Hitachi Koki USA CW 20 Seguridad DE LAS Herramientas, Instrucciones Generales DE, Atención

Page 40

Español

SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS

INSTRUCCIONES GENERALES DE

gafas normales) que cumplan la norma de seguridad

SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA

ANSI Z87.1 Las gafas de uso normal tienen sólo

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

cristales resistentes al impacto. NO SON gafas de

seguridad. Puede encontrar gafas de seguridad en

La seguridad no consiste en otra cosa que sentido

Sears. NOTA: Las gafas o protecciones oculares

común, estar alerta y saber cómo usar la máquina.

que no cumplan la norma ANSI Z87.1 podrían causar

lesiones graves.

! ATENCIÓN

 

 

13.LLEVE UNA MÁSCARA FACIAL O MASCARILLA

Para evitar errores que pudieran causar lesiones

CONTRA EL POLVO. El funcionamiento de la sierra

graves, no enchufe la herramienta hasta haber leído

genera polvo.

y entendido todo lo que sigue.

14.AMARRE LA PIEZA DE TRABAJO. Use mordazas

1. LEA y familiarícese con todo el Manual del usuario

o un tornillo para amarrar la pieza, cuando sea

APRENDA cuáles son las aplicaciones de la

práctico. Es más seguro que usar las manos y,

máquina, sus limitaciones y posibles riesgos.

además, deja libres las manos para accionar la

2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y

herramienta.

15.DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de

en perfecto estado.

3. RETIRE LAS LLAVES DE REGULACIÓN Y

revisarlas y cuando cambie los accesorios como las

hojas, brocas, cuchillas y similares.

AJUSTE. Tenga por costumbre comprobar que no

16.REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE

haya ninguna llave de regulación ni de ajuste en la

máquina antes de ponerla en marcha.

ACCIDENTAL. Cerciórese de que el interruptor está

4. MANTENGA LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO

en la posición de apagado OFF(O) antes de enchufar

la herramienta.

Las superfi cies y bancos abarrotados invitan a los

17.USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

accidentes.

5. NO UTILICE LA MÁQUINA EN ENTORNOS

Consulte el Manual del usuario para conocer los

accesorios recomendados. El empleo de accesorios

PELIGROSOS. No utilice las herramientas eléctricas

inadecuados puede provocarle lesiones a usted o a

en sitios húmedos o mojados, ni las exponga a la

sus compañeros.

lluvia. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada.

18.NO SE APOYE EN LA HERRAMIENTA. Podría

6. MANTENGA LEJOS A LOS NIÑOS. Todos los

lesionarse gravemente si la herramienta se embota o

visitantes deben mantenerse a una distancia segura

si se toca inadvertidamente.

de la zona de trabajo.

19.COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes

7. HAGA UN TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con

de proceder a usar la herramienta, compruebe

candados, interruptores generales o quitando las

meticulosamente si hay alguna protección o pieza

llaves de puesta en marcha.

deteriorada para ver si funcionará correctamente y

8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Trabajará mejor y

realizará su trabajo – compruebe la alineación de las

piezas que se mueven, si están agarrotadas, rotas,

con más seguridad a la carga a la que fue diseñada.

así como el montaje o cualquier otro aspecto que

9. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No

pueda afectar al funcionamiento. Repare o cambie la

guarda o cualquier otra pieza que esté dañada.

fuerce la herramienta ni sus accesorios para hacer

20.NO DEJE LA MÁQUINA EN MARCHA CUANDO

un trabajo para el que no están preparados.

10.USE LA ALARGADERA ADECUADA. Cerciórese

SE AUSENTE. APÁGUELA. No se vaya hasta que

no se haya parado totalmente.

de que el cable de extención está en buen estado.

21 NO SOBREPASE SU CAPACIDAD. Mantenga el

Al usar una cable de extención, cerciórese de

que emplea una de la sufi ciente sección, capaz

asentamiento y la estabilidad en todo momento.

de aguantar la corriente necesaria. Un cable

22.MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON

infradimensionado provocará una caída de tensión

en la línea y tendrá menos potencia, lo que hará

CUIDADO. Mantenga limpias y afi ladas las

que la herramienta se caliente. La tabla de la página

herramientas para lograr un comportamiento más

5 muestra la medida adecuada en función de la

efi caz y seguro.Respete las instrucciones de

longitud del cable y de la intensidad nominal indicada

lubricación y de cambio de los accesorios.

en la chapa. En caso de duda, emplee el de calibre

23.SENTIDO DE ALIMENTACIÓN. Alimente el trabajo

mayor. Cuanto menor sea el largo, más grueso será

el cable.

hacia la hoja o cuchilla contra el sentido de giro de la

11.LLEVE LAS PRENDAS ADECUADAS No lleve

hoja o cuchilla solamente.

24.NO HAGA FUNCIONAR la herramienta si se

prendas sueltas ni guantes, corbatas, anillos,

pulseras u otros adornos ya que podrían quedar

encuentra bajo la acción de drogas, alcohol o

atrapados por las partes en movimiento. Se

medicación que pudiera afectar su capacidad para

recomienda calzado antideslizante. Lleve gorro

usar la herramienta adecuadamente.

protector si tiene el pelo largo.

25 El POLVO generado por algunos materiales puede

12.LLEVE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR.

ser peligroso para su salud. Trabaje siempre con

Cualquier sierra caladora puede proyectar objetos

la sierra en una zona bien ventilada y dótela del

extraños en los ojos y causar lesiones permanentes

sistema adecuado para la extracción de polvo. Use

en la vista. Lleve SIEMPRE gafas de seguridad (no

un aspirador de polvo siempre que sea posible.

– 40 –

Image 40
Contents Mode D’EMPLOI ET Instructions DE Securite Contents Motor Product SpecificationsBlade General Safety Instructions Before Using this Power Tool Power Tool SafetyEnglish Scroll SAW Safety Specific Safety Instructions for this Scroll SAWThink Safety Hold Workpiece Firmly against the table topGrounding Instructions Electrical Requirements and SafetyGuidelines for Extension Cords Accessories and Attachments Tools Needed for AssemblyRecommended Accessories Supplied Not Supplied Mm Hex Wrench Medium ScrewdriverCarton Contents Know Your Scroll SAW Scroll SAW Terms Glossary of TermsWoodworking Terms Estimated Assembly Time 15~20 Minutes Assemble Stand FIG. a Assembly and AdjustmentsMounting the Scroll SAW FIG. A, B Blade Removal and Installation Mounting Scroll SAW to Work Surface FIG. CBlade Storage FIG. D Sawdust Collection Port FIG. EPLAIN-END Blade Installation FIG. H, I, J PLAIN-END Blade Removal FIG. F, G, HPIN-END Blade Removal and Installation PIN-END Blade Removal FIG. K, LBlade Selection FIG. R Blade Guard Foot Adjustment FIG. O, PSawdust Blower FIG. Q On I / OFF O Switch FIG. S OperationReplacing the Bulb FIG. S Variable Speed Control Knob FIG. SFreehand Cutting FIG. U Angle Cutting FIG. URIP or Straight Line Cutting FIG. W Interior Cutting FIGGeneral MaintenanceReplacing Carbon Brushes FIG. Y, Z Troubleshooting Guide Symptom Possible Causes Corrective ActionFiche Technique DU Produit FrançaisMoteur LamesRespecter Avant D’UTILISER LA Scie Consignes DE Sécurité Générales ÀDécouper Tenir Fermement LE Matériau À Scier Consignes DE Sécurité Spécifiques À Cette Scie À Découper26.SÉCURITÉ Avant Tout Directives DE Mise À LA Terre Directives Concernant LESRallonges Mise EN GardeOutils Requis Pour Assemblage AccessoiresFourni Not Fourni ART Description Quantité Contenu DE LA BoîtePied Apprendre À Connaìtre LA Scie À Découper Termes Relatifs AUX Scies À Découper GlossaireTermes DE Menuiserie Assemblage ET Réglages RemarqueCompartiment DE Rangement DES Lames FIG. D Pose ET Dépose DES Lames À Ergot FIG. F, G, H Pose DES Lames Ordinaires FIG. H, I, JPose ET Dépose DES Lames À Ergot Dépose DES Lames À Ergot FIG. K, LChoix DES Lames FIG. R Réglage DU Pied DU PROTÈGE-LAME FIG. O, PSouffleur DE Sciure FIG. Q Remplacement DE L’AMPOULE FIG. S Recommandations Pour LES CoupesUtilisation Interrupteur Marche I -ARRÊT O FIG. SCoupes EN Biais FIG. U Coupe À Main LibreQuantité Description Coupes DE Refente OU EN Ligne Droite FIG. WCoupe Intérieure FIG Entretien Remplacement DES Balais DE Charbon FIGGénéralités Guide DE Dépannage Problèmes Causes Possibles RemèdesEspecificaciones DEL Producto EspañolMotor Mesa Extractor DE PolvoSeguridad DE LAS Herramientas Instrucciones Generales DESeguridad Antes DE Utilizar Esta Herramienta EléctricaSegurida DE LA Sierra Caladora Instrucciones Específicas DESeguridad Para Esta Sierra CaladoraSeguridad Y Requisitos Eléctricos Instrucciones DE Puesta a TierraDirectrices Para EL Cable DE Extensión Funciona, a fi n de proteger al operario de posiblesAccesorios Recomendados Accesorios Y AcoplamientosSuministran No se suministran Contenido DEL Embalaje Desembalaje Y Comprobación DE SU ContenidoDesembalaje DE SU Sierra DE Marquetería SoporteFamiliarícese CON SU Sierra Caladora Glosario DE Terminos Términos DE LOS Componentes DE LA SierraTérminos DEL Trabajo CON Madera Botón DE Bloqueo DEL PIE DEL GuardahojasNota Montaje Y AjustesMontaje DE LA Sierra DE Marqueteria FIG. A, B Montaje DE LA Sierra Caladora AL Plano DE Trabajo FIG. C Almacenamiento DE Hojas FIG. DDesmontaje DE LA Hoja DE Extremo Liso FIG. F, G, H Montaje DE LA Hoja DE Extremo Liso FIG. H, I, JDesmontaje DE LA Hoja CON Extremo DE Pasador FIG. K, L Desmontaje Y Montaje DE Hojas CON Extremo DE PasadorMontaje DE LA Hoja CON Extremo DE Pasador FIG. M, N Selección DE LA Hoja FIG. R Regulación DEL PIE DEL Guardahojas FIG. O, PExtractor DE Serrín FIG. Q Funcionamiento Cambio DE LA Bombilla FIG. SInterruptor DE Encendido I /APAGADO O FIG. S Boton DE Control DE Velocidad Variable FIG. SCorte a Mano FIG. U Corte EN Ángulo FIG. URegado O Corte EN Línea Recta FIG. W Corte Interior FIGGeneralidades MantenimientoReemplazo DE LAS Escobillas DE Carbon FIG. Y, Z Guia Para LA Solucion DE Problemas Problema Causa DEL Problema Solución RecomendadaParts List Parts List for SchematicScroll SAW Model NO. CW Always order by I.D. NumberScroll SAW Model NO. CW Parts List for Stand Hitachi Koki Canada Co