Panasonic EY7552 Recommended Grip, Battery Pack For Appropriate Use Battery­ Pack

Page 10

(2) Overheat warning lamp

Off

Illuminated:

Flashing:

(normal

Overheat

Overheat

operation)

(motor)

(battery)

Indicates operation has been halted due to motor or battery overheating.

To protect the motor or battery, be sure to note the following when carrying out this operation.

If the motor or battery becomes hot, the protection function will be activated and the motor or battery will stop operating. The overheat warning lamp on the indication panel illuminates or flashes when this feature is active.

If the overheating protection feature activates, allow the tool to cool thoroughly (at least 30 minutes). The tool is ready for use when the overheat warning lamp goes out.

Avoid using the tool in a way that causes the overheating protection feature to activate repeatedly.

If the tool is operated continuously under high-load conditions or if it is used in hot- temperature conditions (such as during summer), the overheating protection feature may activate frequently.

If the tool is used in cold-temperature conditions (such as during winter) or if it is frequently stopped during use, the overheating protection feature may not activate.

Recommended Grip

Use the grip to hold and operate the driver with one hand. If the job requires additional force, you can push against the rear end of the driver with your other hand.

[Battery Pack]

For Appropriate Use of

Battery­ Pack

Li-ion Battery Pack

For optimum battery life, store the Li-ion battery pack following use without charging it.

When charging the battery pack, confirm that the terminals on the battery charger are free of foreign substances such as dust and water etc. Clean the terminals before charging the battery pack if any foreign substances are found on the terminals.

The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust and water etc. during operation.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire.

When operating the battery pack, make sure the work place is well ventilated.

When the battery pack is removed from the main unit of the tool, replace the battery pack cover immediately in order to prevent dust or dirt from contaminating the battery terminals and causing a short circuit.

Battery Pack Life

The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one.

Battery Recycling

ATTENTION:

FOR Li-ion Battery Pack

A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.

- 10 -

Image 10
Contents Model No EY7552 ImportanteFunctional Description Electrical Safety General Safety RulesLimited Warranty Personal SafetyBattery Tool Use and Care Power Tool Use and CareService Battery Pack Safety RulesIII. for Battery II. SpecificPage IV. Assembly Attaching or Removing Socket­Main unit Switch and Forward/ Reverse Lever Operation OperationBattery level indicator and button Forward Rotation Switch Operation Indication panelReverse Rotation Switch Operation Variable Speed Control TriggerBattery Pack Life Battery Pack For Appropriate Use Battery­ PackLi-ion Battery Pack Battery RecyclingBattery Charger Charging Pack cover Terminals LabelLamp Indications VII. Tightening Torque VI. MaintenanceFactors Affecting Tighten­ ing Torque Specifications VIII. AccessoriesIX. Appendix Battery Pack Battery ChargerFederal Communication Commission Interference Statement Sécurité électrique Définitions des codes IPGarantie Limitée Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Symbole Signification RéparationInstructions de sécurité importantes III. Chargeur DE Batterie ET Batterie Auto NomeAvertissement Avertissement Fixation ou retrait de la batterie­ autonome IV. MontageFonctionnement RemarqueUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Gâchette de commande de vitesseUnité principale Panneau indicateurBatterie autonome Li-ion Recommandation pour la prise en mainBatterie Témoin d’avertissement de surchauffePour une batterie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeCouvercle de la batterie autonome Bornes Rouge La suite d’un long travail de perçage VII. Couple DE SERRAGE­ VI. EntretienFacteurs affectant le couple de serrage IX. Appendice VIII. AccessoiresCapacites Maximum Recommandees Complément DE GarantieBatterie Autonome Caracteristiques TechniquesUnite Principale Chargeur DE BatteriePage Generales Reglas DESeguridad Garantía LimitadaUso y cuidado de la herramienta a batería Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpiasEsto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica II. Normas DE Seguridad EspecíficasServicio Símbolo Signifi cado¡ADVERTENCIA III. Para EL Cargador DE Bateria Y LA BateriaInstrucciones de seguridad importantes Longitud de cableAdvertencia Instalación o desmontaje del cubo IV. MontajeFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaDisparador del control de velocidad variable Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avancePanel de indicación PrecauciónBatería de Li-ión Agarre recomendadoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Luz de advertencia de sobrecalentamientoReciclado de la batería Cargador de la batería CargaVida útil de la batería AtenciónEnchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA VII. PAR DE Apriete VI.MANTENIMIENTOFactores que afectan al par de apriete Máximas Capacidades Recomendadas VIII. AccesoriosIX. Anexo Información Adicional Sobre LA GarantíaBatería EspecificacionesUnidad Principal Cargador DE BateríaPage Memo Memo Memo Two Riverfront Plaza, Newark, NJ EY981075521