Midland Radio BTX1 manual Rechargement des batteries, Description du module et fixation

Page 52

Rechargement des batteries

Attention: Assurez-vous le module soit totalement chargé avant son utilisation. Avant sa première utilisation pour un rechargement totale il faut laissez le module au moins 8 heures en charge.

Charger le module en connectant le chargeur mural dans la prise de recharge- ment (soulevez le capuchon pour insérer la prise).

La LED rouge sur le module clignote pendant le chargement.

›› Jack Auxiliaire Audio (AUX) 2.5mm : Peut être utilisé pour connecter une source audio tel qu’un iPod/lecteur MP3, ou une radio PMR446

Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé au bleu.

Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote plus), retirez le module du chargeur.

Normalement, après la première utilisation, il faut 6 heures pour un recharge- ment complet.

Attention: à chaque fois que le chargeur mini USB est connecté (ou déconnecté), le module est automatiquement éteint. Pour pouvoir l’utiliser pendant le chargement,

Jack de charge

Description du kit audio

Jack Auxiliaire Audio (AUX)

Jack kit audio

il faut allumer le module avec le chargeur déjà connecté.

Description du module et fixation

Description du BTX1

Le BTX1 possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la gauche), la touché centrale et Reculer (sur la droite). Les deux petites touches sont: Volume + et Volume -.

Volume +

Volume -

Avant

Centrale

Arrière

Description des connexions filaires

›› Jack de charge: Permet de recharger le module à l’aide d’un chargeur standard mini USB.

›› Jack kit audio: Permet de connecter le kit audio (Oreillette stéréo et micro- phone)

Le système audio comprend deux oreillettes ultra-plates stéréo et deux micros interchan- geables, qui sont tous deux fourni avec un support et un câble de connexion.

Fixation des oreillettes stéréo

F

 

Les deux oreillettes stéréo on des adhésifs/ Velcro pour faciliter leur fixation dans votre casque.

Attention de ne pas totalement recouvrir vos oreilles avec les oreillettes, vous de- vez toujours être en mesure d’entendre le trafic et les indications routières.

Le microphone peut être fixé dans le casque de deux manières différentes:

Microphone tige

Placez la pièce adhésive/Velcro entre le support et le casque, afin que le micro- phone soit place devant votre bouche avec le symbole blanc vers vous. Se type de micro est adapté pour les casques jet ou modulable.

Microphone filaire

Utilisez la pièce adhésive/Velcro et placez le microphone dans votre casque en face de votre bouche. Ce type de microphone est conseillé pour les casques inté- graux. Le connecteur miniature vous permet de choisir le microphone en fonction du casque que vous utilisez.

Midland BTX1 - 51

Image 52
Contents Basic Intercom System Sommario Principali caratteristiche Caratteristiche tecniche Midland BTX1Basic Intercom System Midland BTX1 è disponibile in due versioniRicarica delle batterie Descrizione delle connessioni a filoDescrizione Kit Audio Altoparlanti stereoModalità operative Accensione e spegnimento del BTX1Descrizione sistema di fissaggio al casco Come abbinare un altro dispositivo BTX1 Regolazione del volumeUtilizzo della funzionalita’ Intercom Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth Telefono cellulareCome abbinare un telefonino Come utilizzare il telefoninoConnessione Bluetooth sempre in background Utilizzo dell’ingresso audio a filo Navigatore GPSCome abbinare un Navigatore GPS Ascolto della musicaConfigurazioni speciali Reset di tutti i dispositivi accoppiatiRitorno alla configurazione di default Regolazione della sensibilità del microfonoConfigurazione e aggiornamento firmware Uso e avvertimenti specificiGaranzia Certificazioni e Conformità di SicurezzaMidland BTX1 Midland BTX1 Index Main features Technical specifications of Midland BTX1Charging batteries Midland BTX1 is available in two versionsDescription of the wired connections Unit and fixing system descriptionBTX1 description Description of the audio kitOperative mode Switching your Midland BTX1 on and offDescription of the installation brackets How to pair two BTX1 unit How to use the IntercomAdjusting the volume How to pair the BTX1 to Midland BT line unitsPairing the BTX1 to Bluetooth devices How to pair the BTX1 to a GPS How to use the wired audio input Enabling/disabling the wired inputListening to music GPS navigator always in backgroundSetup and special configurations Resetting all paired devicesBack to factory setting Wired connection always in backgroundWarranty Setup and Firmware update Use at your own riskPlease use this device at a safe volume level FCC Compliance Information That may cause undesired operation of the deviceMidland BTX1 Inhalt Hauptmerkmale Technische Daten des Midland BTX1Multi-Rider Intercom-System Das Midland BTX1 ist in zwei Versionen erhältlichAufladen des Akkus Beschreibung der KabelverbindungBeschreibung des Audiokits Beschreibung des Geräts und MontagehalterungBetriebsarten Ein-/Ausschalten des Midland BTX1Beschreibung der Montagehalterungen Intercom Funktion Anpassen der LautstärkeKoppeln des BTX1 mit anderen bt line Geräten Manuelle AktivierungBluetooth-Verbindung im Hintergrund Ein BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppelnDas BTX1 mit einem Mobiltelefon koppeln Mobiltelefon über das BTX1 bedienenDas BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät koppeln Anruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom ModusAnruf tätigen in Telefon Modus Anruf beenden in beiden Telefon/Intercom ModusVerwendung des Audiokabel-Eingangs Musik wiedergebenAktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelan- schlussSetup und spezielle Konfiguration Auf die Werkseinstellungen zurücksetzenEinstellen der Mikrofonempfindlichkeit VOX Einmal Aufblinken = VOX deaktiviertSetup und Firmware-Aktualisierung Benutzung auf eigene GefahrGewährleistung Kabelverbindung stets im HintergrundEuropäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Was deckt die Gewährleistung nicht ab ?Die Gewährleistung gilt nicht für Gültig für alle EU StaatenMidland BTX1 Índice Características principales Carga de bateríasEspecificaciones técnicas del Midland BTX1 Midland BTX1 está disponible en dos versionesDescripción BTX1 Descripción del kit de audioDescripción de las conexiones por cable Descripción del sistema de montaje en el cascoEncender y apagar el BTX1 Modos de operaciónCómo sincronizar otro BTX1 Sincronización a otro BTX1Cómo usar el modo Intercom Ajuste de volumenSincronización de otro dispositivo de la línea BT Uso de otros dispositivos Bluetooth Comunicación Bluetooth siempre en segundo plano BackgroundTeléfono Cómo usar el teléfonoSincronización a un navegador GPS Cómo usar la entrada de audio por cable Configuraciones especialesWalkie talkie con conexión vía cable Setup y actualización de Firmware Volver a los ajustes originalesAjuste de la sensibilidad del micrófono VOX Desactivar el modo VOX Intercom y teléfonoCertificaciones Europeas CE Uso y advertencias específicasGarantía Limitada de Alan Communications Midland BTX1 Midland BTX1 Sommaire Spécification technique du Midland BTX1 Caractéristiques principalesLe Midland BTX1 est disponible en deux versions Rechargement des batteries Description du module et fixationDescription du BTX1 Description des connexions filairesDescription de l’installation des supports Mode de fonctionnementAllumer et eteindre votre Midland BTX1 Réglage du volume Comment coupler deux modules BTComment utiliser l’intercom Activation