Midland Radio manual Beschrijving BTX1, Beschrijving van de kabelverbindingen

Page 88

De rode LED op de unit begint te knipperen als het opladen begint.

Laat de hoofdtelefoon opladen tot de unit stopt met knipperen of de blauwe LED oplicht. Haal de hoofdtelefoon uit de lader zodra het opladen is voltooid (rode LED knippert niet). Normaal gezien, na de eerste keer, duurt het 6 uur voor een de batterij volledig is op- geladen.

Opgelet: telkens dat u de mini USB-oplaadstekker aansluit (of ontkoppelt), wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Om het apparaat tijdens het opladen te gebrui- ken, dient u het apparaat in te schakelen met de stekker al aangesloten.

Oplaadaansluiting

Audiokitaansluiting

Beschrijving van de unit en bevestigen van systeem

Beschrijving BTX1

De BTX1 heeft vijf knoppen aan de voorkant; de belangrijkste drie grote knoppen zijn multifunctionele knoppen: de knop Vooruit (aan de linkerkant), de Middelste knop en de knop Achteruit (aan de rechterkant), de twee kleinere ronde knoppen zijn Volume + en Volume -.

Volume +

Volume -

Toets Vooruit

Middelste toets

Toets Achteruit

Beschrijving van de kabelverbindingen

Aan de onderkant van de unit, ziet u drie kabelverbindingen:

Oplaadaansluiting: mogelijkheid om de unit op te laden door gebruik te maken van de standaard mini-USB-voeding.

Audiokitaansluiting: mogelijkheid om een audiokit (stereo headset en microfoon) aan te sluiten.

Aux audio-aansluiting (AUX): kan worden gebruikt voor het aansluiten van een audio-bron, zoals een stereo iPod/MP3-speler of PMR446-zendontvangtoestel.

Hulptoestellen voor audio-

aansluiting

Beschrijving van de audiokit

Het audiosysteem bevat twee ultra-platte stereo speakers en twee verwisselbare micro- foons, die beide zijn voorzien van een beugel en draadverbinding.

De stereo luidsprekers bevestigen

De twee stereo luidsprekers hebben een Velcro / zelfklevende strip als hulp voor het vastzetten op uw helm.

Let op dat de luidspreker niet uw volledige oor bedekt, u moet altijd in staat zijn om te luisteren naar het verkeer en de geluidsindicatie.

De microfoon kan op 2 manieren op de helm worden vastgemaakt:

Boom-microfoon

Plaats het stuk met de Velcro/zelfklevende strook tussen de vulling en de klep van de helm, zodat de microfoon juist is gepositioneerd aan de voorzijde van uw mond en dat het witte symbool naar de mond is gericht. Dit type microfoon is geschikt voor Open Faced en Flip front helmen.

Microfoon met kabel

Gebruik de Velcro/zelfklevende strip, plaats de microfoon in de helm aan de voorkant van uw mond. Dit type microfoon is geschikt voor Full Faced helmen. Met de mini- aansluiting van de microfoon kunt u de microfoon gebruiken die het beste past bij de helm.

Audiokitaansluiting

De audiokit moet vervolgens worden aangesloten op de centrale aansluiting van de Midland BTX1 met behulp van de“L” vormige connector.

NL

Midland BTX1 - 87

Image 88
Contents Basic Intercom System Sommario Principali caratteristiche Caratteristiche tecniche Midland BTX1Basic Intercom System Midland BTX1 è disponibile in due versioniRicarica delle batterie Descrizione delle connessioni a filoDescrizione Kit Audio Altoparlanti stereoModalità operative Accensione e spegnimento del BTX1Descrizione sistema di fissaggio al casco Come abbinare un altro dispositivo BTX1 Regolazione del volumeUtilizzo della funzionalita’ Intercom Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth Telefono cellulareCome abbinare un telefonino Come utilizzare il telefoninoConnessione Bluetooth sempre in background Utilizzo dell’ingresso audio a filo Navigatore GPSCome abbinare un Navigatore GPS Ascolto della musicaConfigurazioni speciali Reset di tutti i dispositivi accoppiatiRitorno alla configurazione di default Regolazione della sensibilità del microfonoConfigurazione e aggiornamento firmware Uso e avvertimenti specificiGaranzia Certificazioni e Conformità di SicurezzaMidland BTX1 Midland BTX1 Index Main features Technical specifications of Midland BTX1Charging batteries Midland BTX1 is available in two versionsDescription of the wired connections Unit and fixing system descriptionBTX1 description Description of the audio kitOperative mode Switching your Midland BTX1 on and offDescription of the installation brackets How to pair two BTX1 unit How to use the IntercomAdjusting the volume How to pair the BTX1 to Midland BT line unitsPairing the BTX1 to Bluetooth devices How to pair the BTX1 to a GPS How to use the wired audio input Enabling/disabling the wired inputListening to music GPS navigator always in backgroundSetup and special configurations Resetting all paired devicesBack to factory setting Wired connection always in backgroundWarranty Setup and Firmware update Use at your own riskPlease use this device at a safe volume level FCC Compliance Information That may cause undesired operation of the deviceMidland BTX1 Inhalt Hauptmerkmale Technische Daten des Midland BTX1Multi-Rider Intercom-System Das Midland BTX1 ist in zwei Versionen erhältlichAufladen des Akkus Beschreibung der KabelverbindungBeschreibung des Audiokits Beschreibung des Geräts und MontagehalterungBetriebsarten Ein-/Ausschalten des Midland BTX1Beschreibung der Montagehalterungen Intercom Funktion Anpassen der LautstärkeKoppeln des BTX1 mit anderen bt line Geräten Manuelle AktivierungBluetooth-Verbindung im Hintergrund Ein BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppelnDas BTX1 mit einem Mobiltelefon koppeln Mobiltelefon über das BTX1 bedienenDas BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät koppeln Anruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom ModusAnruf tätigen in Telefon Modus Anruf beenden in beiden Telefon/Intercom ModusVerwendung des Audiokabel-Eingangs Musik wiedergebenAktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelan- schlussSetup und spezielle Konfiguration Auf die Werkseinstellungen zurücksetzenEinstellen der Mikrofonempfindlichkeit VOX Einmal Aufblinken = VOX deaktiviertSetup und Firmware-Aktualisierung Benutzung auf eigene GefahrGewährleistung Kabelverbindung stets im HintergrundEuropäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Was deckt die Gewährleistung nicht ab ?Die Gewährleistung gilt nicht für Gültig für alle EU StaatenMidland BTX1 Índice Características principales Carga de bateríasEspecificaciones técnicas del Midland BTX1 Midland BTX1 está disponible en dos versionesDescripción BTX1 Descripción del kit de audioDescripción de las conexiones por cable Descripción del sistema de montaje en el cascoEncender y apagar el BTX1 Modos de operaciónCómo sincronizar otro BTX1 Sincronización a otro BTX1Cómo usar el modo Intercom Ajuste de volumenSincronización de otro dispositivo de la línea BT Uso de otros dispositivos Bluetooth Comunicación Bluetooth siempre en segundo plano BackgroundTeléfono Cómo usar el teléfonoSincronización a un navegador GPS Cómo usar la entrada de audio por cable Configuraciones especialesWalkie talkie con conexión vía cable Setup y actualización de Firmware Volver a los ajustes originalesAjuste de la sensibilidad del micrófono VOX Desactivar el modo VOX Intercom y teléfonoCertificaciones Europeas CE Uso y advertencias específicasGarantía Limitada de Alan Communications Midland BTX1 Midland BTX1 Sommaire Spécification technique du Midland BTX1 Caractéristiques principalesLe Midland BTX1 est disponible en deux versions Rechargement des batteries Description du module et fixationDescription du BTX1 Description des connexions filairesDescription de l’installation des supports Mode de fonctionnementAllumer et eteindre votre Midland BTX1 Réglage du volume Comment coupler deux modules BTComment utiliser l’intercom Activation manuelleConnexion Bluetooth toujours en arrière plan Connexion a un téléphoneConnexion à un navigateur GPS Comment coupler le btX1 avec un telephoneComment connecter le BTX1 à un GPS Installation et configuration speciale Comment utiliser l’entrée filaireÉcouter de la musique Activer/désactiver l’entrée filaireRetour en configuration d’usine Régler la sensibilité du microphone VOXConnexion filaire toujours en arrière plan Désactiver la fonction VOX Intercom et téléphoneGarantie Période de garantieComment bénéficier de la garantie Ce que la garantie de ne couvre pasFCC Compliance Information Midland BTX1 Sumário Características principais Sistema intercomunicador avançadoCarregar as baterias Descrição das ligações com fiosDescrição do kit de áudio Microfone com hasteModo de operação Ligar e desligar o seu Midland BTX1Descrição dos suportes de instalação Como emparelhar duas unidades BTX1 Ajustar o volumeComo emparelhar o BTX1 à unidade da linha BT da Midland Emparelhar o BTX1 a dispositivos Bluetooth Ligação Bluetooth sempre em segundo planoEmparelhar a um telefone Emparelhar a um navegador GPSComo utilizar um telefone Instalação e configurações especiais Como utilizar a entrada de áudio com fiosOuvir música Activar/Desactivar a ligação com fiosVoltar às definições de fábrica Ajustar a sensibilidade do microfone VOXLigação com fios sempre no fundo DesactivaçãoInstalação e actualização de firmware Utilize por sua própria conta e riscoGarantia Por favor, use dentro de um nível de som seguroMidland BTX1 Midland BTX1 Περιεχόμενα Κύρια Χαρακτηριστικά Φόρτιση ΜπαταριώνΠεριγραφή της Συσκευής BTX1 Περιγραφή των Ενσύρματων ΣυνδέσεωνΠεριγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή των στερεοφωνικών μεγαφώνωνΚαταστάσεις λειτουργίας Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX1 Χρήση ενδοεπικοινωνίαςΡύθμιση της έντασης Χειροκίνητη ενεργοποίησηΖευγάρωμα με κινητό τηλέφωνο Σύνδεση Bluetooth πάντα ενεργή στο υπόβαθροΖευγάρωμα με πλοηγό GPS Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο Απόρριψη κλήσης σε κατάσταση Phone/IntercomΠραγματοποίηση κλήσης μόνο σε κατάσταση Phone Σύντομο πάτημα Play/pauseΠώς να ακούσετε μουσική Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPSΔιαγραφή reset όλων των ζευγαρωμένων συσκευών Χρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσηςΡυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες Εργοστασιακές ρυθμίσειςΧρήση με δική σας ευθύνη ΕγγύησηΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένη Εγκατάσταση και αναβάθμιση του FirmwareMidland BTX1 Midland BTX1 Inhoud Hoofdkenmerken Batterijen opladenGeavanceerd intercomsysteem Midland BTX1 is beschikbaar in twee versiesBeschrijving BTX1 Beschrijving van de kabelverbindingenBeschrijving van de audiokit Beschrijving van de unit en bevestigen van systeemBedrijfsmodus Uw Midland BTX1 in/uitschakelenBeschrijving van de montagebeugels Aanpassen van het volume Hoe twee BTX1 units koppelenHoe de Intercom gebruiken met twee units Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line unitsBluetooth-verbinding altijd op de achtergrond Talk 2 All koppelen aan een intercom van een ander merkKoppeling met een telefoon Koppelen met een GPS NavigatorHoe een telefoon gebruiken Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken Een PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbindingHoe de BTX1 koppelen met een GPS Luisteren naar muziekInstelling en speciale configuratie Terugstellen van alle gekoppelde apparatenTerug naar de fabrieksinstelling Praten en te luisteren tegelijkInstellen- en Firmware-update Op eigen risico gebruikenKabelverbinding altijd in de achtergrond UitschakelenMidland BTX1 Midland BTX1 Indeksi Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedot Tärkeimmät toiminnotMidland BTX1 on saatavana kahtena versiona Akkujen lataaminen Laitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvausBTX1n kuvaus Audiosarjan kuvausToimintatila Midland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja poisKiinnitysjärjestelmien kuvaus Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminen Kypäräpuhelimen käyttöManuaalinen aktivointi Ääniaktivointi VOX Manuaalinen aktivointiBTX1n paritus Bluetooth-laitteiden kanssa Bluetooth-yhteys aina taustallaParitus puhelimen kanssa Paritus GPS-navigaattorin kanssaBTX1n paritus GPS-navigaattorin kanssa Puhelun soittaminen vain puhelintilassaMusiikin kuuntelun ohjaus Tai lopeta, jos meneillään Päälle/poisKaapeliaudiotulon käyttö PMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kauttaMusiikin kuuntelu Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstäAsetukset ja erityiskäyttö Kaikkien paritettujen laitteiden nollausTehdasasetusten palautus Mikrofonin VOX herkkyyden säätöAsetukset ja ohjelmapäivitykset Käyttö omalla vastuullaTakuu KäyttöönottoMidland BTX1 EC Certificate of Conformity W . m i d l a n d r a d i o . e u