Porter-Cable N020227 Rallonge, Calibre minimum pour rallonge, Plus de Pas plus de

Page 23

rallonge

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque ral- longe présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour rallonge

 

 

Volts

Longueur totale du cordon

 

Intensité nominale

 

en mètres (en pieds)

 

 

 

 

 

 

120V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5

(100)

45,7

(150)

 

 

 

 

240V

15,2 (50)

30,5

(100)

61,0

(200)

91,4

(300)

Plus de

Pas plus de

 

 

AWG

 

 

 

 

0

6

 

5,5 (18)

4,9

(16)

4,9

(16)

4,3

(14)

6

10

 

5,5 (18)

4,9

(16)

4,3

(14)

3,7

(12)

10

12

 

4,9 (16)

4,9

(16)

4,3

(14)

3,7

(12)

12

16

 

4,3 (14)

3,7

(12)

Non recommandé

Certaines poussières produites par les travaux de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et par toute autre activité de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions repro- ductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

le plomb des peintures à base de plomb,

la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie ainsi que, et

l’arsenic et le chrome issus du bois traité chimiquement.

Les risques reliés à l’exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur effectue ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé, notamment un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et net- toyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH/OSHA/MSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

TOUJOURS porter une protection auditive appropriée con- formément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

23

Image 23
Contents To learn more about PORTER-CABLE Visit our website at Manual Drywall SanderImportant Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Fire and/or serious injury General Safety RulesWork area safety General Safety Rules Additional Specific Safety Rules AWG 120V240V More Not MoreMotor SymbolsForeword Carton ContentsFunctional Description Drywall SanderOperation AssemblyHOW to Hold a Drywall Sander CONNECTing the Sander to your shop vacTo Start and Stop the Drywall Sander InstallationSanding Drywall Speed ControlBRUSH-TYPE Skirt PAD Abrasive PAD ReplacementTransportation and Storage Troubleshooting MaintenanceRepairs Cleaning Accessories ServiceAdvertencia WarrantyManuel Mesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesSécurité en matière d’électricité Règles Générales SUR LA SécuritéEt/ou une blessure grave Sécurité du lieu de travailRéparation Utilisation et entretien d’un outil électriqueConsignes DE Sécurité Spécifiques Page Plus de Pas plus de RallongeCalibre minimum pour rallonge Longueur totale du cordon Intensité nominaleBlessures SymbolesLes symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après MoteurConservez CES Instructions Contenus DE BoiteDescription Fonctionnelle Rage accidentel peut provoquer des blessures AssembléeOpération Pour Mettre LA Ponceuse DE Murs Secs EN Marche ET À L’ARRÊT Ponçage DES Murs Secs Commande DE LavitesseJupe DE Type Brosse Pour remplacer la jupeRemplacement DU Patin Abrasif Transport ET Stockage DepannageLubrication EntretienRéparations Nettoyage Démarrage ImpossiblePièces DE Rechange Entretien ET Réparation AccessoiresRéparation Garantie Remplacement Gratuit DE LetiquiettePage Para obtener más información Manual de Instrucciones Lijadora para Paredes en SecoLa propiedad Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Generales DE Seguridad Mantenimiento Normas Generales DE Seguridad continuaciónNormas Específicas DE Seguridad Page Desde Hasta CableCalibre mínimo para juegos de cables Largo total del cable en metros en piesSímbolos Conserve estas instruccionesGuarde Estas Instrucciones Contenido DE CartonDescripción Funcional Un arranque accidental podría causar lesiones AsambleaOperación Para controlar la velocidad Para Poner EN Marcha Y Parar LA LijadoraPara lijar las paredes en seco La falda de cepilloPage Reparaciones Localizacion DE Fallas MantenimientoTransportacion y almacenamiento Servicio Excepciones AccesoriosGarantia Identificación DelproductoMERIDA, YUC CULIACAN, SINGUADALAJARA, JAL MEXICO, D.FModel 7800 EspecificacionesHighway 45 North