Midland Radio BTX1 Voltar às definições de fábrica, Ajustar a sensibilidade do microfone VOX

Page 70

›› desligue o aparelho.

›› Pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.

›› Em seguida, pressione e mantenha pressionados simultaneamente os botões “Volume +” e “Volume –“ durante 3 segundos. A luz azul ficará acesa durante 1 segundo e depois irá regressar ao VERMELHO constante.

›› Pressione duas vezes o botão“Middle” (meio) para sair do modo de programação e utilize o BTX1.

Este procedimento apaga todos os dispositivos Bluetooth emparelhados guardados na memória e é portanto possível iniciar uma sessão de emparelhamento “limpa” nova.

Voltar às definições de fábrica

Por vezes poderá achar necessário voltar às definições de fábrica, para repor todas as alterações/configurações já efectuadas e ficar com uma unidade“limpa”.

Para realizar esta operação deve primeiro entrar no modo de programação: ›› desligue o aparelho.

›› Pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.

›› De seguida, mantenha pressionados simultaneamente os três botões“Forward”- -”Middle”-”Rear” (avançar-meio-retroceder) durante 3 segundos. A luz azul ficará acesa durante 1 segundo e depois irá regressar ao VERMELHO constante.

›› Pressione duas vezes o botão“Middle” (meio) para sair do modo de programação e utilize o BTNext.

Ajustar/Desactivar a função VOX (intercomunicador e telefone)

A função de intercomunicação pode ser activada manualmente ou por voz (VOX). A activação VOX é influenciada pelo ruído de fundo e consequentemente pela ve- locidade.

Para optimização dos resultados, é possível ajustar a sensibilidade do microfone em 4 níveis: alto, médio, baixo e muito baixo. Por predefinição, o BTX1 está programado para “baixo”. É possível desactivar a função VOX de forma a que as funcionalidades de intercomunicação e de atendimento telefónico apenas funcionem em modo manual.

Ajustar a sensibilidade do microfone (VOX)

Para realizar esta operação primeiro tem de entrar no modo de programação:

1.desligue o aparelho.

2.Pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.

3.O seu BTX1 está agora no“modo de programação”.

4.Pressione o botão“Rear” (retroceder) até o indicador de luz vermelha mudar para um azul constante.

5.Então, pressione “Volume +” ou “Volume -” para aumentar ou diminuir a sen- sibilidade. Cada vez que pressionar os botões de volume, a luz vermelha fica

intermitente como confirmação. Quando chegar aos limites superior e inferior, a luz vermelha não pisca.

6.Pressione novamente o botão“Rear” (retroceder); a luz azul piscará várias vezes para lhe mostrar a sensibilidade seleccionada:

uma vez = VOX desactivada

duas vezes = sensibilidade muito baixa 3 vezes= sensibilidade baixa

4 vezes = sensibilidade média (configuração predefinida)

5 vezes = sensibilidade alta

O indicador muda novamente para vermelho constante (“modo de programa- ção”), confirmando as alterações.

7.Se necessário, a sensibilidade pode ser reajustada repetindo os passos a partir do ponto 1, ou saindo do modo de programação pressionando duas vezes o botão “Middle” (meio). Quando a luz vermelha se apagar, o LED azul começa a piscar. O seu BTX1 está pronto a ser utilizado.

Desactivar a função VOX (intercomunicador e telemóvel)

Siga todos os procedimentos descritos nos passos anteriores e escolha a opção de apenas piscar uma vez (VOX desactivada).

Ligação com fios sempre no fundo

Esta funcionalidade ajuda-o a manter a ligação com fios sempre activa, mesmo quando o telefone ou o intercomunicador estiverem activos. Esta funcionalidade pode ser útil quando ligar um emissor-receptor PMR446.

Esta opção está activada por predefinição.

Desactivação:

›› entre no modo de“programação”: ›› desligue o aparelho.

›› Pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.

›› Pressione simultaneamente os botões “Forward” (avançar) e “Middle” (meio) durante 3 segundos. O LED azul piscará duas vezes.

›› Pressione duas vezes o botão“Middle” (meio) para sair do modo de programação e utilize o BTX1.

Activação:

siga o mesmo procedimento descrito anteriormente; agora o LED azul piscará uma vez. Para sair do modo de “programação”, pressione duas vezes o botão “Middle” (meio).

P

Midland BTX1 - 69

Image 70
Contents Basic Intercom System Sommario Basic Intercom System Principali caratteristicheCaratteristiche tecniche Midland BTX1 Midland BTX1 è disponibile in due versioniDescrizione Kit Audio Ricarica delle batterieDescrizione delle connessioni a filo Altoparlanti stereoModalità operative Accensione e spegnimento del BTX1Descrizione sistema di fissaggio al casco Come abbinare un altro dispositivo BTX1 Regolazione del volumeUtilizzo della funzionalita’ Intercom Come abbinare un telefonino Utilizzo di altri dispositivi BluetoothTelefono cellulare Come utilizzare il telefoninoConnessione Bluetooth sempre in background Come abbinare un Navigatore GPS Utilizzo dell’ingresso audio a filoNavigatore GPS Ascolto della musicaRitorno alla configurazione di default Configurazioni specialiReset di tutti i dispositivi accoppiati Regolazione della sensibilità del microfonoGaranzia Configurazione e aggiornamento firmwareUso e avvertimenti specifici Certificazioni e Conformità di SicurezzaMidland BTX1 Midland BTX1 Index Charging batteries Main featuresTechnical specifications of Midland BTX1 Midland BTX1 is available in two versionsBTX1 description Description of the wired connectionsUnit and fixing system description Description of the audio kitOperative mode Switching your Midland BTX1 on and offDescription of the installation brackets Adjusting the volume How to pair two BTX1 unitHow to use the Intercom How to pair the BTX1 to Midland BT line unitsPairing the BTX1 to Bluetooth devices How to pair the BTX1 to a GPS Listening to music How to use the wired audio inputEnabling/disabling the wired input GPS navigator always in backgroundBack to factory setting Setup and special configurationsResetting all paired devices Wired connection always in backgroundWarranty Setup and Firmware update Use at your own riskPlease use this device at a safe volume level FCC Compliance Information That may cause undesired operation of the deviceMidland BTX1 Inhalt Multi-Rider Intercom-System HauptmerkmaleTechnische Daten des Midland BTX1 Das Midland BTX1 ist in zwei Versionen erhältlichBeschreibung des Audiokits Aufladen des AkkusBeschreibung der Kabelverbindung Beschreibung des Geräts und MontagehalterungBetriebsarten Ein-/Ausschalten des Midland BTX1Beschreibung der Montagehalterungen Koppeln des BTX1 mit anderen bt line Geräten Intercom FunktionAnpassen der Lautstärke Manuelle AktivierungDas BTX1 mit einem Mobiltelefon koppeln Bluetooth-Verbindung im HintergrundEin BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln Mobiltelefon über das BTX1 bedienenAnruf tätigen in Telefon Modus Das BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät koppelnAnruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom Modus Anruf beenden in beiden Telefon/Intercom ModusAktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs Verwendung des Audiokabel-EingangsMusik wiedergeben Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelan- schlussEinstellen der Mikrofonempfindlichkeit VOX Setup und spezielle KonfigurationAuf die Werkseinstellungen zurücksetzen Einmal Aufblinken = VOX deaktiviertGewährleistung Setup und Firmware-AktualisierungBenutzung auf eigene Gefahr Kabelverbindung stets im HintergrundDie Gewährleistung gilt nicht für Europäische CE Erklärung und SicherheitshinweiseWas deckt die Gewährleistung nicht ab ? Gültig für alle EU StaatenMidland BTX1 Índice Especificaciones técnicas del Midland BTX1 Características principalesCarga de baterías Midland BTX1 está disponible en dos versionesDescripción de las conexiones por cable Descripción BTX1Descripción del kit de audio Descripción del sistema de montaje en el cascoCómo sincronizar otro BTX1 Encender y apagar el BTX1Modos de operación Sincronización a otro BTX1Cómo usar el modo Intercom Ajuste de volumenSincronización de otro dispositivo de la línea BT Teléfono Uso de otros dispositivos BluetoothComunicación Bluetooth siempre en segundo plano Background Cómo usar el teléfonoSincronización a un navegador GPS Cómo usar la entrada de audio por cable Configuraciones especialesWalkie talkie con conexión vía cable Ajuste de la sensibilidad del micrófono VOX Setup y actualización de FirmwareVolver a los ajustes originales Desactivar el modo VOX Intercom y teléfonoCertificaciones Europeas CE Uso y advertencias específicasGarantía Limitada de Alan Communications Midland BTX1 Midland BTX1 Sommaire Spécification technique du Midland BTX1 Caractéristiques principalesLe Midland BTX1 est disponible en deux versions Description du BTX1 Rechargement des batteriesDescription du module et fixation Description des connexions filairesDescription de l’installation des supports Mode de fonctionnementAllumer et eteindre votre Midland BTX1 Comment utiliser l’intercom Réglage du