Bosch Power Tools manual BM 2610957386 04-09BM BNS200-18 04-09 6/17/09 755 AM

Page 17

BM 2610957386 04-09:BM BNS200-18 04-09 6/17/09 7:55 AM Page 17

MÂLES doivent être attachés à l’outil, de façon que l’air sous pression présent dans l’outil soit expulsé dans l’atmosphère dès que la conduite d’air est déconnectée.

Suivez toutes les recommandations pour les types de tuyaux, de raccords et autres accessoires pour l’air comprimé. Des composants de dimensions incorrectes ou mal ajustés peuvent causer un risque de blessure ou de dommage aux biens.

Inspectez les conduites d’alimentation d’air pour vous assurer qu’il n’y a pas de restrictions avant de procéder au réglage de l’outil. Le volume d’air est aussi important que la pression d’air. Un débit d’air restreint empêchera l’outil de fonctionner de la manière prévue, ce qui ralentira son fonctionnement, causera le blocage du mécanisme d’alimentation en clous ou réduira sa puissance d’éjection.

Chargez toujours les clous dans le magasin de l’outil avant de réaliser le raccordement de l’alimentation en air. Le raccordement de l’alimentation en air après le chargement des clous réduit le risque d’éjection accidentelle d’un clou et de blessure de l’opérateur ou de personnes se trouvant à proximité.

Lorsque vous chargez des clous, assurez-vous que les clous sont parallèles au bec de l'outil et que les pointes des clous sont en contact avec le rail d'usure. Si les clous ne sont pas chargés correctement, l'outil aura des ratés à l'allumage et les clous pourront être déviés, ce qui peut entraîner une réaction imprévue de l'outil et causer des dommages à celui-ci.

Lorsque vous chargez le magasin de l'outil, assurez-vous que le magasin est bien fermé. Si le magasin ne se verrouille pas en position fermée, l'outil risque d'avoir des ratés à l'allumage et les clous pourront être déviés.

N’utilisez que des clous conformes aux critères indiqués sous la rubrique « Spécifications » de ce mode d’emploi. Des clous qui ne sont pas identifiés comme compatibles avec cet outil pourraient causer un fonctionnement incorrect de l’outil et entraîner le risque de blessure et/ou d’endommagement de l’outil.

Ne connectez pas l’alimentation en air lorsque la gâchette ou l’élément de contact avec l’ouvrage est enfoncé. Gardez l’outil pointé vers le bas, à distance de vous-même et des autres personnes présentes, lorsque vous connectez le tuyau afin de réduire le risque d’éjection accidentelle de clous.

Maintenez les mains et les pieds à distance de l’élément de contact avec l’ouvrage de l’outil pendant l’emploi. Ne mettez jamais les mains ou les pieds à moins de 8 pouces (20 cm) de l’élément de contact avec l’ouvrage de l’outil. La trajectoire des clous peut être déviée par l’ouvrage ou détournée du point d’entrée.

Le choix de la méthode de déclenchement est important : il faut comprendre les caractéristiques de fonctionnement de chacune des options. Il y a deux modes de déclenchement possibles : le

«déclenchement à éjection séquentielle » et le « déclenchement à éjection par butée ». Lisez et comprenez la section intitulée « Systèmes d’actionnement » pour les détails concernant chaque mode de déclenchement.

N’utilisez pas un outil gelé. Laissez l’outil se dégeler avant de vous en servir. L’humidité gelée à l’intérieur de l’outil risquerait d’affecter le fonctionnement de composants internes et de causer des risques de blessure et/ou d’endommagement de l’outil.

Ne mettez l’outil en marche que quand il est positionné correctement sur l’ouvrage. Si l’outil n’est pas maintenu en place correctement sur l’ouvrage, le clou risque d’être dévié ou l’outil risque de réagir de façon inattendue.

Tenez l’outil assez fermement pour pouvoir bien le contrôler tout en lui permettant de rebondir à une certaine distance de la surface de travail lorsque le clou y est enfoncé. Ne tentez pas d’empêcher le rebond en appuyant l’outil avec une force excessive contre l’ouvrage. L’outil rebondira lorsque le clou sera enfoncé. Ceci est normal pour l’outil. La restriction du rebond pourrait causer l’éjection d’un second clou lorsque l’outil est dans le mode de « déclenchement à éjection par butée ».

Prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’outil dans des zones restreintes. Si vous laissez l’élément de contact avec l’ouvrage entrer à nouveau en contact avec la surface de travail avant que la gâchette ne soit relâchée, un autre clou risque d’être éjecté accidentellement si l’outil est dans le mode de « déclenchement à éjection par butée ».

Afin de ne pas risquer l’éjection non souhaitée de deux clous à la fois, faites ce qui suit lorsque l’outil est dans les modes de déclenchement suivants :

Déclenchement à éjection séquentielle :

1.Assurez-vous que la gâchette est dans le mode de déclenche- ment à éjection séquentielle.

2.Tirez fermement sur la gâchette, puis relâchez-la. Déclenchement à éjection par butée :

1.N’appuyez pas l’outil contre le bois avec une force excessive.

2.Laissez l’outil se séparer du bois pendant le rebond qui fait suite à l’enfoncement du clou.

N’enfoncez jamais de clous à proximité de matériaux inflammables. Certains types de clous risquent de sortir par le bec pendant l’opération de clouage.

Sachez ce qui se trouve derrière votre ouvrage. N’enfoncez pas de clous dans le mur ou dans le plancher sans vous assurer qu’il n’y a rien de dangereux de l’autre côté. Un clou pourrait traverser l’ouvrage et frapper quelqu’un.

N’enfoncez pas un clou au-dessus d’un autre clou. Ceci pourrait faire dévier le clou ou faire réagir l’outil d’une manière imprévue.

Ne tentez pas d’enfoncer des clous à un angle très incliné. Ceci

pourrait faire dévier le clou ou faire réagir l’outil d’une manière imprévue.

Prenez les précautions nécessaires lorsque vous enfoncez des clous dans un matériau fin ou lorsque vous travaillez près des bords et des coins de l’ouvrage. Les clous pourraient traverser complètement l’ouvrage ou être éjectés à côté de celui-ci, ce qui vous pourrait vous blesser ou blesser quelqu’un d’autre. Sachez que clou peut suivre le grain du bois et ressortir de façon inattendue sur le côté de l’ouvrage. Enfoncez les clous perpendiculairement au grain.

N’enfoncez pas de clous dans des murs, des planchers ou d’autres surfaces de travail sans savoir ce qui risque d’être endommagé par les clous ainsi enfoncés. Des clous enfoncés dans des fils électriques sous tension, des canalisations, des conduites de gaz ou d’autres types d’obstructions peuvent causer l’électrocution de l’opérateur, une explosion, une blessure corporelle et/ou des dommages aux biens.

Assurez-vous que la pression du compresseur est ajustée de façon que les clous soient enfoncés au ras de l’ouvrage et ne traversent pas complètement celui-ci. La pression correcte est la pression la plus faible qui permettra de faire le travail.

Gardez le visage et le reste de votre corps à bonne distance du capuchon du haut lorsque vous travaillez dans des endroits restreints. Un rebond soudain peut causer un choc affectant le corps, tout particu- lièrement lorsque vous enfoncez un clou dans un matériau dur ou dense.

Manipulez l’outil avec précaution. En raison de la pression d’air élevée dans l’outil, faites attention de ne pas laisser tomber l’outil ou de ne pas l’égratigner ou heurter de surfaces dures avec lui ; il ne faut pas estamper ou graver des signes sur l’outil. L’outil risquerait d’éclater.

Débranchez toujours l’outil de l’alimentation en air et retirez tous les clous du magasin avant de sortir de la zone de travail ou de remettre l’outil à un autre opérateur. Ceci évite le risque de déclenchement accidentel.

Ne débranchez pas le tuyau d’alimentation en air lorsque vous avez le doigt sur la gâchette ou lorsque l’élément de contact avec l’ouvrage est enfoncé. L’outil peut éjecter des clous quand il est reconnecté à l’alimentation en air.

17.

Image 17
Contents Importante Work Area General Pneumatic Tool Safety RulesPersonal Safety Tool Use and Care Air Source Safety Rules for Pneumatic Nailer ToolsService Can fire when reconnected to air supply Additional Features Functional Description and SpecificationsSpecifications Maximum Capacities Operation Assembly / InstallationActuation System Least 200 PSINail Loading LubricationLubricant Against Nail tips contact Nose Wear railTo connect the air supply Connecting Air SupplyCold Weather Operation Bump Firing Mode Sequential Firing ModeFiring Modes Trigger PressTurn the adjustment knob counter clockwise Depth of Drive AdjustmentTurn the adjustment knob clockwise Nail UnloadingJam Clearing Nail IndicatorAdjustable Exhaust Deflector Cleaning MaintenanceAction WHY HOW StorageCompressor AccessoriesNo-Mar Pad Problem Symptoms Resolution TroubleshootingSécurité personnelle Espace de travailSource d’alimentation en air Consignes de sécurité pour les cloueuses pneumatiquesBM 2610957386 04-09BM BNS200-18 04-09 6/17/09 755 AM Autres caractéristiques Description fonctionnelle et spécificationsSpécifications Capacités maximales Fonctionnement Assemblage / InstallationSystème d’actionnement LubrificationPoussez la bande de clous contre le bec Chargement des clousGouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques Pousser contre le becRaccordement de l’alimentation en air Raccordement de l’alimentation en airFonctionnement par temps froid Mode d’éjection « par butée » Mode d’éjection « séquentielle »Modes d’éjection GâchetteRéglage de la profondeur de clouage Déchargement des clousCeci empêche le risque d’éjection accidentelle de clous RasDéflecteur déchappement réglable Retrait des clous coincésIndicateur de chargement des clous Action Pourquoi Comment NettoyageRangement Compresseur AccessoiresPatin antimarques Problème Symptômes Résolution Diagnostic de dépannageSeguridad personal Área de trabajoFuente de aire Servicio de ajustes y reparacionesBM 2610957386 04-09BM BNS200-18 04-09 6/17/09 755 AM Características adicionales Descripción funcional y especificacionesEspecificaciones Capacidades máximas Utilización Ensamblaje / InstalaciónSistema de accionamiento LubricaciónCarga de los clavos Utilización en tiempo frío Conexión del suministro de airePara conectar el suministro de aire Llados como fuente de energía. Podría ocurrirModo de disparo por contacto Modos de disparoModo de disparo secuencial Contacto con la pieza de trabajo Descarga de clavosAjuste de la profundidad de clavado Indicador de clavos Despeje de atascosDeflector de escape ajustable Retire el clavo, utilizando alicates si es necesarioLimpieza MantenimientoAlmacenamiento Acción POR QUÉ CómoAlmohadilla que no raya AccesoriosCompresor Contacto con la pieza de trabajoProblema Síntomas Resolución Resolución de problemasNotas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools