Bosch Power Tools GTS1031 manual Consignes générales de sécurité, Zone de travail

Page 37

BM 2610014415 01-11 F:BM 2610012089 12-10 F 1/10/11 7:15 AM Page 37

Consignes générales de sécurité

!

AVERTISSEMENT

« LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS » L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité

énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves

 

 

blessures.

Zone de travail

NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER

Ne laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le cordon de rallonge. Tout visiteur doit se tenir à une distance suffisante de la zone de travail.

ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIEN DÉGAGÉE

Des lieux et des établis encombrés multiplient les risques d’ac- cident.

FAITES EN SORTE QUE VOTRE ATELIER NE PRÉSENTE AUCUN DANGER POUR LES ENFANTS

en installant des cadenas et des interrupteurs généraux.

NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN ENVIRONNEMENT DAN- GEREUX

Un outil électrique ne doit jamais être employé dans un endroit humide ou mouillé, ni être exposé à la pluie. Éclairez bien les lieux où vous travaillez. N’utilisez pas l’outil en présence de liq- uides ou de gaz inflammables.

Sécurité de l’utilisateur

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les étiquettes collées sur l’outil, afin de bien les comprendre. Vous devez con- naître aussi bien les possibilités et les limites de l’outil que les dangers éventuels précis qu’il présente.

GARDEZ TOUJOURS VOTRE ÉQUILIBRE

Assurez-vous que vous ne risquez pas de trébucher ou de per- dre l’équilibre.

RESTEZ SUR VOS GARDES

Gardez toujours les yeux sur votre travail. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fatigué, ni si vous êtes sous l’effet d’un médicament, de l’alcool ou d’une autre drogue.

PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS

Évitez de porter des vêtements flottants ou des bijoux qui risqueraient d’être happés par des pièces mobiles. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures à semelle antidérapante est recommandé si vous travaillez à l’extérieur. Portez une coif- fure de protection si vous avez les cheveux longs.

PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ

Portez également un masque facial ou un masque antipous- sières si l’operation de coupe produit de la poussière, ainsi que des protège-oreilles lors de travaux de longue durée.

PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Évitez d’entrer en contact avec les surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs, quand vous utilisez l’outil.

DÉBRANCHEZ LES OUTILS

Quand ils ne servent pas ; avant l’entretien ; avant de changer les lames, les forets, les couteaux, etc.

LAISSEZ EN PLACE LES CARTERS DE PROTECTION

Ils doivent être en bon état, bien réglés et bien alignés.

ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET SERRAGE

Quand ils ne servent pas ; avant l’entretien ; avant de changer les lames, les forets, les couteaux, etc.

ÉVITEZ LES MISES EN MARCHE ACCIDENTELLES Assurez-vous que l’interrupteur est en position « ARRÊT » quand vous branchez l’outil.

NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL NI SUR SON SOCLE L’utilisateur s’expose à de graves blessures s’il renverse l’outil ou s’il entre en contact avec l’outil de coupe. Ne pas entreposer des objets quelconques, sur l’outil ou près de celui-ci, de façon

àce qu’il faille monter sur l’outil ou sur son socle pour les at- teindre.

EXAMINEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES

Avant de poursuivre votre travail, examinez soigneusement toute pièce endommagée afin de vérifier si elle fonctionne tou- jours correctement et qu’elle remplit la fonction voulue. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées et bien as- sujutties, et remédiez à tout autre problème qui risquerait d’af- fecter son fonctionnement. Un carter de sécurité ou toute autre pièce qui serait en mauvais état doivent être réparés.

Les réparations électriques ou ! AVERTISSEMENT mécaniques ne doivent être enter-

prises que par des techniciens qualifiés. Adressez-vous à votre Centre de service en usine Bosch le plus proche, à une Station- service Bosch agréée ou à un autre service de réparation com- pétent.

!AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces de rechange Bosch; tout autre type de

pièce risquerait de présenter un danger.

!

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des accessoires que

le fabricant recommande pour

 

 

votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Utilisation de l’outil

N’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTIL Il sera plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner au régime pour lequel il a été conçu.

