Bosch Power Tools 3912 Réglages, Défaillance de pièces, ’entretien, Accumulation de bran de scie

Page 82

Troubleshooting Guide

 

General

PROBLEM

HEAD ASSEMBLY WILL NOT FULL RISE OR

 

BLADE GUARD WILL NOT FULLY CLOSE.

CAUSE

1. Part failure.

 

2. Pivot spring or guard spring not replaced

 

properly after service.

 

3. Sawdust accumulation.

SOLUTION

1. Authorized service.

 

2. Authorized service.

 

3. Clean head assembly.

PROBLEM

BLADE BINDS, JAMS, BURNS WOOD.

 

ROUGH CUTS.

CAUSE

1. Improper operation.

 

2. Dull blade.

 

3. Improper blade.

 

4. Bent blade.

SOLUTION

1. See Basic Saw Operation section.

 

2. Replace or sharpen blade.

 

3. Replace with 12” diameter blade designed for

 

the material being cut.

 

4. Replace blade.

PROBLEM

TOOL VIBRATES OR SHAKES.

CAUSE

1. Saw blade not round.

 

2. Saw blade damaged.

 

3. Saw blade loose.

 

4. Other.

SOLUTION

1. Replace blade.

 

2. Replace blade.

 

3. Tighten arbor screw.

 

4. Authorized service.

PROBLEM

HEAD ASSEMBLY DOES NOT MOVE FROM

 

33.9° POSITION.

CAUSE

1. Bevel detent lock pin engaged.

SOLUTION

1. Pull lock pin out and rotate 90°.

Duide de Dépannage

 

Généralités

PROBLÈME

LA TETE VACILLE.

CAUSE

1. Pointes de pivot lâches.

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Voir Réglage des pivots de biseau dans la section

 

 

Réglages.

PROBLÈME

LA TETE NE LEVE PAS COMPLETEMENT OU LE

 

PROTECTEUR DE LAME NE SE FERME PAS

 

COMPLETEMENT.

CAUSE

1.

Défaillance de pièces.

 

2.

Le ressort de pivot ou le ressort de protecteur n’a

 

 

pas été remis en place adéquatement après

 

 

l’entretien.

 

3.

Accumulation de bran de scie.

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Service agréé.

 

2.

Service agréé.

 

3.

Nettoyez la tête.

PROBLÈME

LA LAME GRIPPE, SE COINCE, BRULE DU BOIS.

 

COUPES GROSSIERES.

CAUSE

1.

Opération inappropriée.

2.Lame émoussée.

3.Lame inappropriée.

4.Lame pliée.

ACTION CORRECTRICE

1.Voir section Opérations de base de la scie.

2.Remplacez ou affûtez la lame.

3.Remplacez par une lame de 12 po de diamètre conçue pour le matériau à couper.

4.Remplacez la lame.

PROBLÈME

L’OUTIL VIBRE OU TREMBLE.

CAUSE

1.

La lame de scie n’est pas ronde.

 

2.

La lame de scie est abîmée.

 

3.

La lame de scie est desserrée.

 

4.

Autre

ACTION CORRECTRICE

 

1.

Remplacez la lame.

 

2.

Remplacez la lame.

 

3.

Serrez la vis de l’arbre.

 

4.

Service agréé.

PROBLÈME

LA TETE NE SORT PAS DE SA POSITION À 33,9°.

CAUSE

1. La cheville de blocage du cran d’arrêt de biseau est

 

 

engagée.

ACTION CORRECTRICE

1.Tirez la cheville de blocage vers l’extérieur et tournez de 90°.

82

Image 82
Contents Read Before Using Leer antes de usarElectrical Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Personal SafetyService Safety Rules for Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electrical Requirements Wiring DiagramElectric Brake Getting To Know Your Miter Saw Arbor LockFor Continuation of English see Zone de travail SécuritéPour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil Consignes de sécuritéPour les scies à onglet RéparationProjection d’ouvrages Sécurité Double isolation Table des matièresRallonges Schéma de câblage Spécifications électriquesFrein électrique Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Guide Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauLame Insert de trait de scieSeguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesServicio Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Cordones de extensión IndiceHerramientas con aislamiento doble PáginaFreno eléctrico Diagrama de cableadoRequisitos eléctricos Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Plataformas de montaje de la herramienta HojaTope-guía Sobrecontrol del reténAssemblage AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeDestornillador Phillips Escuadra de combinación Unpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobInstalación del pomo de fijación De inglete Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Pièces détachéesRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertsCoupe des inserts d’encoche Pose et dépose de la lameInstalación y remoción de la hoja Assembling Dust Elbow Dust Bag Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvoBlade Square to Table AdjustmentsBlade Alignment Hoja en ángulo recto con La mesa RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentAlineación del tope-guía Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Apriete los tornillos de casquete hexagonales40-1/2 Indicateur ’onglet VernierExactement ÉchelleIndicador de IngletesCrown Molding Detent Adjustment Bevel Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del retén para moldura de Techo biselInstallation Le boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la baseInstrucciones siguientes InstalaciónPodría agrietar el pie o dañar la base Mounting Applications Portable Mounting Using ClampsPortable Mounting Using 2x4’s WorkbenchApplications de montage Aplicaciones de montajeBasic Saw Operations Body and Hand PositionPosition du corps et des mains Opérations de base de La scieOperaciones básicas De la sierra Posición del cuerpo y de las manosClamps Workpiece SupportLong Workpiece Support Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorDetent Override Sliding Base/Fence ExtensionSobrecontrol del retén Court-circuitage du cran d’arrêtExtensión de la base/tope-guía Deslizante Miter Cut Saw OperationsFollow these instructions for making your miter cut Coupe à l’onglet Opérations de la scieOperaciones de la Sierra Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel CutCorte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Coupes composéesCortes compuestos Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase Molding Corner of wallMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Sliding Crown Molding FenceMoulures en couronne reposant à plat sur la table Biseau de 33,9 Moulure en couronneSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMaximo 6 ⁄ Moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Moulure en couronne à angle Par rapport à la table et au guideLa mesa y al tope-guía Exterior Lado DerechoCutting Bowed Material Special CutsCutting Round or Irregularly Shaped Material Coupes spéciales Cortes especialesAccessories AccessoiresAccesorios Motor Brush Replacement Maintenance LubricationService Carbon BrushesRemplacement des Balais de moteur Mantenimiento y LubricaciónGraissage de l’outil NettoyageEntretien des lames RoulementsLubricación de las herramientas LimpiezaCuidado de las hojas CojinetesÉlectrique Troubleshooting GuideDuide de Dépannage GénéralitésEléctricas Guía de Localización y reparación de averíasGenerales ’entretien RéglagesDéfaillance de pièces Accumulation de bran de scieAjustes y reparaciones Puntos de pivote sueltosFallo de pieza Acumulación de serrínLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools