Bosch Power Tools 3912 manual Consignes de sécurité, Pour les scies à onglet, Réparation

Page 11

Sécurité

!AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves

blessures.

 

Utilisation et entretien de l’outil

 

Consignes de sécurité

Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et de

 

pour les scies à onglet

 

supporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Tenir l’ouvrage à

Utilisez des pinces pour supporter l’ouvrage chaque fois que

 

la main ou contre son corps n’assure pas la stabilité voulue.

 

L’ouvrage peut ainsi se déplacer, faire gripper l’outil et vous faire

 

possible. Si vous supportez l’ouvrage à la main, vous devez

 

perdre le contrôle de l’outil.

 

toujours garder la main à l’extérieur de la zone interdite aux

Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil convenant à votre appli-

 

mains, identifiée par un symbole sur la base. N’utilisez pas

 

cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour

 

cation. L’outil convenable exécutera le travail plus efficacement

 

 

 

être bien assujetties. Si elle est placée à l’intérieur de la zone

 

et plus sûrement à la vitesse à laquelle il est conçu. N’utilisez pas

 

 

 

interdite aux mains, votre main peut glisser facilement ou être

 

l’outil à une fin autre que celle à laquelle il est prévu — ainsi,

 

 

 

tirée dans la lame.

 

n’utilisez pas la scie à onglet pour trancher les viandes.

 

 

 

 

N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas en marche et à l’arrêt. Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrup- teur est dangereux.

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle.

Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bien entretenus, avec tranchants affilés, sont moins susceptibles de gripper et plus faciles à contrôler. Lorsque vous montez des lames de scie, assurez-vous que la flèche de la lame correspond au sens de la flèche marquée sur l’outil et que les dents pointent également dans le même sens.

N’insérez pas la main à l’arrière de la lame de scie, derrière le guide, pour tenir ou supporter l’ouvrage, enlever des débris de bois ou toute autre raison. La proximité de la lame de scie en rotation à votre main peut ne pas être évidente, et vous pourriez être grièvement blessé.

Ne passez jamais la main à travers la ligne de coupe prévue. Il est très dangereux de supporter l’ouvrage à main croisée, à savoir, en tenant le côté gauche de l’ouvrage avec votre main droite.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des acce- ssoires. Vous pouvez mettre la scie en marche par mégarde, et être blessé grièvement.

Inspectez les protecteurs avant d’utiliser un outil. Gardez les protecteurs en place. Vérifiez si les pièces mobiles grippent ou tout autre état pouvant influer sur le fonctionnement normal ou les fonctions de sécurité de l’outil. Si l’outil est abîmé, faites- le réparer avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Ne modifiez pas l’outil et n’en faites pas un usage inapproprié. Toute altération ou modification constitue un usage inapproprié et peut causer des blessures graves.

L’utilisation de tout autre accessoire non précisé dans ce manuel peut créer un danger. Les accessoires qui peuvent être adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié.

Réparation

L’outil ne doit être réparé que par des techniciens de réparation qualifiés. Les réparations ou l’entretien effectués par des personnes non qualifiées peuvent résulter en un posi- tionnement erroné de composants et de fils internes, ce qui peut provoquer des dangers sérieux.

N’utilisez que des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivez les consignes contenues dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d’entretien peut être dangereux.

Les scies à onglet sont destinées principalement à couper le bois ou des produits similaires ; on ne peut les utiliser avec des meules à tronçonner pour couper des matériaux ferreux tels que barres, tiges, poteaux, etc. Cependant, pour couper des matériaux tels que l’aluminium ou autres métaux non ferreux, utilisez uniquement des lames de scie recommandées spécifiquement pour la coupe de métaux non ferreux. La coupe de matériaux ferreux forme une quantité excessive d’étincelles et abîmera le protecteur inférieur en plus de créer une surcharge sur le moteur. (REMARQUE : S-B Power Tool Company n’offre pas de lames de 12 po pour couper les métaux.)

Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage est cintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’écartement entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les ouvrages pliés ou gondolés peuvent se tordre ou culbuter, et peuvent faire gripper la lame de scie en rotation durant la coupe. Assurez-vous également de l’absence de clous ou de corps étrangers dans l’ouvrage.

N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas libérée de tous outils, débris de bois, etc, sauf l’ouvrage. Les petits débris ou pièces détachées de bois ou autres objets venant en contact avec la lame en rotation peuvent être projetés à haute vitesse en direction de l’opérateur.

«CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

11

Image 11
Contents Leer antes de usar Read Before UsingPersonal Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Electrical SafetyTool Use and Care Safety Rules for Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electric Brake Wiring DiagramElectrical Requirements Arbor Lock Getting To Know Your Miter SawFor Continuation of English see Sécurité personnelle SécuritéPour les outils d’établi Zone de travailRéparation Consignes de sécuritéPour les scies à onglet Utilisation et entretien de l’outilProjection d’ouvrages Sécurité Rallonges Table des matièresDouble isolation Frein électrique avec interrupteurs Spécifications électriquesFrein électrique Schéma de câblageFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Insert de trait de scie Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauLame GuideSeguridad personal SeguridadArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesUtilización y cuidado de las herramientas Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Página IndiceHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónFreno eléctrico con interruptores Diagrama de cableadoRequisitos eléctricos Freno eléctricoFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Sobrecontrol del retén HojaTope-guía Plataformas de montaje de la herramientaOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment AssemblageDestornillador Phillips Escuadra de combinación EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Installation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsPièces détachées Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Instalación del pomo de fijación De ingleteCutting Kerf Inserts Removal and Installation BladeInstalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Assembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Alignment AdjustmentsBlade Square to Table Alignement de la lame à RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Hoja en ángulo recto con La mesaBlade 45 To The Table Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en placeFence Alignment Blade Square to FenceApriete los tornillos de casquete hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Alineación del tope-guíaÉchelle Indicateur ’onglet VernierExactement 40-1/2Ingletes Indicador deCrown Molding Detent Adjustment Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Bevel Ajuste del retén para moldura de Techo bisel Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletesLe boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la base InstallationPodría agrietar el pie o dañar la base InstalaciónInstrucciones siguientes Workbench Portable Mounting Using ClampsPortable Mounting Using 2x4’s Mounting ApplicationsAplicaciones de montaje Applications de montageBody and Hand Position Basic Saw OperationsPosición del cuerpo y de las manos Opérations de base de La scieOperaciones básicas De la sierra Position du corps et des mainsLong Workpiece Support Workpiece SupportClamps Soporte de la pieza de trabajo Support de l’ouvrageSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurSliding Base/Fence Extension Detent OverrideExtensión de la base/tope-guía Deslizante Court-circuitage du cran d’arrêtSobrecontrol del retén Follow these instructions for making your miter cut Saw OperationsMiter Cut Corte a inglete Opérations de la scieOperaciones de la Sierra Coupe à l’ongletFollow these instructions for making your bevel Cut Bevel CutSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Coupe en biseauCorte en bisel Follow these instructions for making your compound cut Compound CutsSiga estas instrucciones para hacer un corte compuesto Coupes composéesCortes compuestos Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composéeCorner of wall Base MoldingLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingSliding Crown Molding Fence Crown Molding Laying Flat on TableBiseau de 33,9 Moulure en couronne Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMaximo 6 ⁄ Siga estas instrucciones para cortar moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Par rapport à la table et au guide Moulure en couronne à angleExterior Lado Derecho La mesa y al tope-guíaCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Cortes especiales Coupes spécialesAccessoires AccessoriesAccesorios Carbon Brushes Maintenance LubricationService Motor Brush ReplacementMantenimiento y Lubricación Remplacement des Balais de moteurRoulements NettoyageEntretien des lames Graissage de l’outilCojinetes LimpiezaCuidado de las hojas Lubricación de las herramientasGénéralités Troubleshooting GuideDuide de Dépannage ÉlectriqueGenerales Guía de Localización y reparación de averíasEléctricas Accumulation de bran de scie RéglagesDéfaillance de pièces ’entretienAcumulación de serrín Puntos de pivote sueltosFallo de pieza Ajustes y reparacionesLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools