Midland Radio manual Hoe twee BTX1 units koppelen, Hoe de Intercom gebruiken met twee units

Page 90

U kunt van de ene modus naar de andere schakelen door gedurende 3 seconden op de middelste toets te drukken. Een spraakaankondiging zal u vertellen in we- lke modus u zich bevindt.

De schakelvolgorde is als volgt:

›› Intercommodus (als een andere unit gekoppeld werd) ›› Telefoonmodus (als een telefoon gekoppeld werd)

Telkens dat u de unit aanzet, is de standaardmodus Intercom (indien eerder met een andere unit gekoppeld werd), anders is het de Telefoon (indien met een te- lefoon gekoppeld is).

Als u wilt weten in welke modus het apparaat op dit moment is, druk dan tegeli- jkertijd op de toetsen Volume + en Volume –. Een spraakaankondiging vertelt u de modus waarin u zich bevindt.

Hoe twee BTX1 units koppelen

De twee units die in dezelfde BTX1 doos geleverd worden, zijn al gekoppeld en klaar voor gebruik, wat betekent dat u deze procedure niet moet uitvoeren. De units zijn al gekoppeld via de middelste toets.

Als de toestellen niet tot dezelfde kit behoren, of ze afzonderlijk aangekocht werden, moet u ze wel eerst koppelen voor u ze kunt gebruiken.

Om de BTX1 met een andere BTX1 unit te koppelen

Om de BTX1 met een andere BTNext unit te koppelen, moet u naar de instellings- modus gaan:

1.Schakel het apparaat uit

2.Houd de middelste toets gedurende 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.

3.Druk nu gedurende 3 seconden op de middelste toets. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.

4.Voer dezelfde procedure uit op de andere unit.Wanneer ze met succes gekoppeld zijn, zul op elke unit het blauwe lampje één seconde oplichten en de unit zal terug naar de instellingsmodus keren (rode lampje brandt).

5.De koppelingsprocedure is nu voltooid. U moet nu de instellingsmodus afsluiten voor u de units kunt gebruiken:

6.dubbelklik op de middelste toets, het rode lampje gaat uit en het blauwe lampje begint te knipperen.

U kunt nu de BTX1 gebruiken.

Hoe de Intercom gebruiken met twee units

Om de intercomfunctie te kunnen gebruiken, dienen beide units ingeschakeld te zijn en al met elkaar gekoppeld te zijn.

Let op: Voor Intercomcommunicatie tussen Rijder en Passagier, moet de uiklapantenne niet omhoog staan. Voor Bike-to-Bike intercom moet de antenne in de bovenste positie staan.

Handmatige activering

Druk op de middelste toets op één van de twee units. De communicatie is ingeschakeld en blijft actief tot u opnieuw op de middelste toets drukt. Het duurt enkele seconden voor de intercom geactiveerd is en u zult een pieptoon horen wanneer de intercom open is.

Stemactivering (VOX)

Begin te spreken, na enkele seconden wordt de communicatie geopend en zal deze actief blijven gedurende de tijd dat u spreekt. Als er geen conversatie is, wordt de intercom automatisch uitgeschakeld na 40 seconden. U kunt ook de intercom hand- matig sluiten zonder 40 seconden te wachten (druk op de middelste toets).

U kunt de VOX-functie indien nodig tijdelijk uitschakelen door gedurende 7 seconden op de toets Achteruit te drukken. Twee pieptonen zullen aangeven wanneer de VOX uitgeschakeld is. Om de VOX terug in te schakelen, druk op dezelfde toets. Eén piep- geluid zal aangeven dat de VOX nu actief is (of schakel de unit uit en opnieuw aan).

Opgelet: De stemactivering (VOX) kan de intercommunicatie alleen openen met de unit die gekoppeld was via de middelste toets. Als u een andere toets wilt gebruiken (Achteruit), kunt u de intercom alleen handmatig activeren.

Aanpassen van het volume

Uw Midland BTX1 gebruikt AGC-technologie, die zich automatisch aanpast aan het luistervolume in relatie tot achtergrondgeluid.

Het is echter ook mogelijk het volume handmatig aan te passen door middel van de “Volume +” en “Volume –“ toetsen.

Let op: het volume kan alleen aangepast worden wanneer een audioverbinding actief is.

Let op: de volumetoetsen (Vol + en Vol -) kunnen niet gebruikt worden om het vo- lume van de bekabelde audiobron te regelen. Het AGC-systeem zal automatisch het volume luider zetten bij een hogere snelheid.

Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line units

De BTX1 is compatibel met alle BT line units van Midland. U kunt de BTX1 ko- ppelen aan een BT2, BT1 of BTX2, BTNext en BT City/Eva unit en de max afstand van de intercom wordt bepaald vanuit de laagst mogelijke. Om de BTX1 met een andere BT line unit te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan:

1.Schakel het apparaat uit

2.Houd de middelste toets gedurende ongeveer 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt.

3.Druk nu lang (3 seconden) op de middelste toets. Het blauwe en rode lampje beginnen te knipperen.

4.Volg de procedure van de handleiding van de andere unit.

5.Wanneer ze met succes gekoppeld zijn, zal op elke unit het blauwe lampje één seconde oplichten en de unit zal terug naar de instellingsmodus keren (rode lampje brandt).

NL

Midland BTX1 - 89

Image 90
Contents Basic Intercom System Sommario Basic Intercom System Principali caratteristicheCaratteristiche tecniche Midland BTX1 Midland BTX1 è disponibile in due versioniDescrizione Kit Audio Ricarica delle batterieDescrizione delle connessioni a filo Altoparlanti stereoAccensione e spegnimento del BTX1 Modalità operativeDescrizione sistema di fissaggio al casco Regolazione del volume Come abbinare un altro dispositivo BTX1Utilizzo della funzionalita’ Intercom Come abbinare un telefonino Utilizzo di altri dispositivi BluetoothTelefono cellulare Come utilizzare il telefoninoConnessione Bluetooth sempre in background Come abbinare un Navigatore GPS Utilizzo dell’ingresso audio a filoNavigatore GPS Ascolto della musicaRitorno alla configurazione di default Configurazioni specialiReset di tutti i dispositivi accoppiati Regolazione della sensibilità del microfonoGaranzia Configurazione e aggiornamento firmwareUso e avvertimenti specifici Certificazioni e Conformità di SicurezzaMidland BTX1 Midland BTX1 Index Charging batteries Main featuresTechnical specifications of Midland BTX1 Midland BTX1 is available in two versionsBTX1 description Description of the wired connectionsUnit and fixing system description Description of the audio kitSwitching your Midland BTX1 on and off Operative modeDescription of the installation brackets Adjusting the volume How to pair two BTX1 unitHow to use the Intercom How to pair the BTX1 to Midland BT line unitsPairing the BTX1 to Bluetooth devices How to pair the BTX1 to a GPS Listening to music How to use the wired audio inputEnabling/disabling the wired input GPS navigator always in backgroundBack to factory setting Setup and special configurationsResetting all paired devices Wired connection always in backgroundSetup and Firmware update Use at your own risk WarrantyPlease use this device at a safe volume level FCC Compliance Information That may cause undesired operation of the deviceMidland BTX1 Inhalt Multi-Rider Intercom-System HauptmerkmaleTechnische Daten des Midland BTX1 Das Midland BTX1 ist in zwei Versionen erhältlichBeschreibung des Audiokits Aufladen des AkkusBeschreibung der Kabelverbindung Beschreibung des Geräts und MontagehalterungEin-/Ausschalten des Midland BTX1 BetriebsartenBeschreibung der Montagehalterungen Koppeln des BTX1 mit anderen bt line Geräten Intercom FunktionAnpassen der Lautstärke Manuelle AktivierungDas BTX1 mit einem Mobiltelefon koppeln Bluetooth-Verbindung im HintergrundEin BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln Mobiltelefon über das BTX1 bedienenAnruf tätigen in Telefon Modus Das BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät koppelnAnruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom Modus Anruf beenden in beiden Telefon/Intercom ModusAktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Verwendung des Audiokabel-EingangsMusik wiedergeben Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelan- schlussEinstellen der Mikrofonempfindlichkeit VOX Setup und spezielle KonfigurationAuf die Werkseinstellungen zurücksetzen Einmal Aufblinken = VOX deaktiviertGewährleistung Setup und Firmware-AktualisierungBenutzung auf eigene Gefahr Kabelverbindung stets im HintergrundDie Gewährleistung gilt nicht für Europäische CE Erklärung und SicherheitshinweiseWas deckt die Gewährleistung nicht ab ? Gültig für alle EU StaatenMidland BTX1 Índice Especificaciones técnicas del Midland BTX1 Características principalesCarga de baterías Midland BTX1 está disponible en dos versionesDescripción de las conexiones por cable Descripción BTX1Descripción del kit de audio Descripción del sistema de montaje en el cascoCómo sincronizar otro BTX1 Encender y apagar el BTX1Modos de operación Sincronización a otro BTX1Ajuste de volumen Cómo usar el modo IntercomSincronización de otro dispositivo de la línea BT Teléfono Uso de otros dispositivos BluetoothComunicación Bluetooth siempre en segundo plano Background Cómo usar el teléfonoSincronización a un navegador GPS Configuraciones especiales Cómo usar la entrada de audio por cableWalkie talkie con conexión vía cable Ajuste de la sensibilidad del micrófono VOX Setup y actualización de FirmwareVolver a los ajustes originales Desactivar el modo VOX Intercom y teléfonoUso y advertencias específicas Certificaciones Europeas CEGarantía Limitada de Alan Communications Midland BTX1 Midland BTX1 Sommaire Caractéristiques principales Spécification technique du Midland BTX1Le Midland BTX1 est disponible en deux versions Description du BTX1 Rechargement des batteriesDescription du module et fixation Description des connexions filairesMode de fonctionnement Description de l’installation des supportsAllumer et eteindre votre Midland BTX1 Comment