Midland Radio BTX1 Kaapeliaudiotulon käyttö, PMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kautta

Page 105

FI

Kytkeäksesi BTX1:n GPS-navigaattoriin siirry asetustilaan:

1.Kytke laite pois päältä.

2.Pidä keskinäppäintä alhaalla noin 7 sekuntia, kunnes punainen valo palaa jatkuvasti.

3.Paina äänenvoimakkuus + näppäintä pitkään (3 sekuntia). Sininen ja punai- nen valo alkavat vilkkua.

4.Käynnistä GPS-navigaattorista Bluetooth-laitteiden hakutoiminto.

5.Muutaman sekunnin kuluttua GPS:n näytölle tulee ”Midland BTX1”

6.Noudata GPS-navigaattorisi paritusohjeita. Jos PIN-koodia kysytään, syötä ”0000” (neljä kertaa nolla).

7.Parituksen onnistuttua laitteen sininen valo palaa yhden sekunnin ajan ja sen jälkeen laite poistuu asetustilasta ja siirtyy toimintatilaan (sininen valo alkaa vilkkua).

8.Jos paritat GPS:n äänenvoimakkuus + näppäimen kautta, et voi enää parittaa puhelinta BTX1:n kanssa. Voit ohittaa tämän rajoituksen parittamalla puhe- limen suoraan GPS-navigaattorin kanssa ja sen jälkeen GPS-navigaattorin BTX1:n kanssa. Tällöin kaikkia puhelimen toimintoja hallitaan GPS-navigaat- torista

Sisäisellä Bluetoothilla varustetun PMR446-radiopuhelimen paritus

Jos PMR446-radiopuhelimessasi on sisäinen Bluetooth-yhteys (kuten G8BT), si- nun on paritettava radiopuhelin äänenvoimakkuus + näppäimen avulla:

›› Kytke laite pois päältä.

›› Pidä keskinäppäintä alhaalla noin 7 sekuntia, kunnes punainen valo palaa jatkuvasti.

›› Paina äänenvoimakkuus + näppäintä pitkään (3 sekuntia). Sininen ja punai- nen valo alkavat vilkkua.

›› Noudata radiopuhelimen omia paritusohjeita.

›› Huomaa: Jos olet parittamassa G8BT-radiopuhelinta, sinun tulee BTX1:n lopettaessa paritusta (vain sininen LED palaa) tehdä seuraavat toimenpiteet aktivoidaksesi Bluetooth-yhteyden:

›› Kytke G8BT pois päältä ja takaisin päälle, paina sitten 3 sekunnin ajan ”BT”- näppäintä.

›› Noudata samaa menettelyä joka kerta kun yhdistät G8BT:n uudelleen BTX1- kypäräpuhelimeen (paritusta ei tarvitse tehdä uudelleen).

Huomaa: Muista, että taustatoiminnon on oltava aktivoituna jos haluat, että kaksisuuntainen radioyhteys on käytössä samaan aikaan kypäräpuhelimen kanssa.

Kaapeliaudiotulon käyttö

Midland BTX1 -kypäräpuhelimessa on lisäksi kaapeliaudiotulo (AUX), jota voi- daan käyttää audiolähteen liittämiseen, esim. iPod (tai toinen MP3) tai PMR446,

jota käytetään ryhmäviestintään tai kantaman pidentämiseen.

Musiikin kuuntelu

Kuunnellaksesi musiikkia kaapelituloliitännän kautta sinun on kytkettävä au- diolähde lisävarusteena hankittavalla AUX-kaapelilla.

Äänenvoimakkuuden säätönäppäimiä (+ ja -) ei voi käyttää langallisen au- diolähteen äänenvoimakkuuden säätöön. AGC-järjestelmä lisää äänenvoi- makkuutta automaattisesti suuremmilla nopeuksilla.

Huomaa: Älä koskaan säädä MP3-soittimen äänenvoimakkuutta maksimiin. Ta- vallisesti paras taso on noin 70 % maksimitasosta.

Vihje: Suosittelemme tekemään muutaman testin, joissa säädät iPod/MP3-soitti- mesi äänenvoimakkuuden niin, että tavallisella ajonopeudella äänenvoimakkuus on sinulle sopiva. AGC-järjestelmä lisää automaattisesti äänenvoimakkuutta suu- remmilla nopeuksilla. Merkitse säätöarvo muistiin niin, että muistat asetuksen tulevaisuudessa.

Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstä

Kaapeliyhteys voidaan tarvittaessa kytkeä käyttöön tai pois käytöstä: Käyttöön/pois käytöstä: Paina taaksepäin-näppäintä pitkään (kuulet yhden ääni- merkin kytkennän vahvistukseksi ja kaksi äänimerkkiä pois kytkettäessä).

PMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kautta

Liittääksesi radiopuhelimen Midland BTX1:een sinun on hankittava 2,5 mm pi- stokkeella varustettu erikoiskaapeli, jota myydään erikseen AUX-liitäntää varten. Radiopuhelinvalmistajat käyttävät erilaisia nastajärjestyksiä, joten suosittelem- me kysymään jälleenmyyjältä, mikä kaapeli sopii parhaiten tarpeisiisi. Radio- puhelimeen liitetyssä kaapelissa on tavallisesti puhepainike, jota voidaan pitää moottoripyörän ohjaustangossa tai kädessä (jos olet matkustaja).

Radiopuhelimella viestitään seuraavasti: Paina puhepainiketta puhuaksesi ja va- pauta painike kuuntelua varten. Kuuntelu ja puhuminen samanaikaisesti ei ole mahdollista.

Säädä radiopuhelimen äänenvoimakkuus tarpeidesi mukaan, mutta muista sa- malla, että automaattinen AGC-järjestelmä ohjaa äänenvoimakkuuden säätöä ja että se lisää äänenvoimakkuutta automaattisesti suhteessa taustameluun.

Jos haluat käyttää PMR446-radiopuhelinta ryhmäviestintään ja pitää samanai- kaisesti kypäräpuhelintoimintoa päälle kytkettynä kahden tai useamman BTX1- kypäräpuhelimen välillä, muista että puhuessasi PMR446-radiopuhelimeen (painamalla puhepainiketta) aktivoit myös BTX1:n kypäräpuhelinyhteyden ke- skinäppäimen kautta liitettyyn laitteeseen (VOX-toiminnon ansiosta). Voit estää kypäräpuhelimen aktivoitumisen puhuessasi PMR446:een parittamalla BTX1:n taaksepäin tai eteenpäin -näppäimen kautta (joissa VOX ei ole aktiivinen). Jos

104- Midland BTX1

Image 105
Contents Basic Intercom System Sommario Caratteristiche tecniche Midland BTX1 Principali caratteristicheBasic Intercom System Midland BTX1 è disponibile in due versioniDescrizione delle connessioni a filo Ricarica delle batterieDescrizione Kit Audio Altoparlanti stereoAccensione e spegnimento del BTX1 Modalità operativeDescrizione sistema di fissaggio al casco Regolazione del volume Come abbinare un altro dispositivo BTX1Utilizzo della funzionalita’ Intercom Telefono cellulare Utilizzo di altri dispositivi BluetoothCome abbinare un telefonino Come utilizzare il telefoninoConnessione Bluetooth sempre in background Navigatore GPS Utilizzo dell’ingresso audio a filoCome abbinare un Navigatore GPS Ascolto della musicaReset di tutti i dispositivi accoppiati Configurazioni specialiRitorno alla configurazione di default Regolazione della sensibilità del microfonoUso e avvertimenti specifici Configurazione e aggiornamento firmwareGaranzia Certificazioni e Conformità di SicurezzaMidland BTX1 Midland BTX1 Index Technical specifications of Midland BTX1 Main featuresCharging batteries Midland BTX1 is available in two versionsUnit and fixing system description Description of the wired connectionsBTX1 description Description of the audio kitSwitching your Midland BTX1 on and off Operative modeDescription of the installation brackets How to use the Intercom How to pair two BTX1 unitAdjusting the volume How to pair the BTX1 to Midland BT line unitsPairing the BTX1 to Bluetooth devices How to pair the BTX1 to a GPS Enabling/disabling the wired input How to use the wired audio inputListening to music GPS navigator always in backgroundResetting all paired devices Setup and special configurationsBack to factory setting Wired connection always in backgroundSetup and Firmware update Use at your own risk WarrantyPlease use this device at a safe volume level That may cause undesired operation of the device FCC Compliance InformationMidland BTX1 Inhalt Technische Daten des Midland BTX1 HauptmerkmaleMulti-Rider Intercom-System Das Midland BTX1 ist in zwei Versionen erhältlichBeschreibung der Kabelverbindung Aufladen des AkkusBeschreibung des Audiokits Beschreibung des Geräts und MontagehalterungEin-/Ausschalten des Midland BTX1 BetriebsartenBeschreibung der Montagehalterungen Anpassen der Lautstärke Intercom FunktionKoppeln des BTX1 mit anderen bt line Geräten Manuelle AktivierungEin BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln Bluetooth-Verbindung im HintergrundDas BTX1 mit einem Mobiltelefon koppeln Mobiltelefon über das BTX1 bedienenAnruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom Modus Das BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät koppelnAnruf tätigen in Telefon Modus Anruf beenden in beiden Telefon/Intercom ModusMusik wiedergeben Verwendung des Audiokabel-EingangsAktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelan- schlussAuf die Werkseinstellungen zurücksetzen Setup und spezielle KonfigurationEinstellen der Mikrofonempfindlichkeit VOX Einmal Aufblinken = VOX deaktiviertBenutzung auf eigene Gefahr Setup und Firmware-AktualisierungGewährleistung Kabelverbindung stets im HintergrundWas deckt die Gewährleistung nicht ab ? Europäische CE Erklärung und SicherheitshinweiseDie Gewährleistung gilt nicht für Gültig für alle EU StaatenMidland BTX1 Índice Carga de baterías Características principalesEspecificaciones técnicas del Midland BTX1 Midland BTX1 está disponible en dos versionesDescripción del kit de audio Descripción BTX1Descripción de las conexiones por cable Descripción del sistema de montaje en el cascoModos de operación Encender y apagar el BTX1Cómo sincronizar otro BTX1 Sincronización a otro BTX1Ajuste de volumen Cómo usar el modo IntercomSincronización de otro dispositivo de la línea BT Comunicación Bluetooth siempre en segundo plano Background Uso de otros dispositivos BluetoothTeléfono Cómo usar el teléfonoSincronización a un navegador GPS Configuraciones especiales Cómo usar la entrada de audio por cableWalkie talkie con conexión vía cable Volver a los ajustes originales Setup y actualización de FirmwareAjuste de la sensibilidad del micrófono VOX Desactivar el modo VOX Intercom y teléfonoUso y advertencias específicas Certificaciones Europeas CEGarantía Limitada de Alan Communications Midland BTX1 Midland BTX1 Sommaire Caractéristiques principales Spécification technique du Midland BTX1Le Midland BTX1 est disponible en deux versions Description du module et fixation Rechargement des batteriesDescription du BTX1 Description des connexions filairesMode de fonctionnement Description de l’installation des supportsAllumer et eteindre votre Midland BTX1 Comment coupler deux modules BT Réglage du volumeComment utiliser l’intercom Activation manuelleConnexion a un téléphone Connexion Bluetooth toujours en arrière planConnexion à un navigateur GPS Comment coupler le btX1 avec un telephoneComment connecter le BTX1 à un GPS Comment utiliser l’entrée filaire Installation et configuration specialeÉcouter de la musique Activer/désactiver l’entrée filaireRégler la sensibilité du microphone VOX Retour en configuration d’usineConnexion filaire toujours en arrière plan Désactiver la fonction VOX Intercom et téléphonePériode de garantie GarantieComment bénéficier de la garantie Ce que la garantie de ne couvre pasFCC Compliance Information Midland BTX1 Sumário Sistema intercomunicador avançado Características principaisDescrição das ligações com fios Carregar as bateriasDescrição do kit de áudio Microfone com hasteLigar e desligar o seu Midland BTX1 Modo de operaçãoDescrição dos suportes de instalação Ajustar o volume Como emparelhar duas unidades BTX1Como emparelhar o BTX1 à unidade da linha BT da Midland Ligação Bluetooth sempre em segundo plano Emparelhar o BTX1 a dispositivos BluetoothEmparelhar a um telefone Emparelhar a um navegador GPSComo utilizar um telefone Como utilizar a entrada de áudio com fios Instalação e configurações especiaisOuvir música Activar/Desactivar a ligação com fiosAjustar a sensibilidade do microfone VOX Voltar às definições de fábricaLigação com fios sempre no fundo DesactivaçãoUtilize por sua própria conta e risco Instalação e actualização de firmwareGarantia Por favor, use dentro de um nível de som seguroMidland BTX1 Midland BTX1 Περιεχόμενα Φόρτιση Μπαταριών Κύρια ΧαρακτηριστικάΠεριγραφή των Ενσύρματων Συνδέσεων Περιγραφή της Συσκευής BTX1Περιγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή των στερεοφωνικών μεγαφώνωνΚαταστάσεις λειτουργίας Χρήση ενδοεπικοινωνίας Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX1Ρύθμιση της έντασης Χειροκίνητη ενεργοποίησηΣύνδεση Bluetooth πάντα ενεργή στο υπόβαθρο Ζευγάρωμα με κινητό τηλέφωνοΖευγάρωμα με πλοηγό GPS Απόρριψη κλήσης σε κατάσταση Phone/Intercom Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνοΠραγματοποίηση κλήσης μόνο σε κατάσταση Phone Σύντομο πάτημα Play/pauseΠώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPS Πώς να ακούσετε μουσικήΧρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσης Διαγραφή reset όλων των ζευγαρωμένων συσκευώνΡυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες Εργοστασιακές ρυθμίσειςΕγγύηση Χρήση με δική σας ευθύνηΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένη Εγκατάσταση και αναβάθμιση του FirmwareMidland BTX1 Midland BTX1 Inhoud Batterijen opladen HoofdkenmerkenGeavanceerd intercomsysteem Midland BTX1 is beschikbaar in twee versiesBeschrijving van de kabelverbindingen Beschrijving BTX1Beschrijving van de audiokit Beschrijving van de unit en bevestigen van systeemUw Midland BTX1 in/uitschakelen BedrijfsmodusBeschrijving van de montagebeugels Hoe twee BTX1 units koppelen Aanpassen van het volumeHoe de Intercom gebruiken met twee units Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line unitsTalk 2 All koppelen aan een intercom van een ander merk Bluetooth-verbinding altijd op de achtergrondKoppeling met een telefoon Koppelen met een GPS NavigatorHoe een telefoon gebruiken Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbinding Hoe de bedrade audio-ingang gebruikenHoe de BTX1 koppelen met een GPS Luisteren naar muziekTerugstellen van alle gekoppelde apparaten Instelling en speciale configuratieTerug naar de fabrieksinstelling Praten en te luisteren tegelijkOp eigen risico gebruiken Instellen- en Firmware-updateKabelverbinding altijd in de achtergrond UitschakelenMidland BTX1 Midland BTX1 Indeksi Tärkeimmät toiminnot Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedotMidland BTX1 on saatavana kahtena versiona Laitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvaus Akkujen lataaminenBTX1n kuvaus Audiosarjan kuvausMidland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja pois ToimintatilaKiinnitysjärjestelmien kuvaus Kypäräpuhelimen käyttö Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminenManuaalinen aktivointi Ääniaktivointi VOX Manuaalinen aktivointiBluetooth-yhteys aina taustalla BTX1n paritus Bluetooth-laitteiden kanssaParitus puhelimen kanssa Paritus GPS-navigaattorin kanssaPuhelun soittaminen vain puhelintilassa BTX1n paritus GPS-navigaattorin kanssaMusiikin kuuntelun ohjaus Tai lopeta, jos meneillään Päälle/poisPMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kautta Kaapeliaudiotulon käyttöMusiikin kuuntelu Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstäKaikkien paritettujen laitteiden nollaus Asetukset ja erityiskäyttöTehdasasetusten palautus Mikrofonin VOX herkkyyden säätöKäyttö omalla vastuulla Asetukset ja ohjelmapäivityksetTakuu KäyttöönottoMidland BTX1 EC Certificate of Conformity W . m i d l a n d r a d i o . e u