Bosch Power Tools 3912 manual Pose et dépose de la lame, Coupe des inserts d’encoche

Page 31

Assemblage

Pose et dépose de la lame

!AVERTISSEMENT Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage

ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.

Remarque : Enlevez tout excédent d'huile sur la lame avant la pose.

1.Tournez le protecteur inférieur 1 à la main. Desserrez, sans en- lever, la vis de la plaque de recouvrement 2 à l’aide d’un tournevis à empreinte cruciforme (Figure 2).

2.Tournez la plaque de recouvrement 3 en sens anti-horaire de manière à exposer la vis de la lame 4 (Figure 2).

3.Appuyez sur le blocage de l’arbre et tenez celui-ci. Utilisez la clé à lame pour déposer la vis de la lame en tournant la clé en sens horaire. REMARQUE : La vis de la lame présente un filet gauche.

4.Retirez le boulon de lame 4, la rondelle extérieure 5 et la lame 6. Il n’est pas nécessaire de retirer la rondelle intérieure 7 (Figure 3).

5.Pour poser la lame de 12 po, insérez la lame entre les déflecteurs de copeaux 8 et sur l’épaulement de la rondelle intérieure 9 (Figure 4). REMARQUE : Assurez-vous que la flèche de rotation de la lame correspond à la flèche de rotation en sens horaire sur le protecteur inférieur.

!AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles blessures, n’uti- lisez pas de lame de plus ou de moins que

12 po de diamètre et arbre de 1 po.

6.Remettez la rondelle extérieure 5 en place dans le bon sens, et serrez la vis de lame 4 à la main. Appuyez sur le blocage de l’arbre et serrez la vis de lame 4 fermement, sans serrer excessivement.

7.Tournez la plaque de recouvrement 3 en sens horaire à sa position d’origine. Serrez la vis 2.

!AVERTISSEMENT N’utilisez jamais la scie sans la plaque de recouvrement solidement en place. Le

protecteur inférieur ne fonctionera pas adéquatement.

8.Assurez-vous que le blocage de l’arbre est relâché de manière à ce que la lame tourne librement.

!AVERTISSEMENT Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous que la lame ne gêne pas

l’insert de table aux positions de biseau de 0 et de 45 degrés. Abaissez la lame dans la fente de la table et vérifiez s’il y a quelque contact que ce soit avec la base ou la structure de la table tournante. Si la lame vient en contact avec la table, obtenez un service autorisé.

Coupe des inserts d’encoche

REMARQUE : Les nouveaux inserts doivent être coupés initialement afin d’assurer une espace suffisante autour de la lame. Ceci doit être fait en pratiquant soigneusement une coupe droite à travers l'insert.

Ensamblaje

Instalación y remoción de la hoja

Desconecte el enchufe de la fuente de ! ADVERTENCIA energía antes de realizar cualquier

ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.

NOTA: Limpie todo el exceso de aceite de la hoja antes de la instalación.

1.Gire el protector inferior 1 a mano. Afloje, pero no quite, el tornillo de la placa de cubierta 2 usando un destornillador Phillips (Figura 2).

2.Gire la placa de cubierta 3 en sentido contrario al de las agujas del reloj para que el tornillo de la hoja 4 quede al descubierto (Figura 2).

3.Oprima y mantenga fijo el cierre del eje portaherramienta. Use la llave de tuerca para la hoja para quitar el tornillo de la hoja girando la llave de tuerca en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: El tornillo de la hoja es de rosca a izquierdas.

4.Quite el perno de la hoja 4, la arandela exterior 5 y la hoja 6. No es necesario quitar la arandela interior 7 (Figura 3).

5.Para instalar la hoja de 12", ajuste la hoja entre los deflectores de virutas 8 y sobre el saliente de la arandela interior 9 (Figura 4). NOTA: Asegúrese de que la flecha de rotación que está en la hoja coincida con la flecha de rotación en el sentido de las agujas del reloj que está en el protector inferior.

Para evitar lesiones, no use una hoja cuyo ! ADVERTENCIA diámetro sea superior ni inferior a 12", ni

que sea para un eje portaherramienta superior ni inferior a 1".

6. Vuelva a colocar la arandela exterior 5 en la orientación adecuada y apriete el tornillo de la hoja 4 con los dedos. Oprima el cierre del eje portaherramienta y apriete el tornillo de la hoja 4 firmemente, pero no lo apriete demasiado.

7. Gire la placa de cubierta 3 en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición original. Apriete el tornillo 2.

Nunca utilice la sierra sin la placa de cu- ! ADVERTENCIA bierta colocada en su sitio firmemente. El

protector inferior no funcionará adecuadamente.

8. Asegúrese de que el cierre del eje portaherramienta esté suelto para que la hoja gire libremente.

Después de instalar una hoja nueva, ase- ! ADVERTENCIA gúrese de que la hoja no interfiera con el

accesorio de inserción de la mesa en las posiciones de inglete de 0° y 45°. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la mesa, obtenga servicio autorizado.

Corte de accesorios de inserción para

la separación de corte

NOTA: Hay que cortar inicialmente los accesorios de inserción nuevos para proporcionar un espacio libre para la hoja. Esto se debe hacer con cuidado haciendo un corte recto a través del accesorio de inserción.

31

Image 31
Contents Leer antes de usar Read Before UsingPersonal Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Electrical SafetyService Safety Rules for Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electrical Requirements Wiring DiagramElectric Brake Arbor Lock Getting To Know Your Miter SawFor Continuation of English see Sécurité personnelle SécuritéPour les outils d’établi Zone de travailRéparation Consignes de sécuritéPour les scies à onglet Utilisation et entretien de l’outilProjection d’ouvrages Sécurité Double isolation Table des matièresRallonges Frein électrique avec interrupteurs Spécifications électriquesFrein électrique Schéma de câblageFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Insert de trait de scie Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauLame GuideSeguridad personal SeguridadArea de trabajo Seguridad eléctricaUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesServicio Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Página IndiceHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónFreno eléctrico con interruptores Diagrama de cableadoRequisitos eléctricos Freno eléctricoFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Sobrecontrol del retén HojaTope-guía Plataformas de montaje de la herramientaOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment AssemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeDestornillador Phillips Escuadra de combinación Installation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsPièces détachées Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Instalación del pomo de fijación De ingleteCutting Kerf Inserts Removal and Installation BladeCoupe des inserts d’encoche Pose et dépose de la lameInstalación y remoción de la hoja Assembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Square to Table AdjustmentsBlade Alignment Alignement de la lame à RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Hoja en ángulo recto con La mesaBlade 45 To The Table Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en placeFence Alignment Blade Square to FenceApriete los tornillos de casquete hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Alineación del tope-guíaÉchelle Indicateur ’onglet VernierExactement 40-1/2Ingletes Indicador deCrown Molding Detent Adjustment Bevel Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Ajuste del retén para moldura de Techo bisel Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletesLe boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la base InstallationInstrucciones siguientes InstalaciónPodría agrietar el pie o dañar la base Workbench Portable Mounting Using ClampsPortable Mounting Using 2x4’s Mounting ApplicationsAplicaciones de montaje Applications de montageBody and Hand Position Basic Saw OperationsPosición del cuerpo y de las manos Opérations de base de La scieOperaciones básicas De la sierra Position du corps et des mainsClamps Workpiece SupportLong Workpiece Support Soporte de la pieza de trabajo Support de l’ouvrageSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurSliding Base/Fence Extension Detent OverrideSobrecontrol del retén Court-circuitage du cran d’arrêtExtensión de la base/tope-guía Deslizante Miter Cut Saw OperationsFollow these instructions for making your miter cut Corte a inglete Opérations de la scieOperaciones de la Sierra Coupe à l’ongletFollow these instructions for making your bevel Cut Bevel CutCorte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Follow these instructions for making your compound cut Compound CutsSiga estas instrucciones para hacer un corte compuesto Coupes composéesCortes compuestos Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composéeCorner of wall Base MoldingLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingSliding Crown Molding Fence Crown Molding Laying Flat on TableBiseau de 33,9 Moulure en couronne Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMaximo 6 ⁄ Siga estas instrucciones para cortar moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Par rapport à la table et au guide Moulure en couronne à angleExterior Lado Derecho La mesa y al tope-guíaCutting Bowed Material Special CutsCutting Round or Irregularly Shaped Material Cortes especiales Coupes spécialesAccessoires AccessoriesAccesorios Carbon Brushes Maintenance LubricationService Motor Brush ReplacementMantenimiento y Lubricación Remplacement des Balais de moteurRoulements NettoyageEntretien des lames Graissage de l’outilCojinetes LimpiezaCuidado de las hojas Lubricación de las herramientasGénéralités Troubleshooting GuideDuide de Dépannage ÉlectriqueEléctricas Guía de Localización y reparación de averíasGenerales Accumulation de bran de scie RéglagesDéfaillance de pièces ’entretienAcumulación de serrín Puntos de pivote sueltosFallo de pieza Ajustes y reparacionesLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools