Bosch Power Tools 3912 manual Troubleshooting Guide, Duide de Dépannage, Électrique, Généralités

Page 80

Troubleshooting Guide

 

Electrical

PROBLEM

BRAKE DOES NOT STOP BLADE WITHIN 5

 

SECONDS

CAUSE

1. Brushes not seated or lightly sticking.

 

2. Motor overheated from use of not

 

recommended accessory or rapid on/off

 

cycling.

 

3. Blade bolt loose.

 

4. Other

SOLUTION

1. Inspect/clean or replace brushes (see

 

Maintenance Section).

 

2. Use a recommended blade. Let saw cool

 

down.

 

3. Tighten blade bolt.

 

4. Authorized service

PROBLEM

MOTOR DOES NOT START.

CAUSE

1. Check that unit is plugged in.

 

2. Fuse.

 

3. Brushes worn.

 

4. Other.

SOLUTION

1. Plug unit in. Use different outlet.

 

2. 15-Amp time delay fuse or circuit breaker.

 

3. See Brush Replacement in the Maintenance

 

and Lubrication section.

 

4. Authorized service.

PROBLEM

FLASH OF LIGHT FROM MOTOR ENDCAP

 

WHEN SWITCH IS RELEASED.

CAUSE

1. Normal - brake working properly.

 

General

PROBLEM

BLADE HITS TABLE.

CAUSE

1. Misalignment

SOLUTION

1. Authorized service.

PROBLEM

ANGLE OF CUT NOT ACCURATE.

CAUSE

1. Misalignment

SOLUTION

1. See Adjustments section.

PROBLEM

CANNOT MOVE MITER ADJUSTMENT.

CAUSE

1. Lock knob tightened/detent engaged.

 

2. Sawdust under table.

 

3. Blade interferes with fence.

SOLUTION

1. Loosen lock knob/move out of detent.

 

2. Vacuum or blow out dust. Wear eye

 

protection.

 

3. Authorized service.

PROBLEM

HEAD ASSEMBLY WOBBLES.

CAUSE

1. Loose pivot points.

SOLUTION

1. See Bevel Pivot Adjustment in the

 

Adjustments section.

Duide de Dépannage

 

 

Électrique

PROBLÈME

LE FREIN N’ARRETE PAS LA LAME DANS UN DÉLAI

 

DE 5 SECONDES.

CAUSE

1.

Les balais ne sont pas calés ou ils adhèrent

 

 

légèrement.

 

2.

Le moteur a surchauffé en raison de l’utilisation d’un

 

 

accessoire non recommandé ou de la mise en

 

 

marche et à l’arrêt rapide.

 

3.

Boulon de lame desserré.

 

4.

Autre

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Inspectez/nettoyez ou remplacez les balais (voir

 

 

Section de maintenance).

 

2.

Utilisez une lame recommandée.

 

 

Laissez la scie refroidir.

 

3.

Serrez le boulon de lame.

 

4.

Service agréé.

PROBLÈME

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS.

CAUSE

1. Vérifiez que l’outil est branché.

2.Fusible.

3.Balais usés.

4.Autre

ACTION CORRECTRICE

1.Branchez l’outil. Utilisez une prise différente.

2.Disjoncteur ou fusible temporisé de 15 A.

3.Voir Remplacement des balais dans la section Maintenance et lubrification.

4.Service agréé.

PROBLÈME

LUMIERE-ÉCLAIR DEPUIS LE CAPUCHON DU

 

MOTEUR LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST

 

RELACHÉ.

CAUSE

1. Situation normale — le frein fonctionne

 

adéquatement.

 

 

Généralités

PROBLÈME

LA LAME SE HEURTE CONTRE LA TABLE.

CAUSE

1.

Défaut d’alignement

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Service agréé.

PROBLÈME

L’ANGLE DE COUPE N’EST PAS EXACT.

CAUSE

1.

Défaut d’alignement

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Voir section Réglages.

PROBLÈME

IMPOSSIBLE DE MODIFIER L’AJUSTEMENT

 

D’ONGLET.