utiliser l’intercom Réglage du volumeComment coupler deux modules BT Activation manuelleConnexion à un navigateur GPS Connexion Bluetooth toujours en arrière planConnexion a un téléphone Comment coupler le btX1 avec un telephoneComment connecter le BTX1 à un GPS Écouter de la musique Installation et configuration specialeComment utiliser l’entrée filaire Activer/désactiver l’entrée filaireConnexion filaire toujours en arrière plan Retour en configuration d’usineRégler la sensibilité du microphone VOX Désactiver la fonction VOX Intercom et téléphoneComment bénéficier de la garantie GarantiePériode de garantie Ce que la garantie de ne couvre pasFCC Compliance Information Midland BTX1 Sumário Características principais Sistema intercomunicador avançadoDescrição do kit de áudio Carregar as bateriasDescrição das ligações com fios Microfone com hasteLigar e desligar o seu Midland BTX1 Modo de operaçãoDescrição dos suportes de instalação Ajustar o volume Como emparelhar duas unidades BTX1Como emparelhar o BTX1 à unidade da linha BT da Midland Emparelhar a um telefone Emparelhar o BTX1 a dispositivos BluetoothLigação Bluetooth sempre em segundo plano Emparelhar a um navegador GPSComo utilizar um telefone Ouvir música Instalação e configurações especiaisComo utilizar a entrada de áudio com fios Activar/Desactivar a ligação com fiosLigação com fios sempre no fundo Voltar às definições de fábricaAjustar a sensibilidade do microfone VOX DesactivaçãoGarantia Instalação e actualização de firmwareUtilize por sua própria conta e risco Por favor, use dentro de um nível de som seguroMidland BTX1 Midland BTX1 Περιεχόμενα Κύρια Χαρακτηριστικά Φόρτιση ΜπαταριώνΠεριγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή της Συσκευής BTX1Περιγραφή των Ενσύρματων Συνδέσεων Περιγραφή των στερεοφωνικών μεγαφώνωνΚαταστάσεις λειτουργίας Ρύθμιση της έντασης Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX1Χρήση ενδοεπικοινωνίας Χειροκίνητη ενεργοποίησηΣύνδεση Bluetooth πάντα ενεργή στο υπόβαθρο Ζευγάρωμα με κινητό τηλέφωνοΖευγάρωμα με πλοηγό GPS Πραγματοποίηση κλήσης μόνο σε κατάσταση Phone Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνοΑπόρριψη κλήσης σε κατάσταση Phone/Intercom Σύντομο πάτημα Play/pauseΠώς να ακούσετε μουσική Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPSΡυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες Διαγραφή reset όλων των ζευγαρωμένων συσκευώνΧρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσης Εργοστασιακές ρυθμίσειςΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένη Χρήση με δική σας ευθύνηΕγγύηση Εγκατάσταση και αναβάθμιση του FirmwareMidland BTX1 Midland BTX1 Inhoud Geavanceerd intercomsysteem HoofdkenmerkenBatterijen opladen Midland BTX1 is beschikbaar in twee versiesBeschrijving van de audiokit Beschrijving BTX1Beschrijving van de kabelverbindingen Beschrijving van de unit en bevestigen van systeemUw Midland BTX1 in/uitschakelen BedrijfsmodusBeschrijving van de montagebeugels Hoe de Intercom gebruiken met twee units Aanpassen van het volumeHoe twee BTX1 units koppelen Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line unitsKoppeling met een telefoon Bluetooth-verbinding altijd op de achtergrondTalk 2 All koppelen aan een intercom van een ander merk Koppelen met een GPS NavigatorHoe een telefoon gebruiken Hoe de BTX1 koppelen met een GPS Hoe de bedrade audio-ingang gebruikenEen PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbinding Luisteren naar muziekTerug naar de fabrieksinstelling Instelling en speciale configuratieTerugstellen van alle gekoppelde apparaten Praten en te luisteren tegelijkKabelverbinding altijd in de achtergrond Instellen- en Firmware-updateOp eigen risico gebruiken UitschakelenMidland BTX1 Midland BTX1 Indeksi Tärkeimmät toiminnot Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedotMidland BTX1 on saatavana kahtena versiona BTX1n kuvaus Akkujen lataaminenLaitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvaus Audiosarjan kuvausMidland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja pois ToimintatilaKiinnitysjärjestelmien kuvaus Manuaalinen aktivointi Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminenKypäräpuhelimen käyttö Ääniaktivointi VOX Manuaalinen aktivointiParitus puhelimen kanssa BTX1n paritus Bluetooth-laitteiden kanssaBluetooth-yhteys aina taustalla Paritus GPS-navigaattorin kanssaMusiikin kuuntelun ohjaus BTX1n paritus GPS-navigaattorin kanssaPuhelun soittaminen vain puhelintilassa Tai lopeta, jos meneillään Päälle/poisMusiikin kuuntelu Kaapeliaudiotulon käyttöPMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kautta Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstäTehdasasetusten palautus Asetukset ja erityiskäyttöKaikkien paritettujen laitteiden nollaus Mikrofonin VOX herkkyyden säätöTakuu Asetukset ja ohjelmapäivityksetKäyttö omalla vastuulla KäyttöönottoMidland BTX1 EC Certificate of Conformity W . m i d l a n d r a d i o . e u