Epson DW746 Doble aislamiento, Enchufes Polarizados, Calibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables

Page 34

Español

Doble aislamiento

Si la sierra tiene un sistema de doble aislamiento, lea las siguientes instrucciones.

Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra. Repare o reemplace los cables dañados o gastados inmediatamente.

NOTA: el doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la herramienta.

ENCHUFES POLARIZADOS

Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una hoja es más amplia que la otra). Este enchufe se calza en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.

Instrucciones de seguridad importantes

PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE y en funcionamiento en todo momento.

RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado del eje las llaves de ajuste y las llaves de tuercas antes de encender la herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otro tipo de desechos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados propician accidentes.

NO UTILICE LA MÁQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados o bajo la lluvia puede provocar descargas eléctricas o electrocución. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar tropezones o poner en peligro brazos, manos y dedos.

MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso.

PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NIÑOS instale candados e interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas. Si un niño o un visitante enciende una máquina sin autorización, podría producirle lesiones.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o el accesorio para realizar tareas para las que no fueron diseñados. Usar la herramienta o el accesorio incorrecto puede causar lesiones personales.

UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Si su herramienta está equipada con un juego de cables, utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y tomacorrientes tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida

correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES

Voltios

Largo total del cable en pies

 

120 V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

240 V

 

0-50

51-100

101-200

201-300

Capacidad nominal en amperios

 

 

Más

 

No más

AWG

 

 

 

que

 

que

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

No recomendado

UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Recójase y cubra el cabello largo. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.

SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting opLos anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. Utilice SIEMPRE equipos de seguridad certificados:

Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)

Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)

Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. La pérdida de equilibrio podría provocar lesiones personales.

CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las hojas afiladas y limpias para obtener un rendimiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Las máquinas y las hojas que carecen de un mantenimiento adecuado pueden dañar aún más la máquina o la hoja o causar lesiones.

APAGUE LA MÁQUINAY DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN las configuraciones o cuando haga reparaciones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. Un arranque accidental podría causar lesiones.

REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (de apagado) antes de enchufar el cable de alimentación. En caso de un corte de corriente, mueva el interruptor a la posición de “OFF” (de apagado). Un arranque accidental podría causar lesiones.

UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales.

NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien toca accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves.

VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza dañada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicación deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineación de las

32

Image 34
Contents Dewalt Page Volt, Single-Phase Operation Definitions Safety GuidelinesGeneral Safety Rules Grounding InstructionsPolarized Plugs Important Safety InstructionsAdditional Safety Rules for Table Saws Minimum Gauge for Cord SetsMaking a Push Stick Inside Back Cover SAW Blade Guard and SpreaderKickbacks Hardware Included with the DW746 Woodworker’s Table Saw For Future USEDW746 Basic Unit SpecificationsFeatures Fig Tools IncludedAssembly UnpackingAttach the Left & Right Side Support Tables FIG Adjusting Fence to Table TOP FIGAdjusting the Fence Face Assemble the Fence Beam to the Fence HeadInstall and Adjust the Throat Plate FIG To adjustTo Install the SAW Blade Adjust the Fence Scale Indicator FIGRip Fence Operation Operation On-Off Switch FigSaw Blades CuttingCrosscutting Bevel RippingRipping Small Pieces Bevel CrosscuttingCleaning MaintenanceDust Collection Lubricating Fence Head AccessoriesThree Year Limited Warranty Maintaining Fence SystemTroubleshooting Conserver CES Directives Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéRègles de sécurité générales Directives relatives à la mise à la terreFiches Polarisées Double isolationDirectives de sécurité importantes Calibre Minimum Pour RallongeFrançais PROTÈGE-LAME ET Couteau Séparateur Conserver CES Directives Pour UN Usage UltérieurEffets DE Rebond Outils à fournir Appareil de base DW746Outils compris Quincaillerie nécessaireDésemballage Installer LA Manivelle DE BISEAU. FIGCaractéristiques fig AssemblageConsulter les Directives Assembler LA Barre DE Guidage Avant ET LES Supports FIGIl vous faut les articles suivants Fixer LES Tables DE Soutien Gauche ET Droite FIGRégler LA Face DU Guide FIG Réglage DU Guide Avec LE Dessus DE Table FIGAlignement DU Guide DE Sciage EN Long Assembler LA Poutre DU Guide À LA Tête DU Guide FIGPour Installer LA Lame DE Scie Pour effectuer le réglage, procéder comme suitRégler L’ÉCHELLE DE Biseau FIG Installer ET Régler LA Plaque DE Lumière FIGInstaller LE Couvercle DU Moteur FIG Mettre LA Scie AU Niveau FIGLames de scie Fonctionnement du guide longitudinalInterrupteur Marche/Arrêt Fig FonctionnementSciage en long de petites pièces Sciage en longSciage sur le long en biseau TronçonnageCoupe à rainure Tronçonnage en biseauDécoupe à l’onglet DépoussiérageLubrification de la tête du guide EntretienNettoyage Maintien du système du guideGarantie limitée trois ans AccessoiresRéparations DépannageCoincement DU Matériau Durant LA Mesures À Prendre Coupe LA Machine Vibre DE Manière Mesures À Prendre ExcessiveCoupes D’ONGLET Imprécises Mesures À Prendre Coupes DE Sciage EN Long Mesures À Prendre ImprécisesConserve Estas Instrucciones Definiciones Normas de seguridadInstrucciones de seguridad importantes Instrucciones de conexión a tierraEnchufes Polarizados Doble aislamientoCalibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables Normas de seguridad adicionales para las sierras de banco Varas DE Empuje Cara Interna de la Contratapa Protector DE LA Hoja Y HendedorRetrocesos Herramientas incluidas EspecificacionesUnidad básica DW746 Artículos de ferretería necesariosEnsamblaje Características FigDesembalaje Instale LA Manivela DE Biselado FIGEnsamble EL Riel Delantero Y LAS Abrazaderas FIG Sujete EL Riel Trasero a LA Parte Superior DEL Banco FIGAjuste LA Cara DE LA Guía FIG Ajuste LA Guía a LA Parte Superior DEL Banco FIGEnsamble LA Barra DE LA Guía a LA Cabeza DE LA Guía FIG Instalar EL Conjunto DE Hendedor Y Protector Fig Deslice la Guía de cortePara ajustar Para Instalar LA Hoja DE LA SierraInstale LA Cubierta DEL Motor FIG Instalación Y Ajuste DE LA Placa Para Ranuras FIGAjuste LA Escala DE Biselado FIG Nivele LA Sierra FIGHojas para sierras Funcionamiento de la guía de corte longitudinalInterruptor de encendido/ apagado Fig FuncionamientoCortes longitudinales de piezas pequeñas Corte longitudinalCortes longitudinales en bisel Cortes transversalesCortes a inglete compuestos Cortes transversales en biselCortes a inglete Corte de ranurasMantenimiento Colector de polvoLimpieza Accesorios Lubrique la cabeza de guíaMantenimiento del sistema de guía ReparacionesPóliza de Garantía Garantía limitada de tres añosDetección de problemas Manivelas DE Altura O QUÉ Hacer Biselado Difíciles DE Girar Polvo Colector QUÉ Hacer Obstrucciones

DW746 specifications

The Epson DW746 is a powerful and versatile all-in-one printer designed for business and professional use. Known for its reliability and high-quality output, the DW746 caters to a wide range of printing needs, making it an ideal choice for offices and small workgroups.

One of the main features of the DW746 is its fast printing speed. It can produce up to 25 pages per minute for monochrome documents and approximately 12 pages per minute for color prints. This efficiency ensures that users can handle large workloads without experiencing frustrating delays.

In addition to speed, the Epson DW746 offers exceptional print quality. With a maximum print resolution of 4800 x 1200 dpi, it delivers sharp text and vibrant colors. This makes it suitable for a variety of printing tasks, from professional documents to marketing materials and high-quality photos.

The DW746 utilizes PrecisionCore technology, which is a key aspect of Epson's printing process. This technology employs an array of micro-fine nozzles to create extremely precise dots of ink, resulting in superior print quality and consistency. PrecisionCore also enhances the printer's durability and longevity, ensuring that it remains a reliable workhorse for years to come.

Another notable feature is the DW746's connectivity options. It supports a variety of connectivity methods, including USB, Ethernet, and Wi-Fi, allowing users to print directly from their computers, mobile devices, or even cloud services. This flexibility makes it easy to integrate the printer into any office setup, promoting seamless workflow and collaboration.

The printer is equipped with an automatic duplex printing feature, which allows for double-sided printing. This not only saves paper but also helps businesses to reduce their overall printing costs and environmental impact.

Additionally, the Epson DW746 has a robust paper handling capacity. It comes with a standard paper tray that can hold up to 250 sheets, along with a rear manual feed slot for specialty media. For larger print jobs, users can also equip the printer with optional paper trays to increase storage capacity.

In conclusion, the Epson DW746 stands out as a powerful all-in-one solution for businesses seeking speed, quality, and versatility. With advanced printing technologies, robust connectivity options, and efficient paper handling capabilities, it meets the demands of modern office environments while delivering impressive results.