manuelleConnexion Bluetooth toujours en arrière plan Connexion a un téléphoneConnexion à un navigateur GPS Comment coupler le btX1 avec un telephoneComment connecter le BTX1 à un GPS Installation et configuration speciale Comment utiliser l’entrée filaireÉcouter de la musique Activer/désactiver l’entrée filaireRetour en configuration d’usine Régler la sensibilité du microphone VOXConnexion filaire toujours en arrière plan Désactiver la fonction VOX Intercom et téléphoneGarantie Période de garantieComment bénéficier de la garantie Ce que la garantie de ne couvre pasFCC Compliance Information Midland BTX1 Sumário Características principais Sistema intercomunicador avançadoCarregar as baterias Descrição das ligações com fiosDescrição do kit de áudio Microfone com hasteModo de operação Ligar e desligar o seu Midland BTX1Descrição dos suportes de instalação Como emparelhar duas unidades BTX1 Ajustar o volumeComo emparelhar o BTX1 à unidade da linha BT da Midland Emparelhar o BTX1 a dispositivos Bluetooth Ligação Bluetooth sempre em segundo planoEmparelhar a um telefone Emparelhar a um navegador GPSComo utilizar um telefone Instalação e configurações especiais Como utilizar a entrada de áudio com fiosOuvir música Activar/Desactivar a ligação com fiosVoltar às definições de fábrica Ajustar a sensibilidade do microfone VOXLigação com fios sempre no fundo DesactivaçãoInstalação e actualização de firmware Utilize por sua própria conta e riscoGarantia Por favor, use dentro de um nível de som seguroMidland BTX1 Midland BTX1 Περιεχόμενα Κύρια Χαρακτηριστικά Φόρτιση ΜπαταριώνΠεριγραφή της Συσκευής BTX1 Περιγραφή των Ενσύρματων ΣυνδέσεωνΠεριγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή των στερεοφωνικών μεγαφώνωνΚαταστάσεις λειτουργίας Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX1 Χρήση ενδοεπικοινωνίαςΡύθμιση της έντασης Χειροκίνητη ενεργοποίησηΖευγάρωμα με κινητό τηλέφωνο Σύνδεση Bluetooth πάντα ενεργή στο υπόβαθροΖευγάρωμα με πλοηγό GPS Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο Απόρριψη κλήσης σε κατάσταση Phone/IntercomΠραγματοποίηση κλήσης μόνο σε κατάσταση Phone Σύντομο πάτημα Play/pauseΠώς να ακούσετε μουσική Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPSΔιαγραφή reset όλων των ζευγαρωμένων συσκευών Χρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσηςΡυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες Εργοστασιακές ρυθμίσειςΧρήση με δική σας ευθύνη ΕγγύησηΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένη Εγκατάσταση και αναβάθμιση του FirmwareMidland BTX1 Midland BTX1 Inhoud Hoofdkenmerken Batterijen opladenGeavanceerd intercomsysteem Midland BTX1 is beschikbaar in twee versiesBeschrijving BTX1 Beschrijving van de kabelverbindingenBeschrijving van de audiokit Beschrijving van de unit en bevestigen van systeemBedrijfsmodus Uw Midland BTX1 in/uitschakelenBeschrijving van de montagebeugels Aanpassen van het volume Hoe twee BTX1 units koppelenHoe de Intercom gebruiken met twee units Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line unitsBluetooth-verbinding altijd op de achtergrond Talk 2 All koppelen aan een intercom van een ander merkKoppeling met een telefoon Koppelen met een GPS NavigatorHoe een telefoon gebruiken Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbindingHoe de BTX1 koppelen met een GPS Luisteren naar muziekInstelling en speciale configuratie Terugstellen van alle gekoppelde apparatenTerug naar de fabrieksinstelling Praten en te luisteren tegelijkInstellen- en Firmware-update Op eigen risico gebruikenKabelverbinding altijd in de achtergrond UitschakelenMidland BTX1 Midland BTX1 Indeksi Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedot Tärkeimmät toiminnotMidland BTX1 on saatavana kahtena versiona Akkujen lataaminen Laitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvausBTX1n kuvaus Audiosarjan kuvausToimintatila Midland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja poisKiinnitysjärjestelmien kuvaus Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminen Kypäräpuhelimen käyttöManuaalinen aktivointi Ääniaktivointi VOX Manuaalinen aktivointiBTX1n paritus Bluetooth-laitteiden kanssa Bluetooth-yhteys aina taustallaParitus puhelimen kanssa Paritus GPS-navigaattorin kanssaBTX1n paritus GPS-navigaattorin kanssa Puhelun soittaminen vain puhelintilassaMusiikin kuuntelun ohjaus Tai lopeta, jos meneillään Päälle/poisKaapeliaudiotulon käyttö PMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kauttaMusiikin kuuntelu Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstäAsetukset ja erityiskäyttö Kaikkien paritettujen laitteiden nollausTehdasasetusten palautus Mikrofonin VOX herkkyyden säätöAsetukset ja ohjelmapäivitykset Käyttö omalla vastuullaTakuu KäyttöönottoMidland BTX1 EC Certificate of Conformity W . m i d l a n d r a d i o . e u