Bosch Power Tools 3912 manual Table des matières, Double isolation, Rallonges

Page 14

Sécurité

!AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves

blessures.

Double isolation

La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA.

L’entretien d’un outil à double isolation exige la connaisance du système et la compétence d’un technicien qualifié.

EN CAS D’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.

FICHES POLARISÉES. Si votre outil est équipé d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre) elle ne s’enfiche que d’une manière dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas à fond dans la prise, tournez-la d’un demi-tour. Si elle refuse encore d’entrer, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Ne modifiez la fiche d’aucune façon.

«CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

Rallonges

Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée. L’utilisation de rallonges endommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution.

En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon de calibre satisfaisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tableau ci-contre indique le calibre des rallonges recommandées en fonction de leur longueur et de l’intensité indiquée sur la plaque du constructeur de l’outil. En cas de doute, optez pour le prochain calibre inférieur. Utilisez toujours des rallonges homologuées par l’U.L. et l’ACNOR.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

Intensité

 

OUTILS 120 VOLTS C.A.

 

nominale

 

Longueur en pieds

 

de l’outil

 

Calibre A.W.G.

 

 

 

 

 

 

 

25

50

100

150

 

 

 

 

 

3-6

18

16

16

14

6-8

18

16

14

12

8-10

18

16

14

12

10-12

16

16

14

12

12-16

14

12

 

 

 

 

 

REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

Table des matières

 

Page

 

Page

 

 

 

 

Sécurité

.10-14

Installation

.44-47

Consignes générales de sécurité pour les

 

Applications de montage

. . . .47

outils d’établi

.10-11

Opérations de base de la scie

.49-55

Consignes de sécurité pour les scies à onglet

.11-14

Position du corps et des mains

. . . .49

Table des matières

. . . .14

Support de l’ouvrage

.51-53

Spécifications électriques

. . . .15

Actionnement de l’interrupteur

. . . .53

Familiarisez-vous avec votre scie à onglet

.16-17

Court-circuitage du cran d’arrêt

. . . .55

Assemblage

.26-32

Rallonge de base/guide à glissière

. . . .55

Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement

. . . .26

Opérations de la scie

.57-72

Déballage et vérification du contenu

. . . .29

Coupe à l’onglet

. . . .57

Pose du bouton de blocage d’onglet

. . . .29

Coupe en biseau

. . . .59

Pose et dépose de la lame

. . . .31

Coupes composées

. . . .61

Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière

. . . .33

Moulures de base

. . . .63

Réglages

.35-43

Coupe de moulures en couronne

.65-70

Lame d’équerre par rapport à la table (90º)

. . . .35

Coupes spéciales

. . . .73

Lame à 45º par rapport à la table

. . . .37

Accessoires

. . . .74

Lame d’équerre par rapport au guide

. . . .39

Remplacement des balais de moteur

.77-78

Utilisation de l’échelle graduée d’onglet et de

 

Dépannage

.80-82

l’échelle graduée Vernier

. . . .40

 

 

Réglage de l’indicateur de l’échelle graduée

 

 

 

d’onglet (Vernier)

. . . .43

 

 

Réglage du cran d’arrêt moulures en couronne (biseau) . .

. . . .43

 

 

 

 

 

 

14

Image 14
Contents Read Before Using Leer antes de usarElectrical Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules for Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electric Brake Wiring DiagramElectrical Requirements Getting To Know Your Miter Saw Arbor LockFor Continuation of English see Zone de travail SécuritéPour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil Consignes de sécuritéPour les scies à onglet RéparationProjection d’ouvrages Sécurité Rallonges Table des matièresDouble isolation Schéma de câblage Spécifications électriquesFrein électrique Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Guide Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauLame Insert de trait de scieSeguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesUtilización y cuidado de las herramientas Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Cordones de extensión IndiceHerramientas con aislamiento doble PáginaFreno eléctrico Diagrama de cableadoRequisitos eléctricos Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Plataformas de montaje de la herramienta HojaTope-guía Sobrecontrol del reténAssemblage AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementDestornillador Phillips Escuadra de combinación EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Unpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobInstalación del pomo de fijación De inglete Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Pièces détachéesRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertsInstalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Assembling Dust Elbow Dust Bag Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvoBlade Alignment AdjustmentsBlade Square to Table Hoja en ángulo recto con La mesa RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentAlineación del tope-guía Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Apriete los tornillos de casquete hexagonales40-1/2 Indicateur ’onglet VernierExactement ÉchelleIndicador de IngletesCrown Molding Detent Adjustment Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Bevel Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del retén para moldura de Techo biselInstallation Le boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la basePodría agrietar el pie o dañar la base InstalaciónInstrucciones siguientes Mounting Applications Portable Mounting Using ClampsPortable Mounting Using 2x4’s WorkbenchApplications de montage Aplicaciones de montajeBasic Saw Operations Body and Hand PositionPosition du corps et des mains Opérations de base de La scieOperaciones básicas De la sierra Posición del cuerpo y de las manosLong Workpiece Support Workpiece SupportClamps Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorDetent Override Sliding Base/Fence ExtensionExtensión de la base/tope-guía Deslizante Court-circuitage du cran d’arrêtSobrecontrol del retén Follow these instructions for making your miter cut Saw OperationsMiter Cut Coupe à l’onglet Opérations de la scieOperaciones de la Sierra Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel CutSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Coupe en biseauCorte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Coupes composéesCortes compuestos Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase Molding Corner of wallMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Sliding Crown Molding FenceMoulures en couronne reposant à plat sur la table Biseau de 33,9 Moulure en couronneSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMaximo 6 ⁄ Moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Moulure en couronne à angle Par rapport à la table et au guideLa mesa y al tope-guía Exterior Lado DerechoCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Coupes spéciales Cortes especialesAccessories AccessoiresAccesorios Motor Brush Replacement Maintenance LubricationService Carbon BrushesRemplacement des Balais de moteur Mantenimiento y LubricaciónGraissage de l’outil NettoyageEntretien des lames RoulementsLubricación de las herramientas LimpiezaCuidado de las hojas CojinetesÉlectrique Troubleshooting GuideDuide de Dépannage GénéralitésGenerales Guía de Localización y reparación de averíasEléctricas ’entretien RéglagesDéfaillance de pièces Accumulation de bran de scieAjustes y reparaciones Puntos de pivote sueltosFallo de pieza Acumulación de serrínLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools