Profoon Telecommunicatie TX-555 Ton/Puls, Gebrauch Eingehende Anrufe, Abgehende Anrufe, Handsfree

Page 16
TON/PULS:
B A
Anschluss
EARTH
TX-555
TEL LINE

Achten Sie darauf dass Sie das TX-555 nicht verwenden können, solange das am Telefon angeschlos- sene Gerät verbunden ist mit das Telefonnetz. Dies um zu verhüten das der Data-Sendung gestört wird.

TON/PULS:

Das TX-555 ist für das Wählen von Rufnummer mit Töne (DTMF) oder mit Puls (Drehscheibe) geeignet. Mittels der TONE/PULSE Schalter am Hinterseite können Sie das erwünsch- te System einstellen.

GEBRAUCH

EINGEHENDE ANRUFE:

Die Klingellautstärke ist mittels die Schalter GEBRAUCH HI/LO/OFF einstellbar. Heben Sie den Hörer ab und begin- nen das Gespräch.

ABGEHENDE ANRUFE:

Heben Sie den Hörer ab und geben Sie die gewünschte Rufnummer an der Tastatur ein.

HANDSFREE:

Mittels Drücken der HANDSFREE- Taste wird die Handsfree-Funktion aktiviert. Die Lautstärke ist mittels die Lautstärkeregler auf die rechte Seite des Telefons einstellbar.

WAHLWIEDERHOLUNG:

Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert.

1.Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt.

2.Drücken Sie die P/REDIAL Taste; die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch nochmal gewählt.

Die Speicherkapazität beträgt 32 Ziffern.

PAUSE:

Wenn Sie das Telefon über eine Haus- oder Bürozentrale betreiben, ist es ratsam nach dem ersten 0 oder 9 eine Pause mit zu wahlen. Drücken Sie einmahl die Taste P/REDIAL um eine Pause hinzufügen.

WEITERLEITEN:

Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder Bürozentrale angeschlossen ist, kön- nen Sie mittels die

R-Taste Gespräche weiterleiten.

Abhängig von der jewei- ligen Telefonanlage kön- nen Sie das tun mittels ‘Erde’ oder ‘Flash’. Ziehen Sie hierzu die Bedieningsanleitung

Ihrer Haus- oder Burozentrale zu Rate. Mittels der Earth/Flash-Schalter am Unterseite des Gerätes können Sie diese Funktion eingeben.

16

Image 16
Contents GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI TX-555USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODO DE EMPLEO NL FR GB D E INSTALLATIE HOORN VERKLARING VANNETWERKCOMPATIBILITEIT VERKLARING VAN CONFORMITEITTOON/PULS GEBRUIK OPGEBELD WORDENUITBELLEN HANDENVRIJPAUZE TELEDIENSTENHOORNVERSTERKING GEHEUGENSUITKIEZEN 2-TOETS GEHEUGENS OpmerkingenVOICE MAIL ONDERHOUDINSTALLATION COMBINÉ COMPTABILITÉ DE RÉSEA UDÉCLARA TION DE CONFORMITÉ TÉLÉPHONESON/ IMPULSION UTILISATION RECEVOIR DES APPELSMAIN LIBRE PASSER LA COMMUNICATIONTÉLÉSERVICES PAUSEAMPLIFICATEUR DU COMBINÉ MÉMOIRESCHOISIR LES MÉMOIRES DE 2 TOUCHES 1. décrochez ou appuyez sur la touche HANDSFREEMEMO RemarquesINSTALLATION TELEPHONECORD & HANDSET- CORD DECLARATION OFNETWORKCOMPATIBILITY DECLARATION OF CONFORMITYHOW TO USE INCOMING CALL TONE/PULSE DIALINGOUTGOING CALL REDIALTELESERVICES MEMORIESPROGRAMMING DIALING FROM MEMORYMAINTENANCE INSTALLATION HÖRER D ERKLÄR UNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEITERKLÄR UNG ZUR KONFORMITÄ T TELEFONTON/PULS GEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFEABGEHENDE ANRUFE HANDSFREESPEICHER LAUTSTÄRKEREGLERPROGRAMMIEREN ANMERKUNG DAS WÄHLEN GESPEICHERTER RUFNUMMERNWARTUNG E ECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON REDES DECLARACIÓN DE CONFORMID ADINSTALACIÓN AURICULAR & CORDON DEL TELÉFONO MONTAJE EN LA PAREDMARCACIÓN POR TONOS/IMPUL- SOS INSTRUCCIONES PARA SU USO LLAMADA ENTRANTELLAMADA SALIENTE RELLAMADACONTROL DEL VOLUMEN DEL RECEPTOR PAUSAMEMORIAS Últice tecla P/REDIAL para introducir pausaPARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMO- RIA Teclas de prioridadBUZON DE VOZ MANTENIMIENTOGARANTIEBEWIJS / BON DE GARANTIE