Porter-Cable N020227 instruction manual Remplacement DU Patin Abrasif

Page 29

Fig. 6

Fig. 7

Exercez TOUT JUSTE assez de pression

 

pour maintenir le patin abrasif à plat contre

 

l’ouvrage. Une pression excessive peut

 

causer des marques de tourbillonnement

 

inacceptables et une inégalité à la surface

 

de l’ouvrage.

 

Maintenez la ponceuse en mouvement

 

constant pendant que le patin abrasif est

 

en contact avec la surface de l’ouvrage.

 

Utilisez un mouvement régulier de

 

balayage. Larrêt de la ponceuse (sur

 

l’ouvrage) ou un mouvement irrégulier de

 

la ponceuse peut causer des marques de

 

tourbillonnement inacceptables et une

Fig. 8

inégalité à la surface de l’ouvrage.

 

REMARQUE : Ne laissez pas le patin

abrasif en rotation venir en contact avec des saillies vives. Le contact avec des objets faisant saillie (clous, vis, boîtes électriques, etc.) peut abîmer considérablement le patin

abrasif.

REMPLACEMENT DU PATIN ABRASIF

pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar-

rage accidentel peut provoquer des blessures.

1.Saisissez le patin abrasif et le boîtier de la ponceuse (en fixant le patin au boîtier par serrejoint) afin de prévenir la rotation du patin.

2.Tournez l’écrou de retenue du patin (A) Fig. 9 en sens anti-horaire et déposez.

3.Soulevez la grosse rondelle métallique (B) Fig. 9, et le patin abrasif (C) Fig. 9.

REMARQUE : Lorsque le patin abrasif (C) Fig. 9 est soulevé de la ponceuse, le disque d’appui abrasif (A) Fig. 10, est exposé. Il convient de remarquer que ce disque d’appui est également recouvert d’un matériau abrasif. Ce matériau abrasif sert UNIQUEMENT

àempêcher le « glissement » entre le disque d’appui et le patin abrasif à dos en mousse, il NE CONVIENT PAS à usage comme abrasif de ponçage. N’UTILISEZ PAS LA PONCEUSE SANS PATIN ABRASIF APPROPRIÉ EN PLACE.

29

Image 29
Contents To learn more about PORTER-CABLE Visit our website at Manual Drywall SanderImportant Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Fire and/or serious injury General Safety RulesWork area safety General Safety Rules Additional Specific Safety Rules 240V 120VMore Not More AWGMotor SymbolsFunctional Description Carton ContentsDrywall Sander ForewordHOW to Hold a Drywall Sander AssemblyCONNECTing the Sander to your shop vac OperationTo Start and Stop the Drywall Sander InstallationSanding Drywall Speed ControlBRUSH-TYPE Skirt PAD Abrasive PAD ReplacementTransportation and Storage Troubleshooting MaintenanceRepairs Cleaning Accessories ServiceAdvertencia WarrantyManuel Mesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesEt/ou une blessure grave Règles Générales SUR LA SécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité en matière d’électricitéRéparation Utilisation et entretien d’un outil électriqueConsignes DE Sécurité Spécifiques Page Calibre minimum pour rallonge RallongeLongueur totale du cordon Intensité nominale Plus de Pas plus deLes symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après SymbolesMoteur BlessuresConservez CES Instructions Contenus DE BoiteDescription Fonctionnelle Rage accidentel peut provoquer des blessures AssembléeOpération Pour Mettre LA Ponceuse DE Murs Secs EN Marche ET À L’ARRÊT Jupe DE Type Brosse Commande DE LavitessePour remplacer la jupe Ponçage DES Murs SecsRemplacement DU Patin Abrasif Transport ET Stockage DepannageRéparations Nettoyage EntretienDémarrage Impossible LubricationPièces DE Rechange Entretien ET Réparation AccessoiresRéparation Garantie Remplacement Gratuit DE LetiquiettePage Para obtener más información Manual de Instrucciones Lijadora para Paredes en SecoLa propiedad Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Generales DE Seguridad Mantenimiento Normas Generales DE Seguridad continuaciónNormas Específicas DE Seguridad Page Calibre mínimo para juegos de cables CableLargo total del cable en metros en pies Desde HastaSímbolos Conserve estas instruccionesGuarde Estas Instrucciones Contenido DE CartonDescripción Funcional Un arranque accidental podría causar lesiones AsambleaOperación Para controlar la velocidad Para Poner EN Marcha Y Parar LA LijadoraPara lijar las paredes en seco La falda de cepilloPage Reparaciones Localizacion DE Fallas MantenimientoTransportacion y almacenamiento Servicio Garantia AccesoriosIdentificación Delproducto ExcepcionesGUADALAJARA, JAL CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUCModel 7800 EspecificacionesHighway 45 North