Porter-Cable N020227 Contenus DE Boite, Description Fonctionnelle, Conservez CES Instructions

Page 25

RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR

L’ÉLIMINATION DE LA PEINTURE

1.Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison des diffi- cultés entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important d’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.

2.Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivan- tes lors du ponçage d’une peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

1.Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se fait le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.

2.Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque anti- poussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer. Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir un masque antipoussières approuvé par la NIOSH.

3.NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourri- ture, de boissons ou d’articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

1.La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière pro- duite.

2.Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plas- tique d’une épaisseur de 4 mils.

3.Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à l’extérieur de la zone de travail.

Nettoyage et élimination

1.Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur, et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les sacs-filtres pour aspirateur.

2.Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les particules de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans des récipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagè- res. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone immédiate de travail.

3.Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

CONTENUS DE BOITE

Ponceuse de murs secs

Le Manuel d'Instruction

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVANT-PROPOS

La ponceuse de murs secs PORTER-CABLE est conçue pour le ponçage des murs et des plafonds qui sont faits de placoplâtre ou de plâtre. La ponceuse assure un fini supérieur et elle est plus rapide que les méthodes conventionnelles de finition pour les nouvelles constructions aussi bien que le travail de rénovation. Le temps de nettoyage pour le modèle 7800 est minimisé si on utilise un aspirateur externe raccordé à la ponceuse

25

Image 25
Contents To learn more about PORTER-CABLE Visit our website at Manual Drywall SanderImportant Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Work area safety General Safety RulesFire and/or serious injury General Safety Rules Additional Specific Safety Rules 240V 120VMore Not More AWGMotor SymbolsFunctional Description Carton ContentsDrywall Sander ForewordHOW to Hold a Drywall Sander AssemblyCONNECTing the Sander to your shop vac OperationTo Start and Stop the Drywall Sander InstallationBRUSH-TYPE Skirt Speed ControlSanding Drywall PAD Abrasive PAD ReplacementRepairs Cleaning Troubleshooting MaintenanceTransportation and Storage Accessories ServiceAdvertencia WarrantyManuel Mesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesEt/ou une blessure grave Règles Générales SUR LA SécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité en matière d’électricitéRéparation Utilisation et entretien d’un outil électriqueConsignes DE Sécurité Spécifiques Page Calibre minimum pour rallonge RallongeLongueur totale du cordon Intensité nominale Plus de Pas plus deLes symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après SymbolesMoteur BlessuresDescription Fonctionnelle Contenus DE BoiteConservez CES Instructions Opération AssembléeRage accidentel peut provoquer des blessures Pour Mettre LA Ponceuse DE Murs Secs EN Marche ET À L’ARRÊT Jupe DE Type Brosse Commande DE LavitessePour remplacer la jupe Ponçage DES Murs SecsRemplacement DU Patin Abrasif Transport ET Stockage DepannageRéparations Nettoyage EntretienDémarrage Impossible LubricationRéparation AccessoiresPièces DE Rechange Entretien ET Réparation Garantie Remplacement Gratuit DE LetiquiettePage Para obtener más información Manual de Instrucciones Lijadora para Paredes en SecoPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesLa propiedad Normas Generales DE Seguridad Mantenimiento Normas Generales DE Seguridad continuaciónNormas Específicas DE Seguridad Page Calibre mínimo para juegos de cables CableLargo total del cable en metros en pies Desde HastaSímbolos Conserve estas instruccionesDescripción Funcional Contenido DE CartonGuarde Estas Instrucciones Operación AsambleaUn arranque accidental podría causar lesiones Para controlar la velocidad Para Poner EN Marcha Y Parar LA LijadoraPara lijar las paredes en seco La falda de cepilloPage Transportacion y almacenamiento Localizacion DE Fallas MantenimientoReparaciones Servicio Garantia AccesoriosIdentificación Delproducto ExcepcionesGUADALAJARA, JAL CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUCHighway 45 North EspecificacionesModel 7800