz frequency technology allows cordless telephones toOperating Range Expand your ClearSounds A55 SystemNoise RangeInterference General Cautionary InstructionsIf the phone does not ring when you receive a call If the phone doesn’t work at all, check these items firstIf you hear noise or interference when using the phone If you hear other calls while using your phonePhone will not hold a charge If you lose a call after changing channelsFCC Wants YOU to Know Industry Canada CS03 Statement Limited One-year Warranty Download additional manuals and information English Español Medidas de seguridad importantes Español Guarde Estas Instrucciones Español Instalación de la base del teléfono Carga de las baterías del auricularInformación importante por favor léala Configurar su teléfono Líquido SELConfiguración del vibrador del auricular Desactivación de la amplificación automáticaFunciones Básicas Advertencia de batería baja y desactivación de protección Advertencia de fuera del radio de alcanceTransferencia de línea BúsquedaDirectorio Telefónico Guardar nombres y números en el directorio TelefónicoAgregar nombres y números al teléfono Revisar nombres y números en el directorio telefónicoModificar nombres y números del directorio telefónico Discado de un número desde el directorio telefónicoBorrar todos los registros del directorio telefónico Borrar un solo registro del directorio telefónicoDiscado de los números del identificador de llamadas Para uso fuera de los Estados UnidosInformación básica Identificador de llamadas/Llamada en esperaCompatibilidad con prótesis auditivas Radio de alcanceAmplíe su sistema A55 de ClearSounds Función de conexión de audífonosRuido Interferencia Precauciones generalesSi escucha un doble pitido al tratar de usar el auricular El teléfono no retiene la carga de las baterías Si escucha ruido o interferencia al usar el teléfonoSi pierde una llamada tras un cambio de canal LA FCC LE Informa Declaración de la Industria de Canadá CS03 Garantía limitada por un año Al usuario desconectar el equipoEspañol Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Francais Importantes consignes de sécurité Francais Veuillez Conserver CES Consignes Francais Pour charger les piles du combiné Installation de la base de l’appareilPiles déchargées Installation de la pince de ceinture Durée des pilesEnregistrement du combiné A55 Enregistrement du combinéRéglage DU Contraste DE L’ÉCRAN SEL Réglage du vibreur de combiné Auto Amplify OFF amplification automatique désactivéeFonction Commutateur FLASH, F Fonctionnement DE Base Transfert de ligne Tonalité vous avertissant que vous êtes hors de portéeTéléavertisseur Ajout de noms et de numéros au téléphone Répertoire TéléphoniqueModification de noms et de numéros dans le répertoire Téléphonique Pour composer un numéro à partir du répertoire téléphoniquePour supprimer tous les enregistrements du répertoire Pour supprimer un seul enregistrement du répertoireComposer un numéro contenu dans la liste de l’afficheur Utilisation hors des États-UnisIdentificateur de l’appelant en mode messages en attente Renseignements générauxSupprimer un seul enregistrement du répertoire Compatibilité avec les prothèses auditivesUtilisation de la fonction de casque d’écoute BruitBrouillage Consignes générales de sécuritéFrancais Si le téléphone ne garde pas sa charge LA FCC Désire Vous Informer Si vous perdez un appel après avoir changé de canalNotification à la compagnie de téléphone Directives de réparationsRapport du Canada CS03 d’industrie Droits de la compagnie de téléphoneGarantie limitée d’un an Francais Entendez les belles Choses de la vie