EMPLOYEZ L’OUTIL QUI CONVIENT

N’employez pas un outil ou un accessoire de capacité réduite pour faire un travail exigeant un outil de grande puissance. N’u- tilisez pas l’outil pour des travaux autres que ceux pour lesquels

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

-37-

Image 37
Contents Ver la página BM 2610014415 01-11 EBM 2610012089 12-10 E 1/10/11 717 AMSecure Work General Safety RulesAdditional Safety Rules To AVOId bEINg pUllEd PROTECTIONInto the SpINNINg TOOl DO not Wear loose fitting glovesThat AppEAR on the fRONT Of yOUR TAblE SAW Think SAfETyDouble Insulated Tools Table of ContentsCrosscut Glossary of TermsTHICK. this Edge Tools Needed for Assembly And AdjustmentMust be Perfectly Phillips Screwdriver Straight10 9 Getting To Know your Table SawCORd WRAp Miter gAUgERIp fENCE STORAgE PUSH Stick & WRENCH STORAgEUnpacking And Checking Contents ATTACHINg the gUARd ASSEMbly AssemblyATTACHINg the Smart gUARd SySTEM POSITIONINg the RIVINg KNIfEATTACHINg the ANTI-KICKbACK dEVICE USINg the Correct blAdE REMOVAl ANd INSTAllATION Of the blAdECHANgINg the blAdE USINg CARbIdE-TIppEd blAdESRemove the table insert 1 Fig ATTACHINg RIp fENCE fOR USE STORAgEHEX Bolt MOUNTINg the TAblE SAWWasher HEX NUT AdjUSTINg 0 ANd 45 dEgREE POSITIVE STOpS AdjustmentsPower source when making adjustments AdjUSTINg 0 dEgREE pOSITIVE STOpBlade was adjusted parallel to the miter gauge AdjUSTINg blAdE pARAllEl to Miter gAUgE SlOTSPower source before making any adjustments Under Rear of TableAlIgNINg RIp fENCE RIp fENCE pOINTER AdjUSTMENTTo SET the RIp fENCE pOINTER Disconnect plug from power TAblE pOINTER AdjUSTMENTAdjUSTINg RIVINg KNIfE CHECKINg RIVINg KNIfE AlIgNMENTShould be at the same level. If adjustment is neces AdjUSTINg the TAblE InsertGTS1031 table insert slot includes four 4 ad Justment screws 9 to set the height . PlaceBasic Table Saw Operation SySTEM STORAgE When TAblE is not EXTENdEd USINg the RIp fENCE pOINTERUSINg the TAblE pOINTER When TAblE is EXTENdEd BlAdE bEVEl CONTROlEdges Must be Parallel NotchThis Face This Edge Must beTo adjust the miter angle USINg the Miter gAUgEMiter gAUgE AUXIlIARy fACINg ExampleCROSSCUTTINg Miter CUTTINg REpETITIVE CUTTINgBEVEl CROSSCUTTINg COMpOUNd Miter CUTTINgRIp fENCE AUXIlIARy fACINg USINg the RIp fENCEParts Required Push Block BEVEl RIppINgRAbbETINg Work SupportFirst CUT Rabbet Second CUT Rabbeting Along Edge Rabbeting Across ENDPower source before changing blades INSTAllINg a dAdO SETUSINg STACKEd dAdO Sets DAdO CUTTINgRETURNINg SAW to NORMAl THRU-CUTTINg To reduce the risk of injuryDado Table Insert Maintaining your Table Saw Maintenance SpECIAl CUTTINg Techniques CUTTINg METAlS ANd MASONRyCat. No Recommended AccessoriesTroubleshooting Zone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesProtection Yeux, mains, visage, oreilles et reste du corps Aux LA Sécurité Avant ToutNormes Ansi Table des matières Double isolationRallonges Lexique Outils nécessaires à l’assemblage et aux réglages Familiarisez-vous avec votre scie de table Guide DE Coupe Angulaire Table DE CoupeRangement DU Cordon Rangement DU Poussoir ET DES Clés HexagonalesListe DES Pièces Fournies Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDescription Ensemble table et socle Guide de refenteMontage DU Système Smart Guard AssemblagePositionnement DU Couteau Diviseur Remettez lélément rapporté de la table à sa place FigBM 2610014415 01-11 FBM 2610012089 12-10 F 1/10/11 715 AM BM 2610014415 01-11 FBM 2610012089 12-10 F 1/10/11 716 AM Retrait ET Installation DE LA LameUtiliser LA Lame Correcte Retirez l’écrou de fixation de l’arbre 4 et la bride 5 Fig Changement DE LA LameMontage DU Guide DE Refente Pour Emploi ET Rangement Installation DE LA Scie DE TableRangement DU Guide DE Refente Réglage DES Butées Fixes À 90 ET RéglagesRéglage DE LA Butée Fixe À 0 Degré Réglage DE LA Butée Fixe À 45 DegrésPour éviter de subir des Suivre ci-dessousAU-DESSOUS DE ’AVANT DE LA Table AU-DESSOUS DE L’ARRIÈRE Pour éviter de subir des Alignement DU Guide DE RefentePour Régler Lindicateur DU Guide DE Refente Alignement DU Couteau Diviseur Réglage DE L’INDICATEUR DE LA TableBois VUE DE Dessus Réglage DU Couteau DiviseurAprès avoir réalisé tous les réglages Soit aligné avec la lameSerrez lécrou Ment correctInterrupteur DE Sûreté Utilisation de la scie de tableComposants Figure ❶ Couteau diviseur ❷ Barrière de sécurité principaleRangement DU Système Réglage DE LA Rallonge DE Table Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameBord DE LA Remarque Toutes les dimensions sont en pouces Accessoires DE SciageExtrémité EncocheRéglage DU Guide DE Coupe Angulaire Utilisation DU Guide DE Coupe AngulairePièce D’APPOINT Auxiliaire DU Guide DE Coupe Angulaire ExempleCoupe Transversale ’utilisez jamais le guide de Coupe RépétitiveCoupe Angulaire Coupe Transversale BiseautéePièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Utilisation DU Guide DE RefentePièces requises Deux 2 brides de fixationCoupe EN Long Biseautée Réalisation DE Feuillures SERRE-JOINTS EN C SupportRetirez le protège-lame Première CoupeUtilisation Densembles DE Lames Rainurer Empilées Coupes DE RainuresDébrancher la fiche de la prise de courant Plaque Amovible DE Table Pour Rainurage Ensembles DE Lames À Rainurer Réglables OU OscillantesTechniques DE Coupe Spécialisées Entretien de la scie de tableCoupe DE Métaux ET DE Maçonnerie EntretienLubrification Accessoires recommandésArticle No. de cat Guide de diagnostic Area de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesGuantes que queden holgados No USERopa holgada Corbata, joyasUtilización Piense EN LA SeguridadMecánica Puede ObjetosIndice Herramientas con aislamiento dobleHerramientas CON Aislamiento Doble Cordones DE ExtensiónGlosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblaje y el ajuste Familiarización con la sierra de mesa Enrollador DEL Cordon Calibre DE IngletesArea Para Guardar EL TOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Mango DE Transporte CON UNA ManoPara evitar lesiones debidas al Desempaquetado y comprobación del contenidoSi falta alguna pieza, no intente Tabla DE Piezas Sueltas Articulo DescripcionPosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora EnsamblajeColoque de nuevo el accesorio de inserción de la mesa Fig Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Utilización DE LA Hoja Correcta Remoción E Instalación DE LA HojaUtilización DE Hojas CON Punta DE Carburo Cambio DE LA HojaMontaje DE LA Sierra DE Mesa Para Utilización Y AlmacenamientoTuercas hexagonales de 1/4 Fuente de energía al realizar ajustes AjustesAjuste DEL Tope Positivo DE 0 Grados Ajuste DEL Tope Positivo DE 45 GradosDebajo DE LA Parte Trasera DE LA Mesa Los pasos que se indican a continuaciónAlineación DEL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Deseada en la escala 8 FigPara evitar lesiones corporales Ajuste DEL Indicador DE LA MesaComprobación DE LA Alineación DE LA Cuchilla Separadora Ajuste DE LA Cuchilla SeparadoraLa hoja. Si es necesario, reajuste la cuchilla Línea con la hojaDespués de completar los ajustes Alineación correctaInterruptor DE Encendido DE Seguridad Funcionamiento básico de la sierra de mesaPiezas Componentes Figura INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓNRetroceso y levantando el dispositivo Como cortar mortajas o rebajosAlmacenamiento DEL Sistema Ajuste DE LA Extensión DE LA Mesa Control DE Inclinación DE LA HojaCuerpo DEL TOPE-GUÍAMuesca Ayudantes DE TrabajoPalo DE Empujar Y Bloque DE Empujar ParalelosPara Ajustar EL Ángulo DE Inglete Utilización DEL Calibre DE IngletesEjemplo Material ni POR Ninguna Otra Razon BM 2610014415 01-11 SBM 2610012089 12-10 S 1/10/11 714 AMCorte a Inglete Cortes RepetitivosCorte Transversal EN Bisel Corte a Inglete CompuestoPiezas necesarias Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloDos 2 abrazaderas Corte AL Hilo EN Bisel 100Pieza DE 101Corte DE Rebajos Quite el protector de la hojaCorte DE Mortajas 102Instalación DE UN Juego DE Mortajar Fuente de energía antes de cambiar las hojasAccesorio DE Inserción DE LA Mesa DE Mortajar 103104 Mantenimiento de la sierra de mesaTécnicas DE Corte Especiales Corte DE Metales Y MamposteríaLubricación 105Artículo No. de cat GTS500106 Localización y reparación de averías107 Remarques Notas2610014415