Bosch Power Tools GTS1031 manual Guide de diagnostic

Page 71

BM 2610014415 01-11 F:BM 2610012089 12-10 F 1/10/11 7:16 AM Page 71

 

 

Guide de diagnostic

 

 

Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et débranchez le cordon d’alimentation avant de

! AVERTISSEMENT

rechercher les causes d’une panne éventuelle.

 

 

 

 

PROBLÈME: LA SCIE NE DÉMARRE PAS

CAUSES POSSIBLES

1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.

 

2.

Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.

 

3.

Cordon d’alimentation endommagé.

 

4.

Interrupteur grillé.

SOLUTION

1. Brancher le cordon.

 

2.

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

3.

Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une Station service Bosch agréés.

 

4.

Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de service ou une Station service Bosch agréés.

PROBLÈME:

LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE CAUSES POSSIBLES

 

1.

Rallonge d’alimentation électrique de trop faible calibre ou trop longue.

 

2.

Tension insuffisante du système électrique domestique.

SOLUTION

1. Utiliser une rallonge adaptée.

 

2.

Prévenir la compagnie d’électricité.

 

PROBLÈME: VIBRATIONS EXCESSIVES

CAUSES POSSIBLES

1. Poignée de verrouillage du dispositif d’inclinaison de la lame insuffisamment serrée.

 

2.

Lame déséquilibrée.

 

3.

La scie n’est pas bien fixée à son support ou à l’établi.

 

4.

L’écrou de fixation de l’outil de coupe n’est pas assez serré.

SOLUTION

1. Voir le chapitre « Familiarisez-vous avec votre scie » (pages 44-45).

 

2.

Mettre la lame au rebut et en installer une autre.

 

3.

Resserrer tous les boulons de fixation; voir le chapitre « Installation de la scie » (page 51).

 

4.

Voir la section « Changement de la lame », au chapitre « Réglages » (page 49 et 50).

 

PROBLÈME: LA LAME SE COINCE OU PROVOQUE UN ÉCHAUFFEMENT EXCESSIF DE L’OUVRAGE,

 

OU LE MOTEUR SE BLOQUE, PENDANT UNE COUPE EN LONG

CAUSES POSSIBLES

1. Lame émoussée et voie des dents inadaptée.

 

2.

Planche gondolée.

 

3.

Le guide de refente n’est pas parallèle à la lame.

 

4.

Le séparateur n’est plus aligné.

SOLUTION

1. Affûter ou remplacer la lame.

 

2.

Vérifier si vous avez placé la planche côté concave (creux) VERS LE BAS, et faire avancer lentement

 

contre la lame.

 

3.

Voir la section « Alignement du guide de refente », au chapitre « Réglages » (page 54).

 

4. Voir la section « Montage du système Smart Guard « Assemblage » (page 47 - 49).

 

PROBLÈME: LA SCIE NE DONNE PAS LES RÉSULTATS ESCOMPTÉS

 

LORSQU’ELLE EST RÉGLÉE POUR UNE COUPE À 90° ET À 45°

CAUSES POSSIBLES

1. Les vis d’alignement sont mal réglées.

SOLUTION

1. Se reporte à la section « Réglage du parallélisme de la lame par rapport au guide de coupe angu

 

laire » (page 53).

 

PROBLÈME: LA POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU DISPOSITIF D’INCLINAISON DE LA LAME OU LE

 

VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR SONT DIFFICILES À MANOEUVRER

CAUSES POSSIBLES

1. La poignée de verrouillage n’était pas desserrée au moment du réglage de l’inclinaison.

 

2.

Il y a de la sciure sur le filetage de la vis de réglage de la profondeur.

SOLUTION

1. Voir la section « Poignée de verrouillage du dispositif d’inclinaison de la lame », au chapitre « Famil

 

iarisez-vous avec votre scie » (page 44-45).

 

2.

Voir la section « Lubrification », au chapitre « Entretien » (page 70).

-71-

Image 71
Contents Ver la página BM 2610014415 01-11 EBM 2610012089 12-10 E 1/10/11 717 AMSecure Work General Safety RulesAdditional Safety Rules DO not Wear loose fitting gloves PROTECTIONTo AVOId bEINg pUllEd Into the SpINNINg TOOlThat AppEAR on the fRONT Of yOUR TAblE SAW Think SAfETyDouble Insulated Tools Table of ContentsCrosscut Glossary of TermsPhillips Screwdriver Straight Tools Needed for Assembly And AdjustmentTHICK. this Edge Must be Perfectly10 9 Getting To Know your Table SawPUSH Stick & WRENCH STORAgE Miter gAUgECORd WRAp RIp fENCE STORAgEUnpacking And Checking Contents POSITIONINg the RIVINg KNIfE AssemblyATTACHINg the gUARd ASSEMbly ATTACHINg the Smart gUARd SySTEMATTACHINg the ANTI-KICKbACK dEVICE USINg the Correct blAdE REMOVAl ANd INSTAllATION Of the blAdEATTACHINg RIp fENCE fOR USE STORAgE USINg CARbIdE-TIppEd blAdESCHANgINg the blAdE Remove the table insert 1 FigWasher HEX NUT MOUNTINg the TAblE SAWHEX Bolt AdjUSTINg 0 dEgREE pOSITIVE STOp AdjustmentsAdjUSTINg 0 ANd 45 dEgREE POSITIVE STOpS Power source when making adjustmentsUnder Rear of Table AdjUSTINg blAdE pARAllEl to Miter gAUgE SlOTSBlade was adjusted parallel to the miter gauge Power source before making any adjustmentsTo SET the RIp fENCE pOINTER RIp fENCE pOINTER AdjUSTMENTAlIgNINg RIp fENCE CHECKINg RIVINg KNIfE AlIgNMENT TAblE pOINTER AdjUSTMENTDisconnect plug from power AdjUSTINg RIVINg KNIfEJustment screws 9 to set the height . Place AdjUSTINg the TAblE InsertShould be at the same level. If adjustment is neces GTS1031 table insert slot includes four 4 adBasic Table Saw Operation SySTEM STORAgE BlAdE bEVEl CONTROl USINg the RIp fENCE pOINTERWhen TAblE is not EXTENdEd USINg the TAblE pOINTER When TAblE is EXTENdEdThis Edge Must be NotchEdges Must be Parallel This FaceExample USINg the Miter gAUgETo adjust the miter angle Miter gAUgE AUXIlIARy fACINgCROSSCUTTINg COMpOUNd Miter CUTTINg REpETITIVE CUTTINgMiter CUTTINg BEVEl CROSSCUTTINgParts Required USINg the RIp fENCERIp fENCE AUXIlIARy fACINg Push Block BEVEl RIppINgRabbet Second CUT Rabbeting Along Edge Rabbeting Across END Work SupportRAbbETINg First CUTDAdO CUTTINg INSTAllINg a dAdO SETPower source before changing blades USINg STACKEd dAdO SetsDado Table Insert To reduce the risk of injuryRETURNINg SAW to NORMAl THRU-CUTTINg CUTTINg METAlS ANd MASONRy MaintenanceMaintaining your Table Saw SpECIAl CUTTINg TechniquesCat. No Recommended AccessoriesTroubleshooting Utilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesProtection Yeux, mains, visage, oreilles et reste du corps Normes Ansi LA Sécurité Avant ToutAux Rallonges Double isolationTable des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblage et aux réglages Familiarisez-vous avec votre scie de table Rangement DU Poussoir ET DES Clés Hexagonales Table DE CoupeGuide DE Coupe Angulaire Rangement DU CordonEnsemble table et socle Guide de refente Ouverture de l’emballage et vérification du contenuListe DES Pièces Fournies DescriptionRemettez lélément rapporté de la table à sa place Fig AssemblageMontage DU Système Smart Guard Positionnement DU Couteau DiviseurBM 2610014415 01-11 FBM 2610012089 12-10 F 1/10/11 715 AM Utiliser LA Lame Correcte Retrait ET Installation DE LA LameBM 2610014415 01-11 FBM 2610012089 12-10 F 1/10/11 716 AM Retirez l’écrou de fixation de l’arbre 4 et la bride 5 Fig Changement DE LA LameRangement DU Guide DE Refente Installation DE LA Scie DE TableMontage DU Guide DE Refente Pour Emploi ET Rangement Réglage DE LA Butée Fixe À 45 Degrés RéglagesRéglage DES Butées Fixes À 90 ET Réglage DE LA Butée Fixe À 0 DegréAU-DESSOUS DE ’AVANT DE LA Table AU-DESSOUS DE L’ARRIÈRE Suivre ci-dessousPour éviter de subir des Pour Régler Lindicateur DU Guide DE Refente Alignement DU Guide DE RefentePour éviter de subir des Réglage DU Couteau Diviseur Réglage DE L’INDICATEUR DE LA TableAlignement DU Couteau Diviseur Bois VUE DE DessusMent correct Soit aligné avec la lameAprès avoir réalisé tous les réglages Serrez lécrou❷ Barrière de sécurité principale Utilisation de la scie de tableInterrupteur DE Sûreté Composants Figure ❶ Couteau diviseurRangement DU Système Bord DE LA Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameRéglage DE LA Rallonge DE Table Encoche Accessoires DE SciageRemarque Toutes les dimensions sont en pouces ExtrémitéExemple Utilisation DU Guide DE Coupe AngulaireRéglage DU Guide DE Coupe Angulaire Pièce D’APPOINT Auxiliaire DU Guide DE Coupe AngulaireCoupe Transversale Coupe Transversale Biseautée Coupe Répétitive’utilisez jamais le guide de Coupe AngulaireDeux 2 brides de fixation Utilisation DU Guide DE RefentePièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Pièces requisesCoupe EN Long Biseautée Première Coupe SERRE-JOINTS EN C SupportRéalisation DE Feuillures Retirez le protège-lameDébrancher la fiche de la prise de courant Coupes DE RainuresUtilisation Densembles DE Lames Rainurer Empilées Plaque Amovible DE Table Pour Rainurage Ensembles DE Lames À Rainurer Réglables OU OscillantesEntretien Entretien de la scie de tableTechniques DE Coupe Spécialisées Coupe DE Métaux ET DE MaçonnerieArticle No. de cat Accessoires recommandésLubrification Guide de diagnostic Utilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesCorbata, joyas No USEGuantes que queden holgados Ropa holgadaObjetos Piense EN LA SeguridadUtilización Mecánica PuedeCordones DE Extensión Herramientas con aislamiento dobleIndice Herramientas CON Aislamiento DobleGlosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblaje y el ajuste Familiarización con la sierra de mesa Mango DE Transporte CON UNA Mano Calibre DE IngletesEnrollador DEL Cordon Area Para Guardar EL TOPE-GUIA Para Cortar AL HiloTabla DE Piezas Sueltas Articulo Descripcion Desempaquetado y comprobación del contenidoPara evitar lesiones debidas al Si falta alguna pieza, no intenteInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector EnsamblajePosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora Coloque de nuevo el accesorio de inserción de la mesa FigInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Utilización DE LA Hoja Correcta Remoción E Instalación DE LA HojaUtilización DE Hojas CON Punta DE Carburo Cambio DE LA HojaTuercas hexagonales de 1/4 Para Utilización Y AlmacenamientoMontaje DE LA Sierra DE Mesa Ajuste DEL Tope Positivo DE 45 Grados AjustesFuente de energía al realizar ajustes Ajuste DEL Tope Positivo DE 0 GradosDebajo DE LA Parte Trasera DE LA Mesa Los pasos que se indican a continuaciónAlineación DEL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Deseada en la escala 8 FigAjuste DE LA Cuchilla Separadora Ajuste DEL Indicador DE LA MesaPara evitar lesiones corporales Comprobación DE LA Alineación DE LA Cuchilla SeparadoraAlineación correcta Línea con la hojaLa hoja. Si es necesario, reajuste la cuchilla Después de completar los ajustesINSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN Funcionamiento básico de la sierra de mesaInterruptor DE Encendido DE Seguridad Piezas Componentes FiguraAlmacenamiento DEL Sistema Como cortar mortajas o rebajosRetroceso y levantando el dispositivo TOPE-GUÍA Control DE Inclinación DE LA HojaAjuste DE LA Extensión DE LA Mesa Cuerpo DELParalelos Ayudantes DE TrabajoMuesca Palo DE Empujar Y Bloque DE EmpujarEjemplo Utilización DEL Calibre DE IngletesPara Ajustar EL Ángulo DE Inglete Material ni POR Ninguna Otra Razon BM 2610014415 01-11 SBM 2610012089 12-10 S 1/10/11 714 AMCorte a Inglete Compuesto Cortes RepetitivosCorte a Inglete Corte Transversal EN BiselDos 2 abrazaderas Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloPiezas necesarias Corte AL Hilo EN Bisel 100Quite el protector de la hoja 101Pieza DE Corte DE RebajosFuente de energía antes de cambiar las hojas 102Corte DE Mortajas Instalación DE UN Juego DE MortajarAccesorio DE Inserción DE LA Mesa DE Mortajar 103Corte DE Metales Y Mampostería Mantenimiento de la sierra de mesa104 Técnicas DE Corte EspecialesGTS500 105Lubricación Artículo No. de cat106 Localización y reparación de averías107 Remarques Notas2610014415

GTS1031 specifications

The Bosch Power Tools GTS1031 is a compact job site table saw designed to deliver precision cutting in a portable format. This powerful saw is equipped with a robust 15-amp motor that can easily handle a wide variety of applications, making it an excellent choice for contractors and DIY enthusiasts alike.

One of the standout features of the GTS1031 is its Smart Guard System. This integrated safety feature includes a modular blade guard, riving knife, and anti-kickback pawls. The blade guard helps protect the user from accidental contact with the blade, while the riving knife reduces the risk of kickback during operation. The entire system is designed to be easy to install and adjust, promoting both safety and efficiency on the job.

The GTS1031 boasts a portable, lightweight design that weighs just 52 pounds. This makes it easy to transport, set up, and store. Its foldable stand provides a stable base while offering simple setup and breakdown without the need for additional tools. The compact size of the saw, along with its sturdy construction, makes it extremely convenient for use in tight spaces or on busy job sites.

Another notable characteristic of the GTS1031 is its cutting capacity. With a 10-inch blade, it can make cuts up to 26 inches wide with a depth of 3.5 inches at 90 degrees and 2.5 inches at 45 degrees. The precision machined aluminum table ensures accurate cuts and durability, while the integrated measurements allow for easy adjustments and repeatability.

The saw features an onboard storage system for its accessories, ensuring that everything needed for operation is within arm's reach. This organization helps users stay efficient, reducing downtime during projects. The table saw is also designed for easy blade changes, minimizing interruption and allowing users to switch between different types of blades based on their cutting needs.

With its blend of power, portability, and safety features, the Bosch Power Tools GTS1031 stands out as a reliable choice for both professionals and hobbyists. Its emphasis on precision and user-friendly design makes it an indispensable tool for a wide range of applications, from framing to fine woodworking.