CAUSE

1.

Le bouton de blocage est serré/le cran d’arrêt est

 

 

engagé.

2.Bran de scie sous la table.

3.La lame entrave le guide.

ACTION CORRECTRICE

1.Desserrez le bouton de blocage/sor tez du cran d’arrêt.

2.Aspirez ou soufflez le bran de scie. Portez des lunettes de protection.

3.Service agréé.

80

Image 80
Contents Read Before Using Leer antes de usarSafety General Safety Rules For Bench Top ToolsElectrical Safety Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules for Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electric Brake Wiring DiagramElectrical Requirements Getting To Know Your Miter Saw Arbor LockFor Continuation of English see Sécurité Pour les outils d’établiZone de travail Sécurité personnelleConsignes de sécurité Pour les scies à ongletUtilisation et entretien de l’outil RéparationProjection d’ouvrages Sécurité Rallonges Table des matièresDouble isolation Spécifications électriques Frein électriqueSchéma de câblage Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyau LameGuide Insert de trait de scieSeguridad Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesUtilización y cuidado de las herramientas Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Indice Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión PáginaDiagrama de cableado Requisitos eléctricosFreno eléctrico Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Hoja Tope-guíaPlataformas de montaje de la herramienta Sobrecontrol del reténAssembly Tools Needed For Assembly And AlignmentAssemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementDestornillador Phillips Escuadra de combinación EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Unpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobOuverture de l’emballage et Vérification du contenu Desempaquetado y comprobación Del contenidoInstalación del pomo de fijación De inglete Pièces détachéesRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertsInstalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Assembling Dust Elbow Dust Bag Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvoBlade Alignment AdjustmentsBlade Square to Table RéglagesAjustes Lame d’équerre par rapport La tableHoja en ángulo recto con La mesa Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Lame à 45 par rapport La table Hoja a 45 respecto a la mesaGlissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentHoja en ángulo recto con el tope-guía Alignement du guideAlineación del tope-guía Apriete los tornillos de casquete hexagonalesIndicateur ’onglet Vernier Exactement40-1/2 ÉchelleIndicador de IngletesCrown Molding Detent Adjustment Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Bevel Graduée d’onglet Vernier Couronne biseauAjuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Ajuste del retén para moldura de Techo biselInstallation Le boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la basePodría agrietar el pie o dañar la base InstalaciónInstrucciones siguientes Portable Mounting Using Clamps Portable Mounting Using 2x4’sMounting Applications WorkbenchApplications de montage Aplicaciones de montajeBasic Saw Operations Body and Hand PositionOpérations de base de La scie Operaciones básicas De la sierraPosition du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manosLong Workpiece Support Workpiece SupportClamps Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorDetent Override Sliding Base/Fence ExtensionExtensión de la base/tope-guía Deslizante Court-circuitage du cran d’arrêtSobrecontrol del retén Follow these instructions for making your miter cut Saw OperationsMiter Cut Opérations de la scie Operaciones de la SierraCoupe à l’onglet Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel CutSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Coupe en biseauCorte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutCoupes composées Cortes compuestosSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase Molding Corner of wallMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Sliding Crown Molding FenceMoulures en couronne reposant à plat sur la table Biseau de 33,9 Moulure en couronneMoldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Maximo 6 ⁄Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo Moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Moulure en couronne à angle Par rapport à la table et au guideLa mesa y al tope-guía Exterior Lado DerechoCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Coupes spéciales Cortes especialesAccessories AccessoiresAccesorios Maintenance Lubrication ServiceMotor Brush Replacement Carbon BrushesRemplacement des Balais de moteur Mantenimiento y LubricaciónNettoyage Entretien des lamesGraissage de l’outil RoulementsLimpieza Cuidado de las hojasLubricación de las herramientas CojinetesTroubleshooting Guide Duide de DépannageÉlectrique GénéralitésGenerales Guía de Localización y reparación de averíasEléctricas Réglages Défaillance de pièces’entretien Accumulation de bran de sciePuntos de pivote sueltos Fallo de piezaAjustes y reparaciones Acumulación de serrínLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools