Hitachi C 7BD2, C 7SB2 instruction manual Ajuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla

Page 54

Español

7.Verifique que la palanca (A) se encuentre apretada.

La flojedad de la palanca (A) para ajustar la profundidad de corte (Fig.10) y de la palanca

(A) para ajustar el ángulo de inclinación (Fig.11) puede producir lesiones. Asegúrese de que se encuentren firmemente apretadas.

8.Compruebe el funcionamiento de la cubierta protectora.

ADVERTENCIA: Cerciórese de que la cubierta protectora no esté trabada. Además, compruebe si se mueve suavemente. Si la cuchilla de la sierra estuviese expuesta, podrían producirse lesiones.

La cubierta de protección inferior (consulte la Fig.8) sirve para evitar que su cuerpo entre en contacto con la cuchilla de la sierra. Cerciórese de que la cubierta protectora funcione correctamente para cubrir la cuchilla de la sierra. Si la cubierta protectora no se mueve suavemente, no utilice la sierra sin haberla reparado.

Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular o con un centro de reparaciones autorizado por HITACHI.

9.Protección para los ojos

Cuando utiliza la herramienta, asegúrese de utilizar protección para los ojos.

10.Verifique que la cuchilla de la sierra esté apretada

Consulte [Montaje y desmontaje de la cuchilla de la sierra] en la página 57, y asegúrese de que el perno de brida esté firmemente apretado.

11.Compruebe que el freno opere de manera apropiada (sólo C7BD2)

Su sierra cuenta con un freno eléctrico automático diseñado para parar el movimiento de rueda libre de la cuchilla unos 3 segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Esto es conveniente cuando se efectúan cortes en madera, en donde el movimiento de rueda libre de la hoja puede producir un corte impreciso. En algunos casos, y bajo ciertas condiciones, es posible que el freno no funcione correctamente y que no se consiga parar la cuchilla de la sierra en los 3 segundos mencionados arriba.

Si esta condición persiste, encienda y apague la sierra cuatro o cinco veces. Si el freno no hace parar la cuchilla en unos 3 segundos, el problema podría atribuirse a unas escobillas gastadas. Reemplace las escobillas y pruebe la sierra otra vez. Si el problema sigue persistiendo, solicite la reparación de la sierra en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI.

AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA

 

Apretar

ADVERTENCIA:

 

Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese

 

de que el interruptor esté en la posición OFF, y

Aflojar

desconecte el enchufe del tomacorriente.

 

 

Palance (A)

 

Enlace

 

Base

54

Fig. 10

 

Image 54
Contents Avertissement AdvertenciaContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Be careful of brake kickback. C7BD2 only DON’T TRY to Hold Short Places by Hand Never operate without all guards in place Keep motor air vent cleanOperate power tools at the rated voltage Use right toolNever use a tool which is defective or operating abnormally Blades and accessories must be securely mounted to the toolCarefully handle power tools Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Adjustsing the SAW Prior to USE Adjusting the cutting depth Fig Adjusting the angle of inclinationRegulating the guide Rip fence Cutting Procedures Pocket CuttingMounting and Dismounting the SAW Blade Dismounting the saw bladeMounting the saw blade English Maintenance and Inspection Service parts list ModificationsPage Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Règles Generale DE SécuritéConserver CES Instructions Sécurité personnelle Règles DE Sécurité Spécifiques ET Symboles Français Faire attention au retour de freinage. C7BD2 seulement NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Garder propres les Events d’air du moteur Utiliser l’outil motorisE a la tension nominaleManipuler l’outil motorisé avec précaution Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Lunettes de protection Vérifier si les leviers a sont bien serrésVérifier le bon fonctionnement du carter de sécurité 10. Vérifier si la lame est serréeRéglage DE LA Scie Avant L’UTILISATION Avertissement Réglage de la profondeur de coupe FigRéglage de l’angle d’inclinaison Procedures DE Coupe Avertissement Accessoire en optionMontage ET Demontage DE LA Lame DE Scie Démontage de la lameMontage de la lame Inspection de la lame de scie Remplacement dun balai en carboneEntretien ET Inspection Vérifier les visListe des pièces de rechange PrecaucionPage Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Seguridad eléctricaEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Español Tenga cuidado con el contragolpe del freno ¡NO Intente Sujetar Partes Cortas CON LA Mano Maneje correctamente la herramienta No toque nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Mantenga limpio el conducto de ventilación del motorNo limpie las partes de plástico con disolvente Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Functional NomenclaturaEspecificaciones Montaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Ajuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Regulación de la guía Guía de corte Ajuste de la profundidad de corte FigAjuste del ángulo de inclinación Si la palanca a estuviese floja, se podríanProcedimientos DE Corte Advertencia Montaje Y Desmontaje DE LA Cuchilla DE LA Sierra Advertencia Desmontaje de la cuchilla de la sierraMontaje de la cuchilla de la sierra Comprobación de los tornillos Mantenimiento E InspecciónInspección de la cuchilla de la sierra Inspección de la escobillas FigLista de repuestos ModificacionesPage Page Page Hitachi Koki Canada Co