Bosch Power Tools GTS1031 manual No USE, Guantes que queden holgados, Ropa holgada, Corbata, joyas

Page 74

BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 74

Normas de seguridad adicionales

10.PROTECCION: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo.

! ADVERTENCIA

PARA EVITAR SER ARRASTRADO

HACIA LA HERRAMIENTA QUE GIRA,

 

 

NO USE:

Guantes que queden holgados

 

Ropa holgada

 

Corbata, joyas

SUJETESE EL PELO LARGO DETRAS DE LA CABEZA SUBASE LAS MANGAS LARGAS POR ENCIMA DE LOS CODOS

a. Si cualquier pieza de la sierra falta, funciona mal, ha sido dañada o rota … tal como el interruptor del motor u otro control de funcionamiento, un dispositivo de seguridad o el cordón de energía … deje de utilizar la herramienta inmediatamente hasta que la pieza específica se repare o sustituya adecuadamente.

b. Use gafas de seguridad y máscara si la operación genera polvo. Use protectores para los oídos u orejeras durante los períodos de funcionamiento prolongados. Pequeños pedazos de madera sueltos u otros objetos que hacen contacto con la parte posterior de la hoja que gira pueden salir despedidos hacia el operador a una velocidad excesiva. Normalmente esto se puede evitar manteniendo el protector de la hoja y el separador en su sitio para todas las operaciones de “ASERRADO PAS- ANTE” (aserrado atravesando por completo la pieza de trabajo) Y retirando de la mesa todos los pedazos sueltos con un palo de madera largo INMEDIATAMENTE después de que son cor- tados.

c. Utilice precaución adicional cuando se quita el ensamblaje del protector para reaserrar, cortar mortajas, cortar rebajos o moldear — vuelva a colocar el protector en cuanto se termine de realizar la operación.

d. NUNCA encienda la sierra (posición “ON”) antes de retirar de la mesa todas las herramientas, desechos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo y los dispositivos de avance o so- porte relacionados para la operación planeada.

e. NUNCA sitúe la cara o el cuerpo en línea con la herramienta de corte.

NUNCA ponga los dedos ni las manos en la trayectoria de la hoja de sierra ni de ninguna otra herramienta de corte.

NUNCA ponga ninguna de las manos detrás de la her- ramienta de corte para sujetar o soportar la pieza de trabajo, retirar desechos de madera o por ninguna otra razón. Evite las operaciones extrañas y las posiciones difíciles de las manos en las cuales un resbalón repentino podría hacer que los dedos o la mano se movieran hasta entrar en contacto con la hoja de sierra u otra herramienta de corte.

NO realice ninguna operación “A PULSO” — utilice siempre el tope-guía para cortar al hilo o el calibre de ingletes para posi- cionar y guiar la pieza de trabajo.

NUNCA utilice el tope-guía para cortar al hilo al realizar cortes transversales ni el calibre de ingletes al cortar al hilo. NO utilice el tope-guía para cortar al hilo como tope de longitud.

NUNCA agarre ni toque el “extremo libre” de la pieza de tra- bajo o “un pedazo libre” que se ha cortado mientras la her- ramienta está encendida y/o la hoja de sierra está girando.

Apague la sierra y desconecte el cordón de energía al quitar el accesorio de inserción de la mesa, cambiar la herramienta de corte, quitar o cambiar el protector de la hoja, o realizar ajustes.

Proporcione un soporte adecuado para la parte posterior y los lados de la mesa de sierra para piezas de trabajo más an- chas o más largas.

El plástico y los materiales de composición (como el tablero de aglomerado) se pueden cortar con la sierra. Sin embargo, como éstos suelen ser bastante duros y resbaladizos, es posible que los trinquetes antirretroceso no puedan detener el retro- ceso. Por lo tanto, preste atención especial a seguir los pro- cedimientos adecuados de preparación y corte para realizar cortes al hilo. No se sitúe, ni permita que nadie se sitúe, en línea con un posible retroceso.

f. Si la hoja de corte se detiene o traba en la pieza de trabajo, apague la sierra, retire la pieza de trabajo de la hoja de sierra y compruebe si la hoja de sierra se encuentra paralela a las ra- nuras o acanaladuras de la mesa y si el separador se encuentra alineado adecuadamente con la hoja de sierra. Si en ese mo- mento está cortando al hilo, compruebe si el tope-guía para cortar al hilo se encuentra paralelo a la hoja de sierra. Reajústelo tal como se indica.

g. NUNCA haga agrupaciones transversalmente al corte — alin- eando más de un pieza de trabajo frente a la hoja (apiladas ver- tical u horizontalmente hacia afuera sobre la mesa) y empujándolas luego a través de la hoja de sierra. La hoja podría enganchar una o más piezas y causar un atasco o pérdida de control y posibles lesiones.

h. NO retire pedazos pequeños de material cortado que puedan quedar atrapados dentro del protector de la hoja mientras la sierra está en marcha. Esto podría poner en peligro las manos o causar retroceso. APAGUE la sierra y espere hasta que la hoja se detenga.

i. No ponga las manos más allá de la base de la sierra de mesa.

11. CONOZCA SUS HERRAMIENTAS DE CORTE

Las herramientas de corte desafiladas, gomosas o inadecuada- mente afiladas o triscadas pueden hacer que el material se ad- hiera, trabe, detenga la sierra o experimente retroceso hacia el operador. Minimice los posibles peligros mediante el manten- imiento adecuado de la herramienta de corte y la máquina.

NUNCA INTENTE LIBERAR UNA HOJA DE SIERRA DETENIDA SIN APAGAR LA SIERRA PRIMERO.

a. NUNCA utilice ruedas de amolar, ruedas abrasivas de corte, ruedas de fricción (hojas de cortar metal en tiras), ruedas con rayos de alambre o ruedas de bruñir.

b. UTILICE ÚNICAMENTE ACCESORIOS RECOMENDADOS.

