Elta 3151 manual 011, Conseils DE Securite, NE LE Submergez PAS

Page 11

3151 5/7/2005 3:54 PM Page 011

2.Tournez l’interrupteur de bande pour choisir AM ou FM.

3.Tournez le contrôle Tuning (Réglage) pour sélectionner la station radio désirée.

4.Pour éteindre la radio, tournez l’interrupteur Volume/Power (Volume/Marche) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur place par un clic.

CONSEILS DE SECURITE

1.Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser cet appareil.

2.Gardez ce manuel pour une future référence.

3.L’appareil est exclusivement pour une utilisation personnelle et non pas pour une utilisation commerciale.

4.Dans l’objectif de protéger les enfants, ne les laissez jamais sans surveillance avec cet appareil. Choisissez un emplacement pour que les enfants n’y aient pas accès.

5.N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même.

6.Gardez l’appareil loin de la chaleur, rayons du soleil, bord pointus etc.

7.Si vous transférez cet appareil à une autre personne, assurez-vous qu’il sera accompagné du manuel d’instructions.

Maintenance

1.Cette unité est conçu pour résister à l’eau, mais n’est pas prévu pour être submergé.

NE LE SUBMERGEZ PAS !

2.Rincez la radio avec de l’eau après l’avoir utilisée dans des endroits avec du sable ou poussiéreux.

3.Si l’unité ne sera pas utilisée durant une période prolongée, comme un mois voire plus, retirez les batteries pour éviter la possibilité d’une fuite.

011.

Image 11
Contents 3151 Bedienung Des Radios Modell Design DuschradioEinlegen Der Batterien Weitere Informationen Allgemeine SicherheitshinweiseWartungshinweise Hinweise zum Umweltschutz Feuchtigkeit und Reinigung Hitze und WärmeOperating the Radio Design Shower RadioInserting Batteries Do not Submerge Safety InstructionsMaintenance More InformationInstructions on environment protection Heat and warmth Moisture and cleaningUtilisant la radio 010Radio DE Douche Design Insérer les batteriesNE LE Submergez PAS 011Conseils DE Securite Indications relatives à la protection de l’environnement 012Plus D’INFORMATIONS Humidité et nettoyage 013La chaleur et sources de chaleur Rádió használata 014Formatervezett Zuhanyrádió Elemek behelyezéseKarbantartás 015Környezetvédelmi tanácsok 016Nedvesség és tisztítás 017Meleg és forróság Utilizzo della radio 018Radio Doccia Inserimento batterieNON Sommergere 019Norme DI Sicurezza ManutenzioneAvvertenze per la tutela dell’ambiente 020Informazioni Aggiuntive Umidità e pulizia 021Riscaldamento e calore Escuchar la radio 022Radio DE Ducha DE Diseño Insertar baterías¡NO Sumergir 023Aviso DE Seguridad MantenimientoIndicaciones sobre el medio ambiente 024Información Adicional Humedad y limpieza 025Caliente y Caluroso Usando a rádio 026Rádio DE Duche DE Design Inserindo as pilhasNÃO a Mergulhe 027Avisos DE Segurança MantimentoConselhos para protecção do ambiente 028Mais Informações Humidade e Limpeza 029Calor Obsługa radia 030Radio POD Prysznic Design Instalowanie bateriiKonserwacja 031Wskazówki dotyczàce ochrony Êrodowiska 032Wilgoć i czyszczenie 033Temperatura i ciepło Bediening van de radio 034Design Doucheradio Batterijen invoegenNiet Onderdompelen 035Veiligheidsadvies OnderhoudAanwijzingen inzake de milieubescherming 036Bijkomende Informatie Vocht en reiniging 037Hitte en warmte Ovládání rádia 038Designové Rádio do Sprchy Vložení bateriíNEPOTÁPùJTE JI 039Údržba Upozornûní k ochranû životního prostfiedí 040Vlhkost a čištûní 041Teplo a horko Desenli DUŞ Radyosu 042Güvenlİk Önlemlerİ 043Harici bilgiler 044045 3151 5/7/2005 354 PM