Bosch Power Tools 3912 manual Remplacement des Balais de moteur, Mantenimiento y Lubricación

Page 77

Remplacement des

balais de moteur

Entretien

!AVERTISSEMENT L’entretien préventif effectué par des personnes non autorisées peut entraîner un

positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévèrs. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

Mantenimiento y

lubricación

Servicio

El mantenimiento preventivo realizado por ! ADVERTENCIA personal no autorizado pude dar lugar a la

colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

Balais de charbon

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui conviennent spécialement à votre outil.

Escobillas de carbón

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

Remplacement des balais du moteur

Pour inspecter ou remplacer les balais :

1.Débranchez la scie.

! MISE EN GARDE

Le capuchon de balai est chargé par

ressort par l’ensemble de balai.

 

2.Retirez le capuchon de balai sur le moteur à l’aide d’un tournevis à lame plate large.

3.Tirez le balai 1 vers l’extérieur (Figure 37). Répétez pour le côté opposé.

REMARQUE : Si vous posez le ou les balais existants, assurez-vous que le balai est inséré de la même façon qu’il en est sorti. Sinon, il s’ensuivra une période de rodage qui réduira la performance du moteur et accroîtra l’usure des balais.

4.Posez le nouveau balai. Les deux (2) languettes sur la borne du balai 2 s’insèrent dans le même trou que celui dans lequel est insérée la pièce en carbone.

5.Serrez le capuchon de balai sans, toutefois, serrer exces- sivement.

Cambio de las escobillas del motor

Para inspeccionar o cambiar las escobillas:

1.Desenchufe la sierra.

! PRECAUCION

La tapa de las escobillas está accionada por

resorte por el ensamblaje del cabezal.

 

2.Quite la tapa de las escobillas que está en el motor usando un destornillador de hoja plana ancha.

3.Tire de la escobilla 1 para sacarla (Figura 37). Repita la operación para el lado contrario.

NOTA: Si instala la escobilla o escobillas existentes, asegúrese de que la escobilla entre del mismo modo en que salió. De lo contrario, se producirá un período de rodaje que reducirá el rendimiento del motor y aumentará el desgaste de las escobillas.

4.Instale la escobilla nueva. Las dos (2) lengüetas del terminal de la escobilla 2 van en el mismo agujero en que se acopla la pieza de carbón.

5.Apriete la tapa de las escobillas pero no la apriete demasiado.

77

Image 77 Contents
Leer antes de usar Read Before UsingGeneral Safety Rules For Bench Top Tools SafetyElectrical Safety Personal SafetyTool Use and Care Safety Rules for Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electric Brake Wiring DiagramElectrical Requirements Arbor Lock Getting To Know Your Miter SawFor Continuation of English see Pour les outils d’établi SécuritéZone de travail Sécurité personnellePour les scies à onglet Consignes de sécuritéUtilisation et entretien de l’outil RéparationProjection d’ouvrages Sécurité Rallonges Table des matièresDouble isolation Frein électrique Spécifications électriquesSchéma de câblage Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Lame Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauGuide Insert de trait de scieArea de trabajo SeguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesUtilización y cuidado de las herramientas Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Herramientas con aislamiento doble IndiceCordones de extensión PáginaRequisitos eléctricos Diagrama de cableadoFreno eléctrico Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Tope-guía HojaPlataformas de montaje de la herramienta Sobrecontrol del reténTools Needed For Assembly And Alignment AssemblyAssemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementDestornillador Phillips Escuadra de combinación EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Installation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsDesempaquetado y comprobación Del contenido Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuInstalación del pomo de fijación De inglete Pièces détachéesCutting Kerf Inserts Removal and Installation BladeInstalación y remoción de la hoja Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Assembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Alignment AdjustmentsBlade Square to Table Lame d’équerre par rapport La table RéglagesAjustesHoja en ángulo recto con La mesa Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Hoja a 45 respecto a la mesa Lame à 45 par rapport La tableGlissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioFence Alignment Blade Square to FenceAlignement du guide Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlineación del tope-guía Apriete los tornillos de casquete hexagonalesExactement Indicateur ’onglet Vernier40-1/2 ÉchelleIngletes Indicador deCrown Molding Detent Adjustment Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Bevel Couronne biseau Graduée d’onglet VernierAjuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Ajuste del retén para moldura de Techo biselLe boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la base InstallationPodría agrietar el pie o dañar la base InstalaciónInstrucciones siguientes Portable Mounting Using 2x4’s Portable Mounting Using ClampsMounting Applications WorkbenchAplicaciones de montaje Applications de montageBody and Hand Position Basic Saw OperationsOperaciones básicas De la sierra Opérations de base de La sciePosition du corps et des mains Posición del cuerpo y de las manosLong Workpiece Support Workpiece SupportClamps Soporte de la pieza de trabajo Support de l’ouvrageSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurSliding Base/Fence Extension Detent OverrideExtensión de la base/tope-guía Deslizante Court-circuitage du cran d’arrêtSobrecontrol del retén Follow these instructions for making your miter cut Saw OperationsMiter Cut Operaciones de la Sierra Opérations de la scieCoupe à l’onglet Corte a ingleteFollow these instructions for making your bevel Cut Bevel CutSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Coupe en biseauCorte en bisel Follow these instructions for making your compound cut Compound CutsCortes compuestos Coupes composéesSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoCorner of wall Base MoldingLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingSliding Crown Molding Fence Crown Molding Laying Flat on TableBiseau de 33,9 Moulure en couronne Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMaximo 6 ⁄ Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Par rapport à la table et au guide Moulure en couronne à angleExterior Lado Derecho La mesa y al tope-guíaCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Cortes especiales Coupes spéciales Accessoires AccessoriesAccesorios Service Maintenance LubricationMotor Brush Replacement Carbon BrushesMantenimiento y Lubricación Remplacement des Balais de moteurEntretien des lames NettoyageGraissage de l’outil RoulementsCuidado de las hojas LimpiezaLubricación de las herramientas CojinetesDuide de Dépannage Troubleshooting GuideÉlectrique GénéralitésGenerales Guía de Localización y reparación de averíasEléctricas Défaillance de pièces Réglages’entretien Accumulation de bran de scieFallo de pieza Puntos de pivote sueltosAjustes y reparaciones Acumulación de serrínLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools