Profoon Telecommunicatie TX-555 Comptabilité De Résea U, Déclara Tion De Conformité, Téléphone

Page 7
COMPTABILITÉ DE RÉSEA U

FR

DÉCLARA TION DE

 

 

COMPTABILITÉ DE RÉSEA U

Le PROFOON TX-555 est projeté aux "réseaux téléphoniques publics (ana- logue, une seule ligne)" des distribu- teurs de téléphonie et télédistribu- tions, dans l'Europe.

Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l'opérateur.

Le PROFOON TX-555 répond aux conditions et équipements essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC.

DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ

Vous retrouverez la déclaration de conformité sur le

website WWW.PROFOON.COM

INSTALLATION

COMBINÉ:

Il faut tamponner le fil spiralé en bas du combiné et à l’autre côté à gauche du téléphone. Poussez ces fiches jus- qu’au clic.

TÉLÉPHONE:

Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au arrière-côté du TX-555 (TEL.LINE). Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphoni- que.

FIXATION MURALE:

On peut se servir du TX-555 comme poste mural. Percez deux trous dans le mur, l’un 8.3cm au-dessus de l’aut- re, et mettez-y les chevilles et les vis, dont les têtes dépassent les trous de quelques millimètres.

Accrochez le téléphone en poussant les échancrures dans le fond de la base sur les vis dans le mur en en poussant le téléphone en bas.

On peut éventuellement écarter le fil téléphonique à l’aide des anneaux de câble.

PORTE DE DONNÉES:

Le TX-555 est muni d'une PORTE DE

DONNEES à l'arrière de

 

DATA PORT

l'appareil. On peut s'en

B

A

servir afin d'y brancher

 

 

un fax, un répondeur, un

 

 

modem, un Indicateur

 

 

Numéro, etc. Il faut utili-

 

 

ser une cheville modu-

connection

DATA PORT

laire 6P2C (RJ11).

 

TX-555

Il faut faire attention que

dès que et autant qu'il y a une com- munication entre l'appareilbranché sur

7

Image 7
Contents GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI TX-555USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODO DE EMPLEO NL FR GB D E VERKLARING VAN CONFORMITEIT INSTALLATIE HOORNVERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEITHANDENVRIJ TOON/PULSGEBRUIK OPGEBELD WORDEN UITBELLENGEHEUGENS PAUZETELEDIENSTEN HOORNVERSTERKINGONDERHOUD UITKIEZEN 2-TOETS GEHEUGENSOpmerkingen VOICE MAILTÉLÉPHONE INSTALLATION COMBINÉCOMPTABILITÉ DE RÉSEA U DÉCLARA TION DE CONFORMITÉPASSER LA COMMUNICATION SON/ IMPULSIONUTILISATION RECEVOIR DES APPELS MAIN LIBREMÉMOIRES TÉLÉSERVICESPAUSE AMPLIFICATEUR DU COMBINÉRemarques CHOISIR LES MÉMOIRES DE 2 TOUCHES1. décrochez ou appuyez sur la touche HANDSFREE MEMODECLARATION OF CONFORMITY INSTALLATION TELEPHONECORD & HANDSET- CORDDECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITYREDIAL HOW TO USE INCOMING CALLTONE/PULSE DIALING OUTGOING CALLDIALING FROM MEMORY TELESERVICESMEMORIES PROGRAMMINGMAINTENANCE TELEFON INSTALLATION HÖRERD ERKLÄR UNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT ERKLÄR UNG ZUR KONFORMITÄ THANDSFREE TON/PULSGEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFE ABGEHENDE ANRUFESPEICHER LAUTSTÄRKEREGLERPROGRAMMIEREN ANMERKUNG DAS WÄHLEN GESPEICHERTER RUFNUMMERNWARTUNG MONTAJE EN LA PARED E ECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON REDESDECLARACIÓN DE CONFORMID AD INSTALACIÓN AURICULAR & CORDON DEL TELÉFONORELLAMADA MARCACIÓN POR TONOS/IMPUL- SOSINSTRUCCIONES PARA SU USO LLAMADA ENTRANTE LLAMADA SALIENTEÚltice tecla P/REDIAL para introducir pausa CONTROL DEL VOLUMEN DEL RECEPTORPAUSA MEMORIASMANTENIMIENTO PARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMO- RIATeclas de prioridad BUZON DE VOZGARANTIEBEWIJS / BON DE GARANTIE