Midland Radio manual Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken, Hoe de BTX1 koppelen met een GPS

Page 93

NL

Prioriteit: de muziekluistermodus heeft de laagste prioriteit. Deze zal daarom dus uit- geschakeld worden zodra een ander communicatietype wordt geactiveerd.

Hoe de BTX1 koppelen met een GPS

In het algemeen is het mogelijk de BTX1 te koppelen met elke GPS motorfiets die een Bluetooth headset-verbinding ondersteunt.

Om de BTX1 met een GPS te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan:

1.Schakel het apparaat uit

2.Houd de middelste toets ongeveer 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.

3.Druk nu lang (3 seconden) op de“Volume +”toets. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.

4.Schakel de Bluetooth-apparaat zoekfunctie in op uw GPS.

5.Na enkele seconden verschijnt “Midland BTX1” op uw GPS.

6.Volg de koppelingsprocedure van uw GPS. Als een pincode gevraagd wordt, moet u “0000” (vier maal zero) invoeren.

7.Wanneer met succes gekoppeld, gaat het blauwe lampje van de unit één se-

conde aan en de unit zal de instellingsmodus afsluiten en overschakelen op de bedrijfsmodus (het blauwe lampje begint te knipperen).

Als u de GPS koppelt onder de toets “Volume +” is het niet meer mogelijk uw telefoon te koppelen met de BTX1. U kunt deze limiet omzeilen door de telefoon rechtstreeks met de GPS te koppelen en vervolgens de GPS met de BTX1. Alle te- lefoonfuncties worden dan door de GPS zelf beheerd.

GPS navigator altijd op de achtergrond

Om de intercom open te houden terwijl de GPS u straatindicaties geeft, moet u de achtergrondfunctie inschakelen.

Hoe een PMR446 zendontvangtoestel koppelen met de geïnte- greerde Bluetooth

Als uw PMR446 zendontvangtoestel een geïntegreerde Bluetooth (zoals de G8BT) heeft, moet u deze koppelen via de “Volume +” toets:

›› Schakel het apparaat uit

›› Houd de middelste toets ongeveer 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.

›› Druk nu lang (3 seconden) op de“Volume +”toets. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.

›› Volg nu de koppelingsprocedure uitgelegd in de handleiding van het zendon- tvangtoestel zelf

Opgelet: Als u koppelt met een G8BT zendontvangtoestel, moet u net wanneer de BTX1 het koppelen beëindigt (alleen de blauwe LED knippert) deze procedure volgen om de Bluetooth-verbinding te activeren:

›› Schakel de G8BT uit en aan en druk gedurende 3 sec. de “BT” toets in.

›› Volg deze procedure telkens u de G8BT met de BTX1 moet verbinden (niet nodig om de koppelingsprocedure opnieuw uit te voeren).

Opgepast: onthoud dat de achtergrondfunctie actief moet zijn als u de tweeri- chtingen-radiocommunicatie wilt gebruiken samen met de intercom.

Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken

Uw Midland BTX1 is tevens voorzien van een bekabelde-audio ingang (gemarkeerd met AUX), waarop u een audiobron kunt aansluiten, zoals een iPod (of een andere MP3-speler) of een PMR446 zendontvanger voor communicaties in groepen of voor een groter dekkingsgebied. De bekabelde audio ingang biedt een groter dekkings- bereik t.o.v. het bereik met Bluetooth technologie.

Luisteren naar muziek

Om naar muziek te luisteren via de kabel ingang, sluit u de audio-bron aan met behulp van de optionele AUX-kabel.

De volume buttons (Vol + en Vol -) kunnen niet gebruikt worden om het volume van de bekabelde audio-bron aan te passen. Het AGC systeem zal dit automatisch aanpassen bij hogere snelheden.

Let op: zet nooit het volume op de maximale stand, maar op maximaal 70%.

Hint: wij raden u aan om een aan paar testen uit te voeren op normale snelheid om het juiste volume niveau van uw audio-bron te bepalen. Het AGC systeem zal het volume niveau bij hogere snelheden automatisch aanpassen. Maak een noti- tie van de instelling voor toekomstig gebruik.

Aan- en uitzetten van de bekabelde audio-bron

De bekabelde audio-bron kan aan- en uitgezet worden:

Aan- en uitzetten: houdt de ‘rear’ button ingedrukt (zodra u één beep toon hoort is de audio-bron ingeschakeld, hoort u twee beep tonen dan is de audio-bron uitgeschakeld).

Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbinding

Om de zendontvanger te kunnen verbinden met uw Midland BTX1, moet u de speci- fieke 2.5 plug AUX-kabel afzonderlijk aankopen. S

ommige radiofabrikanten gebruiken een andere pin configuratie, dus raden wij aan uw dealer te vragen naar de kabel die het meest geschikt is voor uw behoeften.

De kabel is aangesloten op het zendontvangtoestel en heeft een PTT-toets die op het stuur van uw moto of in uw hand kan worden geplaatst (als u de passagier bent). Om te communiceren via de bijgevoegde radio, drukt u op de “Press to Talk” (PTT)- toets om te spreken en laat u hem los om te luisteren. Het is niet mogelijk om te

92- Midland BTX1

Image 93
Contents Basic Intercom System Sommario Caratteristiche tecniche Midland BTX1 Principali caratteristicheBasic Intercom System Midland BTX1 è disponibile in due versioniDescrizione delle connessioni a filo Ricarica delle batterieDescrizione Kit Audio Altoparlanti stereoAccensione e spegnimento del BTX1 Modalità operativeDescrizione sistema di fissaggio al casco Regolazione del volume Come abbinare un altro dispositivo BTX1Utilizzo della funzionalita’ Intercom Telefono cellulare Utilizzo di altri dispositivi BluetoothCome abbinare un telefonino Come utilizzare il telefoninoConnessione Bluetooth sempre in background Navigatore GPS Utilizzo dell’ingresso audio a filoCome abbinare un Navigatore GPS Ascolto della musicaReset di tutti i dispositivi accoppiati Configurazioni specialiRitorno alla configurazione di default Regolazione della sensibilità del microfonoUso e avvertimenti specifici Configurazione e aggiornamento firmwareGaranzia Certificazioni e Conformità di SicurezzaMidland BTX1 Midland BTX1 Index Technical specifications of Midland BTX1 Main featuresCharging batteries Midland BTX1 is available in two versionsUnit and fixing system description Description of the wired connectionsBTX1 description Description of the audio kitSwitching your Midland BTX1 on and off Operative modeDescription of the installation brackets How to use the Intercom How to pair two BTX1 unitAdjusting the volume How to pair the BTX1 to Midland BT line unitsPairing the BTX1 to Bluetooth devices How to pair the BTX1 to a GPS Enabling/disabling the wired input How to use the wired audio inputListening to music GPS navigator always in backgroundResetting all paired devices Setup and special configurationsBack to factory setting Wired connection always in backgroundSetup and Firmware update Use at your own risk WarrantyPlease use this device at a safe volume level That may cause undesired operation of the device FCC Compliance InformationMidland BTX1 Inhalt Technische Daten des Midland BTX1 HauptmerkmaleMulti-Rider Intercom-System Das Midland BTX1 ist in zwei Versionen erhältlichBeschreibung der Kabelverbindung Aufladen des AkkusBeschreibung des Audiokits Beschreibung des Geräts und MontagehalterungEin-/Ausschalten des Midland BTX1 BetriebsartenBeschreibung der Montagehalterungen Anpassen der Lautstärke Intercom FunktionKoppeln des BTX1 mit anderen bt line Geräten Manuelle AktivierungEin BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln Bluetooth-Verbindung im HintergrundDas BTX1 mit einem Mobiltelefon koppeln Mobiltelefon über das BTX1 bedienenAnruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom Modus Das BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät koppelnAnruf tätigen in Telefon Modus Anruf beenden in beiden Telefon/Intercom ModusMusik wiedergeben Verwendung des Audiokabel-EingangsAktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelan- schlussAuf die Werkseinstellungen zurücksetzen Setup und spezielle KonfigurationEinstellen der Mikrofonempfindlichkeit VOX Einmal Aufblinken = VOX deaktiviertBenutzung auf eigene Gefahr Setup und Firmware-AktualisierungGewährleistung Kabelverbindung stets im HintergrundWas deckt die Gewährleistung nicht ab ? Europäische CE Erklärung und SicherheitshinweiseDie Gewährleistung gilt nicht für Gültig für alle EU StaatenMidland BTX1 Índice Carga de baterías Características principalesEspecificaciones técnicas del Midland BTX1 Midland BTX1 está disponible en dos versionesDescripción del kit de audio Descripción BTX1Descripción de las conexiones por cable Descripción del sistema de montaje en el cascoModos de operación Encender y apagar el BTX1Cómo sincronizar otro BTX1 Sincronización a otro BTX1Ajuste de volumen Cómo usar el modo IntercomSincronización de otro dispositivo de la línea BT Comunicación Bluetooth siempre en segundo plano Background Uso de otros dispositivos BluetoothTeléfono Cómo usar el teléfonoSincronización a un navegador GPS Configuraciones especiales Cómo usar la entrada de audio por cableWalkie talkie con conexión vía cable Volver a los ajustes originales Setup y actualización de FirmwareAjuste de la sensibilidad del micrófono VOX Desactivar el modo VOX Intercom y teléfonoUso y advertencias específicas Certificaciones Europeas CEGarantía Limitada de Alan Communications Midland BTX1 Midland BTX1 Sommaire Caractéristiques principales Spécification technique du Midland BTX1Le Midland BTX1 est disponible en deux versions Description du module et fixation Rechargement des batteriesDescription du BTX1 Description des connexions filairesMode de fonctionnement Description de l’installation des