Hitachi EC119 OM instruction manual Operación Y Mantenimiento, Nomenclatura, Nota

Page 31

Español

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTA:

La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de su compresor.

NOMENCLATURA

Grifo de drenaje

Filtro de entrada

Cilindro

Indicador de nivel de aceite

Couvercle de pompe

Tapón de drenaje

Grifo de drenaje

Banómetro (B) indica la presión de trabajo

Depósito

Banómetro (A) indica la presión en el tanque de aire

Depósito

Junta (salida de aire)

Mando del reductor de presión

Culata

Interruptor del protector térmico

Mando del disyuntor neumático

Motor

Fig. 1

— 31 —

Image 31
Contents Avertissement Utilisation ET Entretien Operation and MaintenanceSafety SécuritéImportant Information Meanings of Signal WordsSafety Do not Modify the Compressor Keep Motor AIR Vent CleanKeep ALL SCREWS, Bolts and Covers Tightly in Place Operate Compressor AT the Rated VoltageSafety Valve Must Work Properly Replacement PartsExtension Cord Grounding InstructionsMake Them Available to Other Users of this Tool Name of Parts Operation and MaintenancePrior to Operation SpecificationsAccessory Standard AccessoryOperation TransportAbout the thermal protector MaintenanceCleaning the intake filter ShutdownDraining tank Service and RepairsOil change-oil topping off Informations Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationBien Lire Toutes LES Instructions SécuritéMaintenir L’ÉVENT D’AÉRATION DU Moteur Propre Cordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEURRester SUR SES Gardes Contrôler LES Piéces Endommagées ET LES Fuites D’AIRLA Valve DE Sécurité Doit Fonctionner Correctement Pièces DE RechangeVidanger LE Réservoir NE PAS Arrêter LE Compresseur EN Tirant SUR LA FicheCordon DE Rallonge Instructions DE Mise À LA TerreFrançais NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienRemarque Accessoire Standards Accessoire AvertissementAvant L’UTILISATION Utilisation Propos du protecteur thermique PrecautionEntretien ArrêtVidange du réservoir Service APRÈS-VENTE ET RéparationsChangement d’huile/Débordement d’huile Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteLEA Todas LAS Instrucciones SeguridadOperar EL Compresor AL Voltaje Especificado Mantenga AlertaCompruebe SI HAY Piezas Dañadas O Fugas DE Aire Utilice Correctamente EL Compresor LA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar Correctamente Piezas DE ReemplazoCable Prolongador Instrucciones Para LA Puesta a TierraEspañol Nomenclatura Operación Y MantenimientoNota Aplicaciones EspecificacionesAccesorio Accesorio EstándarOperación TransporteAcerca del protector térmico Ajuste la presión de trabajoCierre Drenaje del depósito MantenimientoServicio Y Reparaciones Limpieza del filtro de entradaPage Code No Part Name ’ty Page Page Hitachi Koki Canada Co