Dimplex LI 11MS Mise en service, 7.1Remarques d’ordre général, 7.2Préparation, Français

Page 28
7 Mise en service

7

Français

7 Mise en service

7.1Remarques d’ordre général

Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé par le constructeur. Sous certaines conditions, une durée de ga- rantie étendue à 3 ans vous sera accordée.

7.2Préparation

Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifica- tions suivantes :

„tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 6.

„dans les circuits de chauffage et d'eau glycolée, toutes les vannes susceptibles de perturber l'écoulement doivent être ouvertes.

„Les voies d’évacuation et d’aspiration d’air doivent être dé- gagées.

„le sens de rotation du ventilateur doit correspondre à la di- rection de la flèche.

„Les réglages du régulateur de pompe à chaleur doivent être adaptés à l'installation de chauffage conformément confor- mément aux instructions de service qui l’accompagnent.

„L’écoulement des condensats doit être assuré.

7.3Procédures à suivre

La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue par le biais du régulateur de pompe à chaleur. Les réglages doivent être ef- fectués selon les instructions de celui-ci.

Si le débit minimal en eau de chauffage est assuré par une sou- pape de trop-plein, il faut adapter celle-ci à l'installation de chauf- fage. Un mauvais réglage pourrait conduire à divers messages d’erreur et à une augmentation du besoin en énergie électrique. Pour régler la soupape de trop-plein correctement, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante.

Fermez tous les circuits de chauffage pouvant l'être en phase de fonctionnement, selon l'utilisation qu'il en est faite ; ceci ayant pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle gé- néral, ce sont les circuits de chauffage des locaux donnant sur le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit res- ter ouvert (par ex. salle de bains).

La soupape de trop-plein est à ouvrir au maximum de telle sorte que, pour la température actuelle des sources d’énergie, l'étale- ment maximal de température, indiqué dans le tableau, entre cir- cuit départ et retour du chauffage, soit obtenu. Il faut mesurer l'étalement de température le plus proche possible de la pompe

àchaleur. La cartouche chauffante doit être désactivée pour des installations mono-énergétiques.

Température

Etalement de température max.

 

de départ
entre circuits départ et retour du

de

à

chauffage

-20 °C

-15 °C

4 K

 

 

 

-14 °C

-10 °C

5 K

-9

°C

-5 °C

6 K

 

 

 

 

-4

°C

0 °C

7 K

1

°C

5 °C

8 K

 

 

 

 

6

°C

10 °C

9 K

11 °C

15 °C

10 K

 

 

 

16 °C

20 °C

11 K

21 °C

25 °C

12 K

 

 

 

26 °C

30 °C

13 K

31 °C

35 °C

14 K

 

 

 

 

Les anomalies qui se produisent lors du fonctionnement sont également affichées sur le régulateur PAC et peuvent être élimi- nées suivant les indications du manuel de service du régulateur.

Pour des températures extérieures inférieures à 10 °C et des températures de l’eau de chauffage inférieures à 16 °C, le réser- voir tampon doit être réchauffé par le deuxième générateur de chaleur à une température d’au moins 25 °C.

Suivre la procédure indiquée ci-après pour réaliser une mise en service sans dysfonctionnements.

1)Fermer tous les circuits de chauffage.

2)Ouvrir complètement la soupape de trop-plein.

3)Choisir sur le régulateur le mode d’exploitation automatique.

4)Attendre que le réservoir tampon ait atteint une température d’au moins 25 °C.

5)Ensuite, les vannes des circuits de chauffage sont réouver- tes lentement l’une après l’autre de telle sorte que le débit d’eau de chauffage augmente de façon régulière par la fai- ble ouverture du circuit de chauffage concerné. La tempéra- ture de l’eau de chauffage dans le réservoir tampon ne doit pas descendre en dessous de 20 °C pour pouvoir permettre un dégivrage de la pompe à chaleur à tout moment.

6)Si tous les circuits de chauffage sont complètement ouverts et une température de l’eau de chauffage dans le réservoir tampon d’env. 20 °C est maintenue, il faut régler le flux vo- lumique minimal au niveau de la soupape de trop-plein et du circulateur de chauffage.

7)Les nouvelles constructions ont un besoin en énergie accru en raison de l’énergie nécessaire pour le séchage de la construction. Ce besoin accru en énergie peut avoir pour effet que des installations de chauffage dimensionnées trop justes ne peuvent pas atteindre à tout moment la tempéra- ture souhaitée pour la pièce. Il est pour cela recommander de maintenir dans ce cas le deuxième générateur de chaleur prêt à l’emploi dans la première période de chauffage. La température limite au régulateur de pompe à chaleur doit être élevée à 15 °C.

F-7

Image 28
Contents LI 11MS Page Inhaltsverzeichnis 1 Bitte sofort lesen 1.1Wichtige Hinweise1.2Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.3Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe2Verwendungszweck der Wärmepumpe 3 Lieferumfang2.1Anwendungsbereich 2.2Arbeitsweise4 Transport 3.2Schaltkasten3.3Wärmepumpenregler ACHTUNG5 Aufstellung 6 Montage5.1Allgemein 6.1Allgemein6.3Heizungsseitiger Anschluss 6.4Elektrischer AnschlussFrostschutz Deutsch7 Inbetriebnahme 7.1Allgemein7.2Vorbereitung 7.3Vorgehensweise8 Reinigung / Pflege 9 Störungen / Fehlersuche10 Außerbetriebnahme / Entsorgung 8.1Pflege11 Geräteinformation Deutsch1Typ- und Verkaufsbezeichnung 2Bauform 3 Leistungsangaben12 Garantieurkunde DeutschKundendienstadresse D-10Table of contents 1Please read immediately 1.1Important information1.2Legal Regulations and Directives 1.3Energy-EfficientUse of the Heat Pump2Purpose of the Heat Pump 3 Scope of delivery2.1Application 2.2Operating Principle3.2Switch Box 4 Transport3.3Heat pump controller English5 Installation 6 Installation5.1General Information 5.2Condensed Water Pipe6.3Heating System Connection 6.4Electrical ConnectionAntifreeze frost protection English8Maintenance and Cleaning 7.3Procedure8.1Maintenance 7 Start-up9 Faults and Trouble- shooting 8.2Cleaning the Heating System8.3Cleaning the Air System 10 Decommissioning/ DisposalDimensions, connections and weight 6Complies with the European safety regulations7Additional model features 11 Device InformationTable des matières 1 A lire immédiatement 1.1Importantes informations1.2Dispositions légales et directives 1.3Utilisation économique en2Utilisation de la pompe à chaleur 3 Fourniture2.1Domaine d’utilisation 2.2Fonctionnement4 Transport 3.2Boîtier électrique3.3Régulateur de pompe à chaleur Français5 Choix de l’emplacement 6 Installation5.1Remarques d’ordre général 6.1Remarques d’ordre général6.3Branchement côté installation de chauffage 6.4Branchement électriqueDébit deau de chauffage minimum Protection antigel7 Mise en service 7.1Remarques d’ordre général7.2Préparation 7.3Procédures à suivre10 Mise hors service / mise au rebut 8 Entretien / nettoyage9 Défaillances/recherche de pannes 8.1EntretienDimensions, raccordements et poids 11Informations sur les appareilsFrançais 1Désignation technique et commerciale 2FormeAnhang / Appendix / Annexes A-II Maßbild / Dimension drawing / Schéma cotéAnnexes · Appendix · Anhang Diagramme / Diagrams / Diagrammes Annexes·Appendix A-III3.1Steuerung / Control / Commande Anhang · Appendix · AnnexesA-IV 6WHXHUOHLWXQJPP3.2Last / Load / Charge Anhang · Appendix · Annexes$OOH4XHUVFKQLWWHPP $OOFURVVVHFWLRQVPPOHPPHQSODQXQG%HOHJXQJGHU6WHFNYHUELQGHU LP/XIW DVVHU,QQHQJHUlW/,06LQWKH/,06DLUWRZDWHULQGRRUXQLW GDQVO¶DSSDUHLODLUHDXLQWpULHXU/,06Anhang · Appendix · Annexes 3.4Legende / Legend / LégendeA-VII Anhang · Appendix · Annexes A-VIIIAnhang · Appendix · Annexes A-IXAnhang · Appendix · Annexes Anhang · Appendix · Annexes 4.4Legende / Legend / LégendeA-XI Anhang · Appendix · Annexes A-XIIAnhang · Appendix · Annexes A-XIIISubject to alterations and errors Glen Dimplex Deutschland GmbHIrrtümer und Änderungen vorbehalten Geschäftsbereich Dimplex