Hitachi EC119 OM Especificaciones, Accesorio Estándar, Aplicaciones, Antes DE LA Operación

Page 32

Español

ESPECIFICACIONES

Modelo

 

EC119

 

 

 

Motor

 

Motor de inducción, monofásico

 

 

 

Fuente de energía

120 V CA, 60 Hz, monofásica

 

 

 

Potencia de salida

2 CV

 

 

(1,5 KW)

 

 

 

Corriente

 

15,0 A

 

 

 

Capacidad del depósito

4 galones

 

 

(15,1 litros)

 

 

 

Presión máxima

125 PSI

 

 

(8,6 barias)

 

 

 

Distribución

a 40 PSI

5,3 CFM

de aire libre

(2,8 barias)

(150 litros/min)

 

 

 

 

a 90 PSI

4,4 CFM

 

(6,2 barias)

(125 litros/min)

 

 

 

 

a 100 PSI

4,0 CFM

 

(6,9 barias)

(113 litros/min)

 

 

 

Lubricación

 

Aceite

 

 

 

ACCESORIO

ADVERTENCIA: Accesorios que no son mostrado aquí pueden conducir al mal funcionamiento y resultar en lesiones.

ACCESORIO ESTÁNDAR

Indicador de nivel de aceite - - - - 1

2. Interruptor de energía

Cerciórese de que el mando del disyuntor neumático esté en la posición “OFF”. Si inserta el enchufe a un tomacorriente con el mando en la posición “ON” (Fig. 2), el compresor comienza inmediatamente a funcionar y podría causar lesiones serias.

APLICACIONES

Fuente de aire para martillo o grapador neumático.

ADVERTENCIA: No utilice nunca el compresor para aplicaciones que no sean como compresor para clavapuntas y grapador neumático.

Mando del disyuntor neumático

Fig. 2

3. Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de energía, utilice un cable prolongador de calibre y capacidad nominal suficientes (Consulte la página 29). El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

ADVERTENCIA: Si el cable está dañado deberá reemplazar o repararlo.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Fuente de energía

Cerciórese de que la fuente de energía utilizada esté de acuerdo con los requisitos de alimentación especificados en la placa de características del producto.

4. Confirmación del tomacorriente

Si el tomacorriente solo acepta el enchufe de forma floja, el receptáculo debe ser reparado.

Póngase en contacto con un taller eléctrico para servicio de reparacion. Si tal receptaculo dañado es usado, podria causar recalenmiento resultando en serío peligro.

— 32 —

Image 32
Contents Avertissement Operation and Maintenance SafetySécurité Utilisation ET EntretienMeanings of Signal Words Important InformationSafety Keep Motor AIR Vent Clean Keep ALL SCREWS, Bolts and Covers Tightly in PlaceOperate Compressor AT the Rated Voltage Do not Modify the CompressorReplacement Parts Safety Valve Must Work ProperlyGrounding Instructions Extension CordMake Them Available to Other Users of this Tool Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications AccessoryStandard Accessory Prior to OperationTransport OperationMaintenance Cleaning the intake filterShutdown About the thermal protectorOil change-oil topping off Service and RepairsDraining tank Signification DU Vocabulaire DE Signalisation Informations ImportantesSécurité Bien Lire Toutes LES InstructionsCordons DE Rallonge Pour Utilisation À L’EXTÉRIEUR Rester SUR SES GardesContrôler LES Piéces Endommagées ET LES Fuites D’AIR Maintenir L’ÉVENT D’AÉRATION DU Moteur ProprePièces DE Rechange Vidanger LE RéservoirNE PAS Arrêter LE Compresseur EN Tirant SUR LA Fiche LA Valve DE Sécurité Doit Fonctionner CorrectementInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE RallongeFrançais Remarque Utilisation ET EntretienNOM DES Pièces Avant L’UTILISATION Accessoire AvertissementAccessoire Standards Utilisation Precaution EntretienArrêt Propos du protecteur thermiqueChangement d’huile/Débordement d’huile Service APRÈS-VENTE ET RéparationsVidange du réservoir Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesMantenga Alerta Compruebe SI HAY Piezas Dañadas O Fugas DE AireUtilice Correctamente EL Compresor Operar EL Compresor AL Voltaje EspecificadoPiezas DE Reemplazo LA Válvula DE Seguridad Debe Funcionar CorrectamenteInstrucciones Para LA Puesta a Tierra Cable ProlongadorEspañol Nota Operación Y MantenimientoNomenclatura Especificaciones AccesorioAccesorio Estándar AplicacionesTransporte OperaciónCierre Ajuste la presión de trabajoAcerca del protector térmico Mantenimiento Servicio Y ReparacionesLimpieza del filtro de entrada Drenaje del depósitoPage Code No Part Name ’ty Page Page Hitachi Koki Canada Co