Draytek SM200L instruction manual Changement DE LA Lame, Tronçonnage

Page 69

CHANGEMENT DE LA LAME

AVERTISSEMENT DÉBRANCHER L'APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION. UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES DE 10 PO (254 MM) DE DIAMÈTRE CONÇUES POUR FONCTIONNER À UN RÉGIME DE 4 700 TR/MIN AU

MOINS. UTILISER UNIQUEMENT DES LAMES À TROUS D’AXE DE 5/8 PO (15,87 MM).

1.REMARQUE : une clé de 7/8 po (22,2 mm) est fournie avec la scie pour changer la lame.

2.Retirer l'insert de la table (A) fig. 38, et soulever la lame de scie (F) à sa hauteur maximum.

3.Pour retirer la lame, placer la clé (D) sur le côté plat de l'écrou d'axe (C) pour empêcher l'arbre de tourner. Placer un morceau de bois (B) à plat sur la table contre la lame pour qu'une dent de la lame puisse saisir le bois et ainsi empêcher la lame de tourner. Utiliser la clé pour tourner l'écrou de l'arbre vers l'avant de la scie. Déposer l’écrou de l’axe, la bride de la lame (E) et la lame de la scie.

4.Assembler la nouvelle lame, s'assurer que les dents pointent vers le bas à l'avant de la table de la scie et assembler la bride de lame extérieure et l'écrou d'axe. Utiliser le morceau de bois (B) pour empêcher la lame de tourner, resserrer l'écrou d'axe en tournant la clé

(D) vers l'arrière de la scie.

5.Replacer l'insert de la table.

F

D

E

B

 

C

 

 

 

 

A

Fig. 38

UTILISATION DE LA MACHINE

Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autres opérations normale de base. Comme avec tout équipement électrique, l’utilisation de l'appareil comporte certains dangers. En utilisant cet appareil avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit. Toutefois, si les mesures de sécurité normales ne sont pas respectées ou complètement ignorées, l’opérateur de l’outil peut être blessé. L'information suivante décrit la méthode appropriée et sans danger d'exécuter les opérations les plus courantes de sciage.

AVERTISSEMENT L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON RECOMMANDÉS PAR DELTA POURRAIT PROVOQUER DES RISQUES DE BLESSURES POUR L'UTILISATEUR OU POUR D'AUTRES.

TRONÇONNAGE

Le tronçonnage nécessite l’utilisation de la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage. Placer la pièce contre la jauge à onglet et pousser la jauge et la pièce en direction de la lame de la scie comme indiqué à la figure 39. La jauge à onglet peut servir dans l'une ou l'autre fente de la table. Pour une coupe à biseau (lame inclinée), utiliser la rainure de la table qui ne crée pas l'interférence de la main ou de la jauge à onglet avec le pare-main de la lame de la scie.

Commencer lentement la découpe et tenir fermement la pièce contre la jauge à onglet et la table.

AVERTISSEMENT UNE DES RÈGLES D'UTILISATION D'UNE SCIE : NE JAMAIS SE SUSPENDRE SUR, NI TOUCHER LA PARTIE DE LA PIÈCE À DÉCOUPER.

Tenir la pièce supportée, et non la pièce coupée. Le tronçonnage se poursuit jusqu’à ce que la pièce soit coupée en deux, et que la jauge à onglet et la pièce reviennent au point de départ. Avant de reculer la pièce, il est préférable de donner un peu de jeu latéral au travail pour le déplacer en l'éloignant un peu de la lame de scie. Ne jamais ramasser de pièces courtes libres sur la table tandis que la scie est en marche. Ne jamais toucher une pièce découpée à moins qu'elle ne mesure au moins un pied (305 mm) de long.

Fig. 39

Pour une sécurité accrue et pour la commodité, ajouter à la jauge à onglet (A) un parement auxiliaire en bois (B) comme indiqué à la figure 39A, qui devrait être au moins 1 pouce (25,4 mm) plus haut que la profondeur maximum de coupe et prolongé jusqu'à 12 pouces (305 mm), ou plus d'un côté ou l'autre selon la fente utilisée pour la jauge à onglet. Ce parement en bois auxiliaire (B) se fixe à l'avant de la jauge à onglet à l'aide de deux vis

àbois (C) à travers les trous fournis dans le corps de la jauge à onglet et dans le parement.

69

Image 69
Contents Motorized Bench Saw Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions General Safety RulesStay ALERT, Watch What YOU are DOING, USE of this Tool can GenerateAdditional Specific Safety Rules Grounding Instructions Power ConnectionsFunctional Description Carton ContentsTS200LS only Fig Stand for ModelUnpacking and Cleaning AssemblyAssembly Tools Required Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no StandSAW to Stand Assembling StandAttaching Blade Guard and Splitter Assembly Attaching Blade Height Adjusting HandwheelOn the screw L Fig Attaching Miter Gauge Holder Miter GaugeIllustrates the miter gauge D inserted into the holder Assembling RIP FenceBlade Height Adjustment Locking Switch in the OFF PositionOperation Starting and Stopping SAWBlade Tilt Adjustment 45 Degree Positive Stop AdjustmentsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Table Insert Adjustment RIP Fence Operation AdjustmentsAdjusting Blade Parallel to Miter Gauge Slots Miter Gauge Operation AdjustmentsCROSS-CUTTING Changing the BladeRipping Never USE the Fence AS a CUT-OFF Gage When CROSS-CUTTINGAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Wood Facing on RIP FenceConstructing a Push Stick Guard Removed for CLARITY. Always USE the GuardPage Constructing a Push Stick PushstickConstructing a Featherboard Power Tool InstituteWHAT’S WRONG? What to DO… TroubleshootingService MaintenanceAccessories WarrantySierra Motorizada de Banco de 10 pulg Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad Adicionales Para Sierra DE MesaInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónContenido DE Carton Instrucciones DE FuncionamientoCordones DE Extensión Sierra Motorizada DE Banco PartesSoporte Para EL Modelo TS200LS Fig Ensamblaje Desempaquetado Y LimpiezaHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Montaje DE LA Base DE Soporte SM200L Sierra QUE EnsamblaEnsamblado DEL Volante DE Inclinacion Y Elevado DE Hoja Aviso No apriete los tornillos C del todo en este momento Ensamblado DEL Ensamblaje DE Protector DE Hoya Y HendidorEscuadra DE Ingletes Desconcte LA Maquina DE LA Fuente DE Alimentacion Ensamblado DEL Portador DE LA Escuadra DE IngletesOperación Ensamblado DE LA Guia DE Corte a LO LargoArrancando Y Deteniendo LA Sierra Proteccion Contra Sobrecargas Fijando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoControl DE Elevacion Y Bajado DE LA Hoja Control DE Inclinacion DE LA HojaFuncionamiento Y Ajustes DE LA Guia DE Corte a LO Largo Ajustando LOS Topes Positivos DE 90 Y 45 GradosFuncionamiento Y Ajustes DE LA Escuadra DE Ingletes Ajuste DEL Separador DE Millares DEL VectorCambio DE LA Hoja Utilizar LA MaquinaRealización DE Cortes AL Hilo Realización DE Cortes TransversalesEl protector Construcción DE UN Palo DE EmpujarFresa DE Ranurar Accesoria Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Guia Localizacion DE FallasConstrucción DE UN Palo DE Empujar Vara DE EmpujeServicio MantenimientoAccesorios GarantiaScie détabli motorisée de 10 po 25,4 cm Conserver CES Directives Directives DE Sécurité ImportantesProposition 65 DE LA Californie Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDirectives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéPour Éviter L’EFFET DE Rebond Règles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires13. Éviter LES Opérations Maladroites Soutenir Correctement LES Pièces Longues OU LargesDirectives DE Mise À LA Terre Connexions ÉlectriquesContenu DU Carton Description FonctionnelleRallonges Électriques AVANT-PROPOSPièces Désemballage ET Nettoyage AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Surfaces DE Levage ET DE Support Pour UNE Scie Sans SocleAssemblage DE LA Scie SUR Socle Assemblage DU SocleFixation DE Lensemble PARE-MAIN /COUTEAU Séparateur Fixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA LamePage Fixation DU PORTE-JAUGE À Onglet Jauge À OngletAssemblage DU Guide Longitudinal Démarrage ET Arrêt DE LA Scie FonctionnementVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Protection Contre LES SurchargesRéglage DE L’INCLINAISON DE LA Lame Réglages DES Butées Fixes À 90 ET 45 DegrésRéglage Dune Butée Fixe À 45 Degrés Réglage DE Linsert DE Table Utilisation ET Réglages DU Guide LongitudinalUtilisation ET Réglages DE LA Jauge À Onglet Tronçonnage Changement DE LA LameSciage EN Long Fraise Accessoire À Rainurer DUN Poussoir »EN Bois Auxiliaire Face AU Guide Page « Fabrication DUN Poussoir » Construction Dune Planche EN Éventail Power Tool Institute Sumner AvenueDépannage Entretien AccessoiresRéparation GarantiePORTER-CABLE · Delta Service Centers