Porter-Cable N020227 Pour Mettre LA Ponceuse DE Murs Secs EN Marche ET À L’ARRÊT

Page 27

2.Raccordez le flexible d’aspirateur à la ponceuse de murs secs: ouvrez le connecteur de flexible de la ponceuse de murs secs en tournant le gros écrou (A) Fig. 2, en sens anti-horaire de quelques tours. Poussez le connecteur à émerillon

(B)Fig. 2, du flexible d’aspirateur dans le connecteur de la ponceuse de murs secs et calez fermement. Tournez le gros écrou en sens horaire pour serrer le connecteur.

B

A

Fig. 2

3.Raccordez le flexible d’aspirateur à votre aspirateur: utilisez l’adaptateur de 3,2 cm (1-1/4 po) à 6,4 cm (2-1/4 po), au besoin. Si votre aspirateur nécessite un connecteur spécial (quelque chose d’autre que les connecteurs standard de 3,2 cm (1-1/4 po) à 6,4 cm (2-1/4 po) fournis avec la ponceuse de murs secs), contactez votre fournisseur d’aspirateurs pour vous procurer l’adaptateur approprié.

POUR METTRE LA PONCEUSE DE MURS SECS EN MARCHE ET À L’ARRÊT

Assurez-vous que la tension du circuit d’alimentation est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de la ponceuse, et que l’interrupteur de la ponceuse est en position d’arrêt (O). Raccordez la ponceuse au circuit d’alimentation.

La ponceuse de murs secs est équipée d’un interrupteur de type culbuteur (A) Fig. 4. L’extrémité supérieure de l’interrupteur est marquée "O" (arrêt), et l’extrémité inférieure de l’interrupteur est marquée "I" (marche). Pour mettre la ponceuse en marche : appuyez sur l’extrémité inférieure ("I") de l’interrupteur. Pour mettre la ponceuse à l’arrêt : appuyez sur l’extrémité supérieure ("O") de l’interrupteur.

A

B

Fig. 4

27

Image 27
Contents To learn more about PORTER-CABLE Visit our website at Manual Drywall SanderImportant Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Work area safetyFire and/or serious injury General Safety Rules Additional Specific Safety Rules AWG 120V240V More Not MoreMotor SymbolsForeword Carton ContentsFunctional Description Drywall SanderOperation AssemblyHOW to Hold a Drywall Sander CONNECTing the Sander to your shop vacTo Start and Stop the Drywall Sander InstallationSpeed Control BRUSH-TYPE SkirtSanding Drywall PAD Abrasive PAD ReplacementTroubleshooting Maintenance Repairs CleaningTransportation and Storage Accessories ServiceAdvertencia WarrantyManuel Mesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesSécurité en matière d’électricité Règles Générales SUR LA SécuritéEt/ou une blessure grave Sécurité du lieu de travailRéparation Utilisation et entretien d’un outil électriqueConsignes DE Sécurité Spécifiques Page Plus de Pas plus de RallongeCalibre minimum pour rallonge Longueur totale du cordon Intensité nominaleBlessures SymbolesLes symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après MoteurContenus DE Boite Description FonctionnelleConservez CES Instructions Assemblée OpérationRage accidentel peut provoquer des blessures Pour Mettre LA Ponceuse DE Murs Secs EN Marche ET À L’ARRÊT Ponçage DES Murs Secs Commande DE LavitesseJupe DE Type Brosse Pour remplacer la jupeRemplacement DU Patin Abrasif Transport ET Stockage DepannageLubrication EntretienRéparations Nettoyage Démarrage ImpossibleAccessoires RéparationPièces DE Rechange Entretien ET Réparation Garantie Remplacement Gratuit DE LetiquiettePage Para obtener más información Manual de Instrucciones Lijadora para Paredes en SecoInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESLa propiedad Normas Generales DE Seguridad Mantenimiento Normas Generales DE Seguridad continuaciónNormas Específicas DE Seguridad Page Desde Hasta CableCalibre mínimo para juegos de cables Largo total del cable en metros en piesSímbolos Conserve estas instruccionesContenido DE Carton Descripción FuncionalGuarde Estas Instrucciones Asamblea OperaciónUn arranque accidental podría causar lesiones Para controlar la velocidad Para Poner EN Marcha Y Parar LA LijadoraPara lijar las paredes en seco La falda de cepilloPage Localizacion DE Fallas Mantenimiento Transportacion y almacenamientoReparaciones Servicio Excepciones AccesoriosGarantia Identificación DelproductoMERIDA, YUC CULIACAN, SINGUADALAJARA, JAL MEXICO, D.FEspecificaciones Highway 45 NorthModel 7800