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

-74-

Image 74
Contents BM 2610014415 01-11 EBM 2610012089 12-10 E 1/10/11 717 AM Ver la páginaGeneral Safety Rules Secure WorkAdditional Safety Rules Into the SpINNINg TOOl PROTECTIONTo AVOId bEINg pUllEd DO not Wear loose fitting glovesThink SAfETy That AppEAR on the fRONT Of yOUR TAblE SAWTable of Contents Double Insulated ToolsGlossary of Terms CrosscutMust be Perfectly Tools Needed for Assembly And AdjustmentTHICK. this Edge Phillips Screwdriver StraightGetting To Know your Table Saw 10 9RIp fENCE STORAgE Miter gAUgECORd WRAp PUSH Stick & WRENCH STORAgEUnpacking And Checking Contents ATTACHINg the Smart gUARd SySTEM AssemblyATTACHINg the gUARd ASSEMbly POSITIONINg the RIVINg KNIfEATTACHINg the ANTI-KICKbACK dEVICE REMOVAl ANd INSTAllATION Of the blAdE USINg the Correct blAdERemove the table insert 1 Fig USINg CARbIdE-TIppEd blAdESCHANgINg the blAdE ATTACHINg RIp fENCE fOR USE STORAgEWasher HEX NUT MOUNTINg the TAblE SAWHEX Bolt Power source when making adjustments AdjustmentsAdjUSTINg 0 ANd 45 dEgREE POSITIVE STOpS AdjUSTINg 0 dEgREE pOSITIVE STOpPower source before making any adjustments AdjUSTINg blAdE pARAllEl to Miter gAUgE SlOTSBlade was adjusted parallel to the miter gauge Under Rear of TableTo SET the RIp fENCE pOINTER RIp fENCE pOINTER AdjUSTMENTAlIgNINg RIp fENCE AdjUSTINg RIVINg KNIfE TAblE pOINTER AdjUSTMENTDisconnect plug from power CHECKINg RIVINg KNIfE AlIgNMENTGTS1031 table insert slot includes four 4 ad AdjUSTINg the TAblE InsertShould be at the same level. If adjustment is neces Justment screws 9 to set the height . PlaceBasic Table Saw Operation SySTEM STORAgE USINg the TAblE pOINTER When TAblE is EXTENdEd USINg the RIp fENCE pOINTERWhen TAblE is not EXTENdEd BlAdE bEVEl CONTROlThis Face NotchEdges Must be Parallel This Edge Must beMiter gAUgE AUXIlIARy fACINg USINg the Miter gAUgETo adjust the miter angle ExampleCROSSCUTTINg BEVEl CROSSCUTTINg REpETITIVE CUTTINgMiter CUTTINg COMpOUNd Miter CUTTINgParts Required USINg the RIp fENCERIp fENCE AUXIlIARy fACINg BEVEl RIppINg Push BlockFirst CUT Work SupportRAbbETINg Rabbet Second CUT Rabbeting Along Edge Rabbeting Across ENDUSINg STACKEd dAdO Sets INSTAllINg a dAdO SETPower source before changing blades DAdO CUTTINgDado Table Insert To reduce the risk of injuryRETURNINg SAW to NORMAl THRU-CUTTINg SpECIAl CUTTINg Techniques MaintenanceMaintaining your Table Saw CUTTINg METAlS ANd MASONRyRecommended Accessories Cat. NoTroubleshooting Sécurité de l’utilisateur Consignes générales de sécuritéZone de travail Utilisation de l’outilConsignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outilProtection Yeux, mains, visage, oreilles et reste du corps Normes Ansi LA Sécurité Avant ToutAux Rallonges Double isolationTable des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblage et aux réglages Familiarisez-vous avec votre scie de table Rangement DU Cordon Table DE CoupeGuide DE Coupe Angulaire Rangement DU Poussoir ET DES Clés HexagonalesDescription Ouverture de l’emballage et vérification du contenuListe DES Pièces Fournies Ensemble table et socle Guide de refentePositionnement DU Couteau Diviseur AssemblageMontage DU Système Smart Guard Remettez lélément rapporté de la table à sa place FigBM 2610014415 01-11 FBM 2610012089 12-10 F 1/10/11 715 AM Utiliser LA Lame Correcte Retrait ET Installation DE LA LameBM 2610014415 01-11 FBM 2610012089 12-10 F 1/10/11 716 AM Changement DE LA Lame Retirez l’écrou de fixation de l’arbre 4 et la bride 5 FigRangement DU Guide DE Refente Installation DE LA Scie DE TableMontage DU Guide DE Refente Pour Emploi ET Rangement Réglage DE LA Butée Fixe À 0 Degré RéglagesRéglage DES Butées Fixes À 90 ET Réglage DE LA Butée Fixe À 45 DegrésAU-DESSOUS DE ’AVANT DE LA Table AU-DESSOUS DE L’ARRIÈRE Suivre ci-dessousPour éviter de subir des Pour Régler Lindicateur DU Guide DE Refente Alignement DU Guide DE RefentePour éviter de subir des Bois VUE DE Dessus Réglage DE L’INDICATEUR DE LA TableAlignement DU Couteau Diviseur Réglage DU Couteau DiviseurSerrez lécrou Soit aligné avec la lameAprès avoir réalisé tous les réglages Ment correctComposants Figure ❶ Couteau diviseur Utilisation de la scie de tableInterrupteur DE Sûreté ❷ Barrière de sécurité principaleRangement DU Système Bord DE LA Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameRéglage DE LA Rallonge DE Table Extrémité Accessoires DE SciageRemarque Toutes les dimensions sont en pouces EncochePièce D’APPOINT Auxiliaire DU Guide DE Coupe Angulaire Utilisation DU Guide DE Coupe AngulaireRéglage DU Guide DE Coupe Angulaire ExempleCoupe Transversale Coupe Angulaire Coupe Répétitive’utilisez jamais le guide de Coupe Transversale BiseautéePièces requises Utilisation DU Guide DE RefentePièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Deux 2 brides de fixationCoupe EN Long Biseautée Retirez le protège-lame SERRE-JOINTS EN C SupportRéalisation DE Feuillures Première CoupeDébrancher la fiche de la prise de courant Coupes DE RainuresUtilisation Densembles DE Lames Rainurer Empilées Ensembles DE Lames À Rainurer Réglables OU Oscillantes Plaque Amovible DE Table Pour RainurageCoupe DE Métaux ET DE Maçonnerie Entretien de la scie de tableTechniques DE Coupe Spécialisées EntretienArticle No. de cat Accessoires recommandésLubrification Guide de diagnostic Seguridad personal Normas generales de seguridadArea de trabajo Utilización de la herramientaNormas de seguridad adicionales Cuidado de la herramientaRopa holgada No USEGuantes que queden holgados Corbata, joyasMecánica Puede Piense EN LA SeguridadUtilización ObjetosHerramientas CON Aislamiento Doble Herramientas con aislamiento dobleIndice Cordones DE ExtensiónGlosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblaje y el ajuste Familiarización con la sierra de mesa Area Para Guardar EL TOPE-GUIA Para Cortar AL Hilo Calibre DE IngletesEnrollador DEL Cordon Mango DE Transporte CON UNA ManoSi falta alguna pieza, no intente Desempaquetado y comprobación del contenidoPara evitar lesiones debidas al Tabla DE Piezas Sueltas Articulo DescripcionColoque de nuevo el accesorio de inserción de la mesa Fig EnsamblajePosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Remoción E Instalación DE LA Hoja Utilización DE LA Hoja CorrectaCambio DE LA Hoja Utilización DE Hojas CON Punta DE CarburoTuercas hexagonales de 1/4 Para Utilización Y AlmacenamientoMontaje DE LA Sierra DE Mesa Ajuste DEL Tope Positivo DE 0 Grados AjustesFuente de energía al realizar ajustes Ajuste DEL Tope Positivo DE 45 GradosLos pasos que se indican a continuación Debajo DE LA Parte Trasera DE LA MesaDeseada en la escala 8 Fig Alineación DEL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloComprobación DE LA Alineación DE LA Cuchilla Separadora Ajuste DEL Indicador DE LA MesaPara evitar lesiones corporales Ajuste DE LA Cuchilla SeparadoraDespués de completar los ajustes Línea con la hojaLa hoja. Si es necesario, reajuste la cuchilla Alineación correctaPiezas Componentes Figura Funcionamiento básico de la sierra de mesaInterruptor DE Encendido DE Seguridad INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓNAlmacenamiento DEL Sistema Como cortar mortajas o rebajosRetroceso y levantando el dispositivo Cuerpo DEL Control DE Inclinación DE LA HojaAjuste DE LA Extensión DE LA Mesa TOPE-GUÍAPalo DE Empujar Y Bloque DE Empujar Ayudantes DE TrabajoMuesca ParalelosEjemplo Utilización DEL Calibre DE IngletesPara Ajustar EL Ángulo DE Inglete BM 2610014415 01-11 SBM 2610012089 12-10 S 1/10/11 714 AM Material ni POR Ninguna Otra RazonCorte Transversal EN Bisel Cortes RepetitivosCorte a Inglete Corte a Inglete CompuestoDos 2 abrazaderas Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloPiezas necesarias 100 Corte AL Hilo EN BiselCorte DE Rebajos 101Pieza DE Quite el protector de la hojaInstalación DE UN Juego DE Mortajar 102Corte DE Mortajas Fuente de energía antes de cambiar las hojas103 Accesorio DE Inserción DE LA Mesa DE MortajarTécnicas DE Corte Especiales Mantenimiento de la sierra de mesa104 Corte DE Metales Y MamposteríaArtículo No. de cat 105Lubricación GTS500Localización y reparación de averías 106Remarques Notas 1072610014415

GTS1031 specifications

The Bosch Power Tools GTS1031 is a compact job site table saw designed to deliver precision cutting in a portable format. This powerful saw is equipped with a robust 15-amp motor that can easily handle a wide variety of applications, making it an excellent choice for contractors and DIY enthusiasts alike.

One of the standout features of the GTS1031 is its Smart Guard System. This integrated safety feature includes a modular blade guard, riving knife, and anti-kickback pawls. The blade guard helps protect the user from accidental contact with the blade, while the riving knife reduces the risk of kickback during operation. The entire system is designed to be easy to install and adjust, promoting both safety and efficiency on the job.

The GTS1031 boasts a portable, lightweight design that weighs just 52 pounds. This makes it easy to transport, set up, and store. Its foldable stand provides a stable base while offering simple setup and breakdown without the need for additional tools. The compact size of the saw, along with its sturdy construction, makes it extremely convenient for use in tight spaces or on busy job sites.

Another notable characteristic of the GTS1031 is its cutting capacity. With a 10-inch blade, it can make cuts up to 26 inches wide with a depth of 3.5 inches at 90 degrees and 2.5 inches at 45 degrees. The precision machined aluminum table ensures accurate cuts and durability, while the integrated measurements allow for easy adjustments and repeatability.

The saw features an onboard storage system for its accessories, ensuring that everything needed for operation is within arm's reach. This organization helps users stay efficient, reducing downtime during projects. The table saw is also designed for easy blade changes, minimizing interruption and allowing users to switch between different types of blades based on their cutting needs.

With its blend of power, portability, and safety features, the Bosch Power Tools GTS1031 stands out as a reliable choice for both professionals and hobbyists. Its emphasis on precision and user-friendly design makes it an indispensable tool for a wide range of applications, from framing to fine woodworking.