supportsAllumer et eteindre votre Midland BTX1 Comment coupler deux modules BT Réglage du volumeComment utiliser l’intercom Activation manuelleConnexion a un téléphone Connexion Bluetooth toujours en arrière planConnexion à un navigateur GPS Comment coupler le btX1 avec un telephoneComment connecter le BTX1 à un GPS Comment utiliser l’entrée filaire Installation et configuration specialeÉcouter de la musique Activer/désactiver l’entrée filaireRégler la sensibilité du microphone VOX Retour en configuration d’usineConnexion filaire toujours en arrière plan Désactiver la fonction VOX Intercom et téléphonePériode de garantie GarantieComment bénéficier de la garantie Ce que la garantie de ne couvre pasFCC Compliance Information Midland BTX1 Sumário Sistema intercomunicador avançado Características principaisDescrição das ligações com fios Carregar as bateriasDescrição do kit de áudio Microfone com hasteLigar e desligar o seu Midland BTX1 Modo de operaçãoDescrição dos suportes de instalação Ajustar o volume Como emparelhar duas unidades BTX1Como emparelhar o BTX1 à unidade da linha BT da Midland Ligação Bluetooth sempre em segundo plano Emparelhar o BTX1 a dispositivos BluetoothEmparelhar a um telefone Emparelhar a um navegador GPSComo utilizar um telefone Como utilizar a entrada de áudio com fios Instalação e configurações especiaisOuvir música Activar/Desactivar a ligação com fiosAjustar a sensibilidade do microfone VOX Voltar às definições de fábricaLigação com fios sempre no fundo DesactivaçãoUtilize por sua própria conta e risco Instalação e actualização de firmwareGarantia Por favor, use dentro de um nível de som seguroMidland BTX1 Midland BTX1 Περιεχόμενα Φόρτιση Μπαταριών Κύρια ΧαρακτηριστικάΠεριγραφή των Ενσύρματων Συνδέσεων Περιγραφή της Συσκευής BTX1Περιγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή των στερεοφωνικών μεγαφώνωνΚαταστάσεις λειτουργίας Χρήση ενδοεπικοινωνίας Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX1Ρύθμιση της έντασης Χειροκίνητη ενεργοποίησηΣύνδεση Bluetooth πάντα ενεργή στο υπόβαθρο Ζευγάρωμα με κινητό τηλέφωνοΖευγάρωμα με πλοηγό GPS Απόρριψη κλήσης σε κατάσταση Phone/Intercom Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνοΠραγματοποίηση κλήσης μόνο σε κατάσταση Phone Σύντομο πάτημα Play/pauseΠώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPS Πώς να ακούσετε μουσικήΧρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσης Διαγραφή reset όλων των ζευγαρωμένων συσκευώνΡυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες Εργοστασιακές ρυθμίσειςΕγγύηση Χρήση με δική σας ευθύνηΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένη Εγκατάσταση και αναβάθμιση του FirmwareMidland BTX1 Midland BTX1 Inhoud Batterijen opladen HoofdkenmerkenGeavanceerd intercomsysteem Midland BTX1 is beschikbaar in twee versiesBeschrijving van de kabelverbindingen Beschrijving BTX1Beschrijving van de audiokit Beschrijving van de unit en bevestigen van systeemUw Midland BTX1 in/uitschakelen BedrijfsmodusBeschrijving van de montagebeugels Hoe twee BTX1 units koppelen Aanpassen van het volume Hoe de Intercom gebruiken met twee units Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line unitsTalk 2 All koppelen aan een intercom van een ander merk Bluetooth-verbinding altijd op de achtergrondKoppeling met een telefoon Koppelen met een GPS NavigatorHoe een telefoon gebruiken Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbinding Hoe de bedrade audio-ingang gebruikenHoe de BTX1 koppelen met een GPS Luisteren naar muziekTerugstellen van alle gekoppelde apparaten Instelling en speciale configuratieTerug naar de fabrieksinstelling Praten en te luisteren tegelijkOp eigen risico gebruiken Instellen- en Firmware-updateKabelverbinding altijd in de achtergrond UitschakelenMidland BTX1 Midland BTX1 Indeksi Tärkeimmät toiminnot Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedotMidland BTX1 on saatavana kahtena versiona Laitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvaus Akkujen lataaminenBTX1n kuvaus Audiosarjan kuvausMidland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja pois ToimintatilaKiinnitysjärjestelmien kuvaus Kypäräpuhelimen käyttö Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminenManuaalinen aktivointi Ääniaktivointi VOX Manuaalinen aktivointiBluetooth-yhteys aina taustalla BTX1n paritus Bluetooth-laitteiden kanssaParitus puhelimen kanssa Paritus GPS-navigaattorin kanssaPuhelun soittaminen vain puhelintilassa BTX1n paritus GPS-navigaattorin kanssaMusiikin kuuntelun ohjaus Tai lopeta, jos meneillään Päälle/poisPMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kautta Kaapeliaudiotulon käyttöMusiikin kuuntelu Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstäKaikkien paritettujen laitteiden nollaus Asetukset ja erityiskäyttöTehdasasetusten palautus Mikrofonin VOX herkkyyden säätöKäyttö omalla vastuulla Asetukset ja ohjelmapäivityksetTakuu KäyttöönottoMidland BTX1 EC Certificate of Conformity W . m i d l a n d r a d i o . e u