Porter-Cable N020227 Symboles, Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après, Moteur

Page 24

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. (ANSI Z87.1) and (CAN/CSA Z94.3) Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),

protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et

protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.

SYMBOLES

L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.

Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

................

courant alternatif

 

 

 

courant continu

no

courant alternatif ou continu

 

 

 

 

 

 

Construction de classe I

vitesse à vide

 

 

.................

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

 

borne de terre

 

 

 

 

 

 

.

....................

 

 

 

..................

 

 

 

 

 

 

 

 

.................

Construction de classe II

 

 

.................

symbole d'alerte à la sécurité

.

....................

 

(à double isolation)

BPM

coups par minute

RPM.

............rotations ou alternance

…/min

par minute

.

....................

 

par minute

OPM

orbites par minute

MOTEUR

S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque sig- nalétique. L’inscription « 120 volts c.a. » signifie que la outil peut fonctionner tant avec du courant alternatif. Une baisse de tension d’aussi peu que 10 % peut provoquer une perte de puissance et occasionner une surchauffe. Tous les outils PORTER-CABLE sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique.

le régime nominal des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les accessoires fonctionnant à un régime plus élevé que celui pour lequel ils ont été conçus peuvent être projetés et entraîner des blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de l’outil, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de l’outil.

Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des

blessures.

Conserver ces directives

24

Image 24
Contents Manual Drywall Sander To learn more about PORTER-CABLE Visit our website atTable of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Work area safetyFire and/or serious injury General Safety Rules Additional Specific Safety Rules 120V 240VMore Not More AWGSymbols MotorCarton Contents Functional DescriptionDrywall Sander ForewordAssembly HOW to Hold a Drywall SanderCONNECTing the Sander to your shop vac OperationInstallation To Start and Stop the Drywall SanderSpeed Control BRUSH-TYPE SkirtSanding Drywall Abrasive PAD Replacement PADTroubleshooting Maintenance Repairs CleaningTransportation and Storage Service AccessoriesWarranty AdvertenciaManuel Instructions DE Sûreté Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales SUR LA Sécurité Et/ou une blessure graveSécurité du lieu de travail Sécurité en matière d’électricitéUtilisation et entretien d’un outil électrique RéparationConsignes DE Sécurité Spécifiques Page Rallonge Calibre minimum pour rallongeLongueur totale du cordon Intensité nominale Plus de Pas plus deSymboles Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-aprèsMoteur BlessuresContenus DE Boite Description FonctionnelleConservez CES Instructions Assemblée OpérationRage accidentel peut provoquer des blessures Pour Mettre LA Ponceuse DE Murs Secs EN Marche ET À L’ARRÊT Commande DE Lavitesse Jupe DE Type BrossePour remplacer la jupe Ponçage DES Murs SecsRemplacement DU Patin Abrasif Depannage Transport ET StockageEntretien Réparations NettoyageDémarrage Impossible LubricationAccessoires RéparationPièces DE Rechange Entretien ET Réparation Remplacement Gratuit DE Letiquiette GarantiePage Manual de Instrucciones Lijadora para Paredes en Seco Para obtener más informaciónInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESLa propiedad Normas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación MantenimientoNormas Específicas DE Seguridad Page Cable Calibre mínimo para juegos de cablesLargo total del cable en metros en pies Desde HastaConserve estas instrucciones SímbolosContenido DE Carton Descripción FuncionalGuarde Estas Instrucciones Asamblea OperaciónUn arranque accidental podría causar lesiones Para Poner EN Marcha Y Parar LA Lijadora Para controlar la velocidadLa falda de cepillo Para lijar las paredes en secoPage Localizacion DE Fallas Mantenimiento Transportacion y almacenamientoReparaciones Servicio Accesorios GarantiaIdentificación Delproducto ExcepcionesCULIACAN, SIN GUADALAJARA, JALMEXICO, D.F MERIDA, YUCEspecificaciones Highway 45 NorthModel 7800