Hitachi Koki USA CW 20 Directives DE Mise À LA Terre, Directives Concernant LES, Rallonges

Page 24

Français

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

de cette scie à découper sur le courant électrique, s

EN CAS DE DÉFECTUOSITÉ OU DE PANNE, la mise

’assurer que son interrupteur est sur la position «

ARRÊT » (O) et que les caractéristiques du courant qui

à la terre offre au courant électrique un trajet à moindre

l’alimente sont les mêmes que celles. indiquées sur la

résistance et réduit les risques de choc électrique. Cette

plaque signalétique du moteur. Cette scie à découper

scie à découper est équipée d’un cordon électrique

est prévue pour être branchée sur un circuit muni d’une

doté d’un conducteur et d’une fi che de mise à la

prise de courant ressemblant à celle illustrée à la Figure

terre. La fi che DOIT être branchée dans une prise de

1.

 

 

 

 

 

 

courant correspondante, bien installée et mise à la terre

 

 

 

 

 

 

 

conformément à TOUS les codes et règlements de la

La Fig. 1 montre une fi che à 3 broches et une prise de

municipalité.

courant munie d’un conducteur de mise à la terre.

NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE. Si elle ne

S’il n’y a pas de prise de courant adéquatement mise

à la terre, on pourra utiliser un adaptateur (Fig. 2) pour

convient pas à la prise de courant, faire installer une

brancher temporairement cette fi che dans une prise de

prise de courant appropriée par un électricien.

courant à 2 trous non mise à la terre. L’adaptateur (Fig.

LE MAUVAIS BRANCHEMENT du conducteur de

2) est muni d’une cosse rigide qui DOIT être connectée

mise à la terre de l’outil peut causer un risque de choc

à une mise à la terre permanente, comme une boîte de

électrique. Le conducteur recouvert d’une gaine isolante

prise de courant adéquatement mise à la terre.

 

verte (avec ou sans bande jaune) est le conducteur de

AVERTISSEMENT

 

 

 

mise à la terre. Si le cordon électrique ou si la fi che

 

 

 

de ce cordon doit être réparé ou remplacé, NE PAS

MISE EN GARDE

 

 

 

 

 

brancher le conducteur de mise à la terre de l’outil sur

 

 

 

 

 

une borne sous tension.

Dans tous les cas, s’assurer que la prise de courant

CONSULTER un électricien ou un préposé à l’entretien

utilisée est adéquatement mise à la terre. En cas de

doute, la faire vérifi er par un électricien qualifi é.

qualifi é si on ne comprend pas parfaitement les

AVERTISSEMENT

 

 

 

instructions de mise à la terre ou si on n’est pas sûr si

 

 

 

l’outil est bien mis à la terre.

MISE EN GARDE

 

 

 

 

 

N’UTILISER qu’une rallonge à 3 fi ls munie d’une fi che

 

 

 

 

 

Cette scie à découper est conçue pour être utilisée

à 3 broches dont une de mise à la terre d’un côté et

à l’intérieur seulement. Ne pas l’exposer à la pluie,

d’une prise à 3 trous de l’autre dont un de mise à la

ni l’utiliser dans des endroits humides.

 

terre que l’on branchera dans une prise de courant à

Fig. 1

 

 

 

 

 

 

3 trous pouvant recevoir la fi che de l’outil. Réparer ou

 

 

Fiche à 3 broches

 

remplacer immédiatement tout cordon électrique usé ou

 

 

 

 

endommagé.

 

 

 

 

 

 

 

DIRECTIVES CONCERNANT LES

 

 

Broche de mise à la terre

RALLONGES

 

 

Prise de courant à 3 trous

 

Utiliser la rallonge adéquate. S’assurer qu’elle est

Fig. 2

 

adéquatement mise à la terre

en bon état et qu’elle est de calibre suffi sant pour

Cosse de

 

 

 

l’ampérage de l’outil. Une rallonge de moindre calibre

 

mise à la

 

 

S’assurer que

 

 

terre

 

 

 

cause une baisse de tension résultant en une perte de

 

 

 

cette cosse est

 

 

 

 

 

 

puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous

 

 

 

 

adéquatement mise

donne les calibres recommandés selon la longueur de la

 

 

 

 

à la terre.

 

rallonge et l’intensité minimale de l’appareil. En cas de

 

 

 

 

Prise à 2 trous

 

doute, utiliser une rallonge de calibre plus élevé. Plus le

 

Adaptateur

 

 

 

 

 

nombre est petit, plus le calibre est élevé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S’assurer que la rallonge est en bon état et bien

 

AVERTISSEMENT

 

branchée. Remplacer une rallonge endommagée ou la

 

 

faire réparer par une personne compétente. Mettre la

Pendant qu’il fonctionne, et pour protéger

 

rallonge à l’abri d’objets tranchants, de la chaleur et de

 

l’utilisateur, cet outil doit être mis à la terre.

 

l’humidité.

 

 

 

 

 

 

 

 

AAlimenter l’outil par un circuit indépendant. Le calibre

 

 

 

 

 

 

 

des fils de ce circuit électrique doit être supérieur à 12.

CALIBRES MINIMAUX RECOMMANDÉS DES RALLONGES (AWG)

Ce circuit devra être protégé par un fusible à action lente

(Fonctionnement sur le courant de 120 volts seulement)

de 20 ampères ou bien le calibre des fils du circuit devra

Intensité en ampères

 

Longueur totale de la rallonge

être de 14. Dans ce cas, le circuit électrique devra être

Plus de

Moins de

 

25 pi

50 pi

100 pi

150 pi

protégé par un fusible à action lente de 15 ampères.

0

6

 

18

16

16

14

REMARQUE : When using an extension cord on a

6

10

 

18

16

14

12

circuit with a #14 wire, the extension cord must not

10

12

 

16

16

14

12

exceed 25 feet in length. Avant de brancher le moteur

12

16

 

14

12

Non recommandé

– 24 –

 

 

 

 

 

 

Image 24
Contents Mode D’EMPLOI ET Instructions DE Securite Contents Product Specifications MotorBlade Power Tool Safety General Safety Instructions Before Using this Power ToolEnglish Scroll SAW Safety Specific Safety Instructions for this Scroll SAWThink Safety Hold Workpiece Firmly against the table topElectrical Requirements and Safety Grounding InstructionsGuidelines for Extension Cords Accessories and Attachments Tools Needed for AssemblyRecommended Accessories Supplied Not Supplied Mm Hex Wrench Medium ScrewdriverCarton Contents Know Your Scroll SAW Glossary of Terms Scroll SAW TermsWoodworking Terms Assembly and Adjustments Estimated Assembly Time 15~20 Minutes Assemble Stand FIG. aMounting the Scroll SAW FIG. A, B Blade Removal and Installation Mounting Scroll SAW to Work Surface FIG. CBlade Storage FIG. D Sawdust Collection Port FIG. EPLAIN-END Blade Installation FIG. H, I, J PLAIN-END Blade Removal FIG. F, G, HPIN-END Blade Removal and Installation PIN-END Blade Removal FIG. K, LBlade Guard Foot Adjustment FIG. O, P Blade Selection FIG. RSawdust Blower FIG. Q On I / OFF O Switch FIG. S OperationReplacing the Bulb FIG. S Variable Speed Control Knob FIG. SFreehand Cutting FIG. U Angle Cutting FIG. URIP or Straight Line Cutting FIG. W Interior Cutting FIGMaintenance GeneralReplacing Carbon Brushes FIG. Y, Z Troubleshooting Guide Symptom Possible Causes Corrective Action Fiche Technique DU Produit Français Moteur LamesConsignes DE Sécurité Générales À Respecter Avant D’UTILISER LA ScieDécouper Consignes DE Sécurité Spécifiques À Cette Scie À Découper Tenir Fermement LE Matériau À Scier26.SÉCURITÉ Avant Tout Directives DE Mise À LA Terre Directives Concernant LESRallonges Mise EN GardeAccessoires Outils Requis Pour AssemblageFourni Not Fourni Contenu DE LA Boîte ART Description QuantitéPied Apprendre À Connaìtre LA Scie À Découper Glossaire Termes Relatifs AUX Scies À DécouperTermes DE Menuiserie Assemblage ET Réglages RemarqueCompartiment DE Rangement DES Lames FIG. D Pose ET Dépose DES Lames À Ergot FIG. F, G, H Pose DES Lames Ordinaires FIG. H, I, JPose ET Dépose DES Lames À Ergot Dépose DES Lames À Ergot FIG. K, LRéglage DU Pied DU PROTÈGE-LAME FIG. O, P Choix DES Lames FIG. RSouffleur DE Sciure FIG. Q Remplacement DE L’AMPOULE FIG. S Recommandations Pour LES CoupesUtilisation Interrupteur Marche I -ARRÊT O FIG. SCoupes EN Biais FIG. U Coupe À Main LibreCoupes DE Refente OU EN Ligne Droite FIG. W Quantité DescriptionCoupe Intérieure FIG Remplacement DES Balais DE Charbon FIG EntretienGénéralités Guide DE Dépannage Problèmes Causes Possibles RemèdesEspecificaciones DEL Producto EspañolMotor Mesa Extractor DE PolvoSeguridad DE LAS Herramientas Instrucciones Generales DESeguridad Antes DE Utilizar Esta Herramienta EléctricaSegurida DE LA Sierra Caladora Instrucciones Específicas DESeguridad Para Esta Sierra CaladoraSeguridad Y Requisitos Eléctricos Instrucciones DE Puesta a TierraDirectrices Para EL Cable DE Extensión Funciona, a fi n de proteger al operario de posiblesAccesorios Y Acoplamientos Accesorios RecomendadosSuministran No se suministran Contenido DEL Embalaje Desembalaje Y Comprobación DE SU ContenidoDesembalaje DE SU Sierra DE Marquetería SoporteFamiliarícese CON SU Sierra Caladora Glosario DE Terminos Términos DE LOS Componentes DE LA SierraTérminos DEL Trabajo CON Madera Botón DE Bloqueo DEL PIE DEL GuardahojasMontaje Y Ajustes NotaMontaje DE LA Sierra DE Marqueteria FIG. A, B Montaje DE LA Sierra Caladora AL Plano DE Trabajo FIG. C Almacenamiento DE Hojas FIG. DDesmontaje DE LA Hoja DE Extremo Liso FIG. F, G, H Montaje DE LA Hoja DE Extremo Liso FIG. H, I, JDesmontaje Y Montaje DE Hojas CON Extremo DE Pasador Desmontaje DE LA Hoja CON Extremo DE Pasador FIG. K, LMontaje DE LA Hoja CON Extremo DE Pasador FIG. M, N Regulación DEL PIE DEL Guardahojas FIG. O, P Selección DE LA Hoja FIG. RExtractor DE Serrín FIG. Q Funcionamiento Cambio DE LA Bombilla FIG. SInterruptor DE Encendido I /APAGADO O FIG. S Boton DE Control DE Velocidad Variable FIG. SCorte a Mano FIG. U Corte EN Ángulo FIG. URegado O Corte EN Línea Recta FIG. W Corte Interior FIGMantenimiento GeneralidadesReemplazo DE LAS Escobillas DE Carbon FIG. Y, Z Guia Para LA Solucion DE Problemas Problema Causa DEL Problema Solución RecomendadaParts List Parts List for SchematicScroll SAW Model NO. CW Always order by I.D. NumberScroll SAW Model NO. CW Parts List for Stand Hitachi Koki Canada Co