Panasonic EY7552 Recommandation pour la prise en main, Batterie autonome Li-ion

Page 24
- 24 -

L’unité principale est en position off.

Juste après la fixation de la batterie autonome

Lorsque l’unité principale ou le bouton du niveau de la batterie ne sont pas utilisés pendant environ une minute.

Poussez à nouveau sur le bouton du niveau de la batterie après avoir appuyé sur commutateur de la gâchette.

La température de la batterie est élevée. Arrêtez toute utilisation et attendez que la température de la batterie ait diminué.

 

 

 

 

 

 

Indicateur

Statut de la

 

 

 

 

 

 

batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 voyants

Suffisamment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

allumés

chargée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 voyants

Environ 50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

allumés

restants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un voyant

batterie faible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

allumé

Doit être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bientôt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chargée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un voyant

Vide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doit être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clignotant

chargée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immédiatement

L’indication du niveau de la batterie a une valeur de guide uniquement.

Elle peut varier en fonction de l’état de la batterie ou de la température ambiante.

(3) Témoin d’avertissement de surchauffe

Arrêt

Allumé:

Clignotant:

Off

Illuminated:

Flashing:

(fonction­

Surchauffe

Surchauffe

( ormal

Overheat

Overheat

nement

(moteur)

(batterie)

normal)

operation)

(motor)

(battery)

 

Indique que le fonctionnement

Indicatesété arrêtéoperationà la suitehasd’une beensurchauffehalteduduemoteurto motorou de la batterie.

or battery overheating.

Pour protéger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous effectuez cette opération.

Si le moteur ou la batterie deviennent chauds, la fonction de protection sera activée et le moteur ou la batterie cesseront de fonctionner. Le témoin d’avertissement de surchauffe sur le panneau indicateur s’allume ou clignote lorsque cette fonctionnalité est active.

Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s’active, laissez l’outil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). L’outil est prêt à être utilisé lorsque le témoin d’avertissement de surchauffe s’éteint.

Evitez d’utiliser l’outil d’une façon qui activerait de façon répétée la caractéristique de protection contre la surchauffe.

Si l’outil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou s’il est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe s’active fréquemment.

Si l’outil est utilisé dans un environnement froid (en hiver par exemple), ou s’il est arrêté fréquemment pendant l’utilisation, il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe ne s’active pas.

Recommandation pour la prise en main

Utilisez la poignée pour tenir la perceuse t l’utiliser d’une main. Si la tâche nécessite plus de force, vous pouvez pousser l’arrière de la perceuse de l’autre main.

[Batterie]

Pouruneutilisationcorrecte de la batterie autonome

Batterie autonome Li-ion

Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée.

Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.

La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement.

Lorsque vous n’utilisez pas la batterie autonome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles.

Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.

Image 24
Contents Model No EY7552 ImportanteFunctional Description General Safety Rules Limited WarrantyElectrical Safety Personal SafetyPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareService Safety Rules III. for BatteryBattery Pack II. SpecificPage IV. Assembly Attaching or Removing Socket­Main unit Switch and Forward/ Reverse Lever Operation OperationForward Rotation Switch Operation Indication panel Reverse Rotation Switch OperationBattery level indicator and button Variable Speed Control TriggerBattery Pack For Appropriate Use Battery­ Pack Li-ion Battery PackBattery Pack Life Battery RecyclingBattery Charger Charging Pack cover Terminals LabelLamp Indications VI. Maintenance VII. Tightening TorqueFactors Affecting Tighten­ ing Torque VIII. Accessories SpecificationsIX. Appendix Battery Pack Battery ChargerFederal Communication Commission Interference Statement Définitions des codes IP Garantie LimitéeSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil méca nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Symbole Signification RéparationIII. Chargeur DE Batterie ET Batterie Auto Nome Instructions de sécurité importantesAvertissement Avertissement IV. Montage FonctionnementFixation ou retrait de la batterie­ autonome RemarqueGâchette de commande de vitesse Unité principaleUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Panneau indicateurRecommandation pour la prise en main BatterieBatterie autonome Li-ion Témoin d’avertissement de surchauffeChargeur de batterie Recharge Pour une batterie autonome Li-ionCouvercle de la batterie autonome Bornes Rouge La suite d’un long travail de perçage VI. Entretien VII. Couple DE SERRAGE­Facteurs affectant le couple de serrage VIII. Accessoires Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Complément DE GarantieCaracteristiques Techniques Unite PrincipaleBatterie Autonome Chargeur DE BatteriePage Reglas DE SeguridadGenerales Garantía LimitadaSeguridad personal Uso y cuidados de herramientas eléctricasUso y cuidado de la herramienta a batería Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpiasII. Normas DE Seguridad Específicas ServicioEsto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica Símbolo Signifi cadoIII. Para EL Cargador DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad importantes¡ADVERTENCIA Longitud de cableAdvertencia IV. Montaje FuncionamientoInstalación o desmontaje del cubo Colocación y extracción de la bateríaFuncionamiento del inter­ ruptor de rotación de avance Panel de indicaciónDisparador del control de velocidad variable PrecauciónAgarre recomendado Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión Luz de advertencia de sobrecalentamientoCargador de la batería Carga Vida útil de la bateríaReciclado de la batería AtenciónEnchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA VI.MANTENIMIENTO VII. PAR DE AprieteFactores que afectan al par de apriete VIII. Accesorios IX. AnexoMáximas Capacidades Recomendadas Información Adicional Sobre LA GarantíaEspecificaciones Unidad PrincipalBatería Cargador DE BateríaPage Memo Memo Memo Two Riverfront Plaza, Newark, NJ EY981075521