volumeComment coupler deux modules BT Activation manuelleConnexion à un navigateur GPS Connexion Bluetooth toujours en arrière planConnexion a un téléphone Comment coupler le btX1 avec un telephoneComment connecter le BTX1 à un GPS Écouter de la musique Installation et configuration specialeComment utiliser l’entrée filaire Activer/désactiver l’entrée filaireConnexion filaire toujours en arrière plan Retour en configuration d’usineRégler la sensibilité du microphone VOX Désactiver la fonction VOX Intercom et téléphoneComment bénéficier de la garantie GarantiePériode de garantie Ce que la garantie de ne couvre pasFCC Compliance Information Midland BTX1 Sumário Características principais Sistema intercomunicador avançadoDescrição do kit de áudio Carregar as bateriasDescrição das ligações com fios Microfone com hasteModo de operação Ligar e desligar o seu Midland BTX1Descrição dos suportes de instalação Como emparelhar duas unidades BTX1 Ajustar o volumeComo emparelhar o BTX1 à unidade da linha BT da Midland Emparelhar a um telefone Emparelhar o BTX1 a dispositivos Bluetooth Ligação Bluetooth sempre em segundo plano Emparelhar a um navegador GPSComo utilizar um telefone Ouvir música Instalação e configurações especiaisComo utilizar a entrada de áudio com fios Activar/Desactivar a ligação com fiosLigação com fios sempre no fundo Voltar às definições de fábricaAjustar a sensibilidade do microfone VOX DesactivaçãoGarantia Instalação e actualização de firmwareUtilize por sua própria conta e risco Por favor, use dentro de um nível de som seguroMidland BTX1 Midland BTX1 Περιεχόμενα Κύρια Χαρακτηριστικά Φόρτιση ΜπαταριώνΠεριγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή της Συσκευής BTX1Περιγραφή των Ενσύρματων Συνδέσεων Περιγραφή των στερεοφωνικών μεγαφώνωνΚαταστάσεις λειτουργίας Ρύθμιση της έντασης Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX1Χρήση ενδοεπικοινωνίας Χειροκίνητη ενεργοποίησηΖευγάρωμα με κινητό τηλέφωνο Σύνδεση Bluetooth πάντα ενεργή στο υπόβαθροΖευγάρωμα με πλοηγό GPS Πραγματοποίηση κλήσης μόνο σε κατάσταση Phone Πώς να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνοΑπόρριψη κλήσης σε κατάσταση Phone/Intercom Σύντομο πάτημα Play/pauseΠώς να ακούσετε μουσική Πώς να ζευγαρώσετε το BTX1 με έναν πλοηγό GPSΡυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες Διαγραφή reset όλων των ζευγαρωμένων συσκευώνΧρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης σύνδεσης Εργοστασιακές ρυθμίσειςΕνσύρματη σύνδεση πάντα ενεργοποιημένη Χρήση με δική σας ευθύνηΕγγύηση Εγκατάσταση και αναβάθμιση του FirmwareMidland BTX1 Midland BTX1 Inhoud Geavanceerd intercomsysteem HoofdkenmerkenBatterijen opladen Midland BTX1 is beschikbaar in twee versiesBeschrijving van de audiokit Beschrijving BTX1Beschrijving van de kabelverbindingen Beschrijving van de unit en bevestigen van systeemBedrijfsmodus Uw Midland BTX1 in/uitschakelenBeschrijving van de montagebeugels Hoe de Intercom gebruiken met twee units Aanpassen van het volumeHoe twee BTX1 units koppelen Hoe de BTX1 te koppelen aan Midland BT Line unitsKoppeling met een telefoon Bluetooth-verbinding altijd op de achtergrondTalk 2 All koppelen aan een intercom van een ander merk Koppelen met een GPS NavigatorHoe een telefoon gebruiken Hoe de BTX1 koppelen met een GPS Hoe de bedrade audio-ingang gebruikenEen PMR446 zendontvanger gebruiken met de kabel- verbinding Luisteren naar muziekTerug naar de fabrieksinstelling Instelling en speciale configuratieTerugstellen van alle gekoppelde apparaten Praten en te luisteren tegelijkKabelverbinding altijd in de achtergrond Instellen- en Firmware-updateOp eigen risico gebruiken UitschakelenMidland BTX1 Midland BTX1 Indeksi Midland BTX1 -järjestelmän tekniset tiedot Tärkeimmät toiminnotMidland BTX1 on saatavana kahtena versiona BTX1n kuvaus Akkujen lataaminenLaitteen ja kiinnitysjärjestelmän kuvaus Audiosarjan kuvausToimintatila Midland BTX1 -kypäräpuhelimen kytkeminen päälle ja poisKiinnitysjärjestelmien kuvaus Manuaalinen aktivointi Kahden BTX1-kypäräpuhelimen parittaminenKypäräpuhelimen käyttö Ääniaktivointi VOX Manuaalinen aktivointiParitus puhelimen kanssa BTX1n paritus Bluetooth-laitteiden kanssaBluetooth-yhteys aina taustalla Paritus GPS-navigaattorin kanssaMusiikin kuuntelun ohjaus BTX1n paritus GPS-navigaattorin kanssaPuhelun soittaminen vain puhelintilassa Tai lopeta, jos meneillään Päälle/poisMusiikin kuuntelu Kaapeliaudiotulon käyttöPMR446-radiopuhelimen käyttö kaapeliliitännän kautta Kaapeliyhteyden kytkeminen käyttöön/pois käytöstäTehdasasetusten palautus Asetukset ja erityiskäyttöKaikkien paritettujen laitteiden nollaus Mikrofonin VOX herkkyyden säätöTakuu Asetukset ja ohjelmapäivityksetKäyttö omalla vastuulla KäyttöönottoMidland BTX1 EC Certificate of Conformity W . m i d l a n d r a d i o . e u