Peavey Impulse 1015P operation manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

2

Image 2
Contents Page Page Important Safety Instructions Sound Level dBA, Slow ResponseEnglish Power LED IEC Power Cord ConnectionON-OFF Switch VolumeMIC Input MIC on SwitchContour Switch LOOP-THRU JacksUsing the Impulse 1015P Flying the Impulse 1015P Getting a Signal to the Impulse 1015P Getting AC Power to the Impulse 1015PUsing the Impulse 1015P with a Subwoofer Volume Control AdjustmentUsing the MIC Input with Simultaneous Music Playback Hum or Buzz TroubleshootingApplications Care and Maintenance Description Architectural and Engineering Specifications For both power amps Contour switchElectronics and Amplifier Specifications Enclosure Peavey Impulse 1015P domesticFrançais IntroductionLED D’ALIMENTATION Connecteur IECInterrupteur ON-OFF ENTREES/SORTIES PrimairesInterrupteur DE Contour Interrupteur Preampli MicroEntree Microphone Jacks LOOP-THRUUtiliser L’IMPULSE 1015P Suspendre L’IMPULSE 1015P Alimenter Votre Impulse 1015PUtilisation Avec Subwoofer Envoyer UN Signal a L’IMPULSE 1015PReglage DU Volume Trouver L’ORIGINE DE Problemes Courants Utilisation Avec D’AUTRES Impulse 1015PSon distordu MaintenanceSouffle et bourdonnement Ingenieurie Amplitude Response 1m On-Axis Peavey Impulse 1015P Deutsch EinleitungAnschluss DES IEC-NETZKABELS POWER-LEDRückseite Überlastschalter EIN/AUS-SCHALTERLOOP-THRU-KLINKEN MIC-ON-SCHALTERCONTOUR-SCHALTER BetriebsanleitungPage Einsatz DES Impulse 1015P MIT Einem Subwoofer Senden VON Signalen AN DEN Impulse 1015PVersorgung DES Impulse 1015P MIT Strom Einstellen DES Lautstärkereglers Einsatz DES MIC-EINGANGS MIT Gleichzeitigem MUSIK-PLAYBACKEinsatzbereiche Einsatz Mehrerer Impulse 1015POder anderer netzbetriebener Produkte der Impulse-Serie FehlersuchePage Pflege UND Wartung Beschreibung Normal Contour 100 200 500 10k Peavey Impulse 1015P Español IntroducciónInterruptor DE Encendido Y Apagado VolumenFusibles LED DE EncendidoInterruptor DE Contorno Interruptor DE Encendido DEL MicrófonoEntrada DE Micrófono Instrucciones DE USOUSO DEL Impulse 1015P Volando EL Impulse 1015P USO DEL Impulse 1015P CON UN Subwoofer Ajuste DE Control DE VolumenLlevar Corriente Eléctrica AL Impulse 1015P Llevando Señal AL Impulse 1015POtros productos de la serie amplificada Impulse USO DE LA Entrada DE Micro CON Música SimultaneaUSO DE Múltiples Impulse 1015P No Hay Salida ProblemasAplicaciones Cuidado Y Mantenimiento Descripción Especificaciones Arquitectónicas y de Ingeniería Peavey Impulse 1015P Page Page Page Peavey Electronics Corporation Limited Warranty 80305027