Porter-Cable Air Compressor instruction manual Système de distribution dair, 41-­ FR

Page 41

1.Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et l'incliner vers l'arrière sur ses roues.

Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.

2.Une fois le compresseur à l’endroit voulu, abaisser lentement du compresseur sur le sol. Toujours ranger le compresseur dans une position horizontale.

REMARQUE : si l’appareil bascule, de l’huile se déversera ce qui exigera un démar- rage à froid et produira de la fumée.

Système de distribution d'air

Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.

IMPORTANT : Le dispositif du régulateur sur l’unité doit être retiré et un raccord flexible doit être raccordé à l’embout de tuyau pour tout système de distribution d’air connecté. Suivre ces instructions pour convertir le dispositif correctement en un système permanent de distribution d’air.

Risque d'éclatement. Les tuyaux en plastique ou en CPV ne sont pas conçus pour l'utilisation avec un compresseur d'air. Quoi que soit la pression nominale indiquée, les tuyaux en plastique peuvent éclater sous la pression de l'air. N'utilisez que des tuyaux en métal pour les conduites de distribution d'air.

L'illustration ci-dessous représente un système de distribution d'air typique. Voici des conseils à considérer lorsque vous montez le système de distribution d'air du compresseur d'air.

REMARQUE : L’air comprimé des compresseurs d’air graissés à l’huile contiendra de la condensation d’eau et des vapeurs d’huiles. Des drains, purgeurs et filtres seront nécessaires pour fournir de l’air sans vapeurs d’eau ou d’huile pour tout vaporisateur, outil et accessoire pneumatiques requérant de l’air filtré. Lire sys- tématiquement les instructions relatives aux outils et accessoires pneumatiques utilisés.

Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice de sortie du réservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le débit d'air.

Si les tuyaux sont d'une longueur supérieure à 30,5 m (100 pieds), utilisez la dimension plus large suivante.

Enterrez les conduites en dessous de la limite de gel et évitez des pochettes où l'eau de condensation peut s'accumuler et geler. Appliquez la pression avant de couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a pas de fuites aux connexions des tuyaux.

Il est recommandé d’installer un couplage flexible entre le à l’embout de tuyau et la ligne principale de distribution d’air pour accommoder toute vibration.

Nous recommandons l'utilisation d'un régulateur supplémentaire pour con- trôler la pression d'air. La pression d'air du réservoir est normalement trop élevée pour alimenter des outils pneumatiques particuliers.

NE PAS installer de lubrificateurs entre le réservoir et tout vaporisateur, outil ou accessoire pneumatique requérant de l’air filtré exempt d’huile.

41-­ FR

Image 41
Contents Manual de instrucciones Air Compressor Compresseur d’air Compresor de aireHazard Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Risk to Breathing Asphyxiation What can happen How to prevent itRisk of Bursting Attachments & accessoriesTires Over inflation of tires could When Transporting CompressorResult in serious injury Property damageRisk from Moving Parts Risk from Flying Objects What can happen How to prevent itRisk of Hot surfaces Risk of Injury from Lifting Risk of Unsafe Operation What can happen How to prevent itRisk of Falling Risk from noise What can happen How to prevent it Specification ChartGlossary Model No C5512Duty Cycle AccessoriesAssembly To Assemble Wheels InstallationAssemble Rubber Feet Location of the Air CompressorVoltage and Circuit Protection Extension CordsTransporting 120/240 Dual Voltage MotorLifting Moving13-­ ENG Air Distribution SystemTypical Description of Operation OperationKnow Your Air Compressor Motor Overload Protector The motor has How to StopPressure Release Valve The pressure Before Each Start-Up How to StartCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve Oil To Drain TankChecking ChangingBelt Replacement Air Filter Inspection and ReplacementAir compressor Head Bolts Torquing Motor Pulley/Flywheel AlignmentAir Compressor Pump Intake and Exhaust Valves To Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsCounterclockwise using a 7/8 open End wrench. Note the orientation for ReassemblyStorage Replacement Parts Service and RepairsProblem Cause Correction TroubleshootingReplace or Clean Check Valve Do not drill into, weld or otherwiseInstructed in the Operation section Refer to Motor Overload Protection See Motor Pulley/Flywheel Maintenance sectionLimited Warranty Consignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsNe posant aucun risque de Pourrait poser des risques deCe qui peut se produire Comment l’Éviter Risque Repiratoire AsphyxieRisque d’Éclatement La mise à la terre sous Installation Attachements et Accessoires Pneus Des pneus surgonflés pourraient Provoquer des blessures gravesNe pas toucher ni effectuer des PiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque DE Blessure EN Soulevant LE Risque DE ChuteProduit Risque associÉ au bruitCycle DE Service SpecificationsLexique Modèle no C5512Installation de la poignée AccessoiresAssemblage Outils requis pour lassemblageAssemblage des pieds en caoutchouc Emplacement du compresseur dairAssemblage des roues Protection contre la surtension et protection du circuit RallongesMoteur deux tensions de 120/240 volts DéplacementTransport Levage41-­ FR Système de distribution dairSystème DE Distribution Dair Typique Description du fonctionnement UtilisationFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Arrêt de lappareil Utilisation de lappareilAvant chaque mise en marche Mise en marche EntretienResponsabilités du consommateur Vidange du réservoir Vérification de la soupape de sûretéChangement HuileVérification Remplacement de la courroie Filtre à air Inspection et remplacementBoulons de la tête du compresseur serrage Alignement de la poulie et du volant-moteurRéparations ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueRangement Remplacement du régulateurProblème Cause Correction ServiceDépannage De la soupape de retenue de la Remplacement ou nettoyageRisque Déclatement. Évitez de percerPas assez puissant pour Adressez-vous à un technicien De la poulie et du volant Garantie Limitée Peligro Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Riesgo Respiratorio asfixiaElementos y accesorios Riesgo de explosiónLos neumáticos podría Neumáticos El inflado excesivo deCausar lesiones graves y Daño a la propiedadRiesgo DE superficies calientes Riesgo de objetos despedidosRiesgo de operación insegura Riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloRiesgo DE Lesión POR Levantar Riesgo DE CaídasMucho Peso Riesgo por ruidosGlosario Cuadro DE EspecificacionesCiclo DE Servicio Modelo Nº C5512Ensamblado AccesoriosHerramientas necesarias para el ensamble DesempaqueEnsamble de las patas de goma Ensamble de las ruedasCables de extensión eléctrica InstalaciónUbicación del compresor de aire No Utilice UN ADAPTADOR. Vea la figuraTransporte Protección del voltaje y del circuitoMotor de doble voltaje 120/240 Trasladar la Unidad Levantar la UnidadSistema de distribución de aire Conserve siempre el compresor en posición horizontalDE Purga Sistema Típico DE Distribución DE Aire Descripción de operaciones OperaciónConozca su compresor de aire Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadAntes de cada puesta en marcha Cómo poner en marcha MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo drenar el tanque Cómo verificar la válvula de seguridadFiltro de Aire Inspección y reemplazo AceiteVerificación CambioPolea y volante Alineación Correa ReemplazoTornillos del cabezal del compresor de aire. Torque Para reemplazar o limpiar la válvula de retención Servicio Y AjustesPara reemplazar el regulador AlmacenajePiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones ServicioProblema Causa Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasSección Mantenimiento Párrafo Filtro de Aire en laSobrecalentamiento del motor Consulte Protector deVer Verificacion del Aceite en Polea/volante del motor enExcepciones Identificación DEL Producto Sello o firma del DistribuidorGarantía Limitada Para Otras Localidades Page Highway 45 North Jackson, TN 888