Panasonic EY7552 General Safety Rules, Definition of IP code, Limited Warranty, Electrical Safety

Page 3

This tool, as a complete unit with a battery pack, satisfies appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations.

Definition of IP code

IP5X: Ingress of dust is not totally prevented, but dust shall not penetrate in a quantity to interfere with satisfactory operation of the tool or to impair safety (In case that the talcum powder under 75 μm intrudes inside the tool).

IPX6: Water projected in powerful jets against the tool from any direction shall have no harmful effects (In case that, with a nozzle of 12.5 mm inner diameter, approximately 100 L/min of normal temperature water is injected to the tool for 3 minutes from 3 meter distance).

LIMITED WARRANTY

The rating of IP56 qualifies this tool for the minimum impact of water or dust, but not for the assurance of performance in such conditions. See Safety and Operating Instructions for further details for proper operation.

I.GENERAL SAFETY RULES

WARNING! Read all instructions

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Safety

1)Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

2)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3)Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

1)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

2)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

3)Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

4)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

5)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

6)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RC D) protected supply.

Use of RCD reduces the risk of electrical shock.

Personal Safety

1)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in personal injury.

2)Use safety equipment. Always wear eye protection.

Safety equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

3)Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.

Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in the power tools that have the switch on invites accidents.

- 3 -

Image 3
Contents Importante Model No EY7552Functional Description Personal Safety General Safety RulesLimited Warranty Electrical SafetyPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareService II. Specific Safety RulesIII. for Battery Battery PackPage Attaching or Removing Socket­ IV. AssemblyOperation Main unit Switch and Forward/ Reverse Lever OperationVariable Speed Control Trigger Forward Rotation Switch Operation Indication panelReverse Rotation Switch Operation Battery level indicator and buttonBattery Recycling Battery Pack For Appropriate Use Battery­ PackLi-ion Battery Pack Battery Pack LifePack cover Terminals Label Battery Charger ChargingLamp Indications VI. Maintenance VII. Tightening TorqueFactors Affecting Tighten­ ing Torque VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Battery Charger Battery PackFederal Communication Commission Interference Statement Sécurité personnelle Définitions des codes IPGarantie Limitée Sécurité électriqueUtilisation et soins de l’outil méca nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation Symbole SignificationIII. Chargeur DE Batterie ET Batterie Auto Nome Instructions de sécurité importantesAvertissement Avertissement Remarque IV. MontageFonctionnement Fixation ou retrait de la batterie­ autonomePanneau indicateur Gâchette de commande de vitesseUnité principale Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalTémoin d’avertissement de surchauffe Recommandation pour la prise en mainBatterie Batterie autonome Li-ionChargeur de batterie Recharge Pour une batterie autonome Li-ionCouvercle de la batterie autonome Bornes Rouge La suite d’un long travail de perçage VI. Entretien VII. Couple DE SERRAGE­Facteurs affectant le couple de serrage Complément DE Garantie VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees IX. AppendiceChargeur DE Batterie Caracteristiques TechniquesUnite Principale Batterie AutonomePage Garantía Limitada Reglas DESeguridad GeneralesMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a bateríaSímbolo Signifi cado II. Normas DE Seguridad EspecíficasServicio Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctricaLongitud de cable III. Para EL Cargador DE Bateria Y LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes ¡ADVERTENCIAAdvertencia Colocación y extracción de la batería IV. MontajeFuncionamiento Instalación o desmontaje del cuboPrecaución Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePanel de indicación Disparador del control de velocidad variableLuz de advertencia de sobrecalentamiento Agarre recomendadoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-iónAtención Cargador de la batería CargaVida útil de la batería Reciclado de la bateríaEnchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA VI.MANTENIMIENTO VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete Información Adicional Sobre LA Garantía VIII. AccesoriosIX. Anexo Máximas Capacidades RecomendadasCargador DE Batería EspecificacionesUnidad Principal BateríaPage Memo Memo Memo EY981075521 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