Profoon Telecommunicatie TX-555 manual Son/ Impulsion, Utilisation Recevoir Des Appels, Main Libre

Page 8
SON/ IMPULSION:
TEL LINE B A
connection
EARTH
TX-555

la PORTE DE DONNEES et la ligne téléphonique, on ne puisse se servir du TX-555. Cela pour éviter une per- turbation du transfert des données

SON/ IMPULSION:

Le TX-555 est apte à composer des numéros à l'aide du son (DTMF) ou de l'impulsion (cadran). Le régulateur TONE/PULSE vous permet de régler le système voulu.

UTILISATION

RECEVOIR DES APPELS:

On peut régler le volume de la sonne- rie à l’aide du commutateur

UTILISATION HI/LO/OFF, décrochez et répondez à l’appel.

EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du cla- vier. Raccrochez à la fin de la conver- sation.

MAIN LIBRE:

Appuyez sur la touche HANDSFREE afin de brancher la fonction main libre. Le volume se fait régler à l’aide du régulateur à droit du téléphone. Il faut appuyer encore une fois sur la touche HANDSFREE afin de débran- cher cette fonction.

MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO: Si la ligne était occupée ou si vous voulez recomposer le numéro, le TX-555 composera automatiquement le dernier numéro:

1.décrochez et attendez la tonalité

2.appuyez une fois sur la touche P/REDIAL; le dernier numéro se

recomposera automatiquement La capacité de cette mémoire est de 32 ciffres.

PASSER LA COMMUNICATION:

Il faut utiliser touche R afin de passer la communication (dans certains cen- traux domestique ou de

bureau). Cela dépend de votre central s'il faut utiliser TERRE (EARTH) ou FLASH.

A cet effet il faut consul- ter le mode d'emploi de votre central domestique ou de bureau ou votre fournisseur.

Vous pouvez brancher cette fonction à l'aide du régulateur EARTH/FLASH.

En cas de FLASH: La durée de cou- pure de la fonction Flash est de 100mS.

8

Image 8
Contents USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODO DE EMPLEO TX-555GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI NL FR GB D E INSTALLATIE HOORN VERKLARING VANNETWERKCOMPATIBILITEIT VERKLARING VAN CONFORMITEITTOON/PULS GEBRUIK OPGEBELD WORDENUITBELLEN HANDENVRIJPAUZE TELEDIENSTENHOORNVERSTERKING GEHEUGENSUITKIEZEN 2-TOETS GEHEUGENS OpmerkingenVOICE MAIL ONDERHOUDINSTALLATION COMBINÉ COMPTABILITÉ DE RÉSEA UDÉCLARA TION DE CONFORMITÉ TÉLÉPHONESON/ IMPULSION UTILISATION RECEVOIR DES APPELSMAIN LIBRE PASSER LA COMMUNICATIONTÉLÉSERVICES PAUSEAMPLIFICATEUR DU COMBINÉ MÉMOIRESCHOISIR LES MÉMOIRES DE 2 TOUCHES 1. décrochez ou appuyez sur la touche HANDSFREEMEMO RemarquesINSTALLATION TELEPHONECORD & HANDSET- CORD DECLARATION OFNETWORKCOMPATIBILITY DECLARATION OF CONFORMITYHOW TO USE INCOMING CALL TONE/PULSE DIALINGOUTGOING CALL REDIALTELESERVICES MEMORIESPROGRAMMING DIALING FROM MEMORYMAINTENANCE INSTALLATION HÖRER D ERKLÄR UNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEITERKLÄR UNG ZUR KONFORMITÄ T TELEFONTON/PULS GEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFEABGEHENDE ANRUFE HANDSFREEPROGRAMMIEREN LAUTSTÄRKEREGLERSPEICHER WARTUNG DAS WÄHLEN GESPEICHERTER RUFNUMMERNANMERKUNG E ECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON REDES DECLARACIÓN DE CONFORMID ADINSTALACIÓN AURICULAR & CORDON DEL TELÉFONO MONTAJE EN LA PAREDMARCACIÓN POR TONOS/IMPUL- SOS INSTRUCCIONES PARA SU USO LLAMADA ENTRANTELLAMADA SALIENTE RELLAMADACONTROL DEL VOLUMEN DEL RECEPTOR PAUSAMEMORIAS Últice tecla P/REDIAL para introducir pausaPARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMO- RIA Teclas de prioridadBUZON DE VOZ MANTENIMIENTOGARANTIEBEWIJS / BON DE GARANTIE