Hitachi C 7SB2, C 7BD2 instruction manual Montaje Y Operación, Aplicaciones, Antes DE LA Operación

Page 53

Español

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

Corte de varios tipos de madera.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1.Fuente de alimentación

Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.

2.Interruptor de alimentación

Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.

3.Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, utilice un cable prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

ADVERTENCIA: Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.

4.Comprobación del tomacorriente

Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas.

Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.

5.Confirme las condiciones del medio ambiente.

Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las

precauciones descritas.

6. Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 9).

Base

Como la cuchilla de la sierra sobresaldrá de la

Madera

 

superficie inferior de la madera de trabajo,

 

 

coloque ésta sobre un banco de trabajo para

 

 

cortarla. Si, como banco de trabajo, utiliza un

 

 

madero cuadrangular, tenga en cuenta el nivel

 

 

del suelo para asegurar que quede

Banco de trabajo

Cuchilla de la

adecuadamente estabilizado.

 

sierra

Un banco de trabajo inestable resultaría en una

 

 

operación peligrosa.

 

 

PRECAUCIÓN:

Fig. 9

 

 

 

Para evitar accidentes, asegúrese siempre de que la parte de la pieza de trabajo que

queda después del corte esté firmemente fijada.

53

Image 53
Contents Advertencia AvertissementÍndice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Be careful of brake kickback. C7BD2 only DON’T TRY to Hold Short Places by Hand Operate power tools at the rated voltage Keep motor air vent cleanNever operate without all guards in place Use right toolCarefully handle power tools Blades and accessories must be securely mounted to the toolNever use a tool which is defective or operating abnormally Do not wipe plastic parts with solventDouble Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Adjustsing the SAW Prior to USE Regulating the guide Rip fence Adjusting the cutting depth FigAdjusting the angle of inclination Pocket Cutting Cutting ProceduresMounting the saw blade Mounting and Dismounting the SAW BladeDismounting the saw blade English Maintenance and Inspection Modifications Service parts listPage Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SecuriteRègles Generale DE Sécurité Sécurité personnelle Règles DE Sécurité Spécifiques ET Symboles Français Faire attention au retour de freinage. C7BD2 seulement NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Utiliser l’outil motorisE a la tension nominale Garder propres les Events d’air du moteurNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Manipuler l’outil motorisé avec précautionDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleAvant L’UTILISATION Vérifier le bon fonctionnement du carter de sécurité Vérifier si les leviers a sont bien serrésLunettes de protection 10. Vérifier si la lame est serréeRéglage de l’angle d’inclinaison Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATION AvertissementRéglage de la profondeur de coupe Fig Accessoire en option Procedures DE Coupe AvertissementDémontage de la lame Montage ET Demontage DE LA Lame DE ScieMontage de la lame Entretien ET Inspection Remplacement dun balai en carboneInspection de la lame de scie Vérifier les visPrecaucion Liste des pièces de rechangePage Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Seguridad eléctricaEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Español Tenga cuidado con el contragolpe del freno ¡NO Intente Sujetar Partes Cortas CON LA Mano Utilice la herramienta correcta No toque nunca las piezas móvilesManeje correctamente la herramienta Mantenga limpio el conducto de ventilación del motorNo limpie las partes de plástico con disolvente Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Especificaciones Descripción FunctionalNomenclatura Antes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Ajuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Ajuste del ángulo de inclinación Ajuste de la profundidad de corte FigRegulación de la guía Guía de corte Si la palanca a estuviese floja, se podríanProcedimientos DE Corte Advertencia Desmontaje de la cuchilla de la sierra Montaje Y Desmontaje DE LA Cuchilla DE LA Sierra AdvertenciaMontaje de la cuchilla de la sierra Inspección de la cuchilla de la sierra Mantenimiento E InspecciónComprobación de los tornillos Inspección de la escobillas FigModificaciones Lista de repuestosPage Page Page Hitachi Koki Canada Co