Bosch Power Tools 3912 manual Pour les outils d’établi, Zone de travail, Sécurité personnelle

Page 10

Sécurité

!AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves

blessures.

Consignes générales de sécurité

pour les outils d’établi

Zone de travail

Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents.

N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo- sives, comme en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et autres personnes sans formation à cet égard. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.

Ne laissez pas l’outil en marche, sans surveillance, mettez hors tension. Ne laissez pas l’outil avant qu’il soit à l’arrêt complet.

RENDEZ L'ATELIER À L'ÉPREUVE DES ENFANTS à l'aide de cadenas ou d'interrupteurs principaux, ou en retirant les clés du démarreur.

N’abusez pas du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour tran- sporter les outils et ne tirez pas la fiche d’une prise. Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacez les cordons abîmés immédiatement. Les cordons abîmés augmentent le risque de secousses électriques.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon de rallonge pour service extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont prévus pour usage extérieur et réduisent le risque de secousses électriques.

Sécurité personnelle

Demeurez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de discernement en utilisant un outil électrique. Un moment d’inattention ou la prise de drogues, d’alcool ou de médicaments peut s’avérer dangereux durant l’utilisation d’un outil électrique.

Portez des vêtements convenables. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Pour les cheveux longs, nous conseillons le port d’un serre-tête. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. Roulez les manches longues au-dessus du coude. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures à semelle antidérapante est recommandé si vous travaillez à l’extérieur.

Sécurité électrique

Avant de brancher l’outil à une prise de courant, assurez-vous que la tension fournie correspond, à 10 % près, à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Une tension de sortie incompatible avec celle spécifiée sur la plaque signalétique risque de blesser sérieusement l’utilisateur sans mentionner l’endommagement de l’outil.

Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche pola- risée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour faire poser une prise polarisée. Ne modifiez la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine la nécessité d’un cordon mis à la terre à trois fils et d’une alimentation mise à la terre.

Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Ces surfaces posent un risque accru de secousses électriques si votre corps est mis à la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L’eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de secousses électriques.

Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est à l’arrêt avant de brancher. Le transport de l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils dont l’interrupteur est à la position de marche invite les accidents.

Enlevez les clés de réglage et autres clés avant de mettre l’outil en marche. Une clé qui est laissée fixée à une pièce rotative de l’outil sera projetée.

Travaillez avec aplomb et équilibre à tout moment, ce qui aide

àmieux contrôler l’outil dans les cas imprévus.

Ne montez pas sur l’outil ni sur son support. Des blessures graves peuvent être causées en cas de basculement de l’outil ou de contact accidentel avec l’outil de coupe. Ne conservez pas de matériaux sur ou à proximité de l’outil de sorte qu’il soit nécessaire de monter sur l’outil ou son support pour les atteindre.

Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes

àcoques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être utilisés si la situation l’exige.Les lunettes de tous les jours comportent uniquement des verres résistant aux chocs. Ce NE SONT PAS des lunettes de sécurité.

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

10

Image 10
Contents Read Before Using Leer antes de usarElectrical Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Personal SafetyService Safety Rules for Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electrical Requirements Wiring DiagramElectric Brake Getting To Know Your Miter Saw Arbor LockFor Continuation of English see Zone de travail SécuritéPour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil Consignes de sécuritéPour les scies à onglet RéparationProjection d’ouvrages Sécurité Double isolation Table des matièresRallonges Schéma de câblage Spécifications électriquesFrein électrique Frein électrique avec interrupteursFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Guide Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauLame Insert de trait de scieSeguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesServicio Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Cordones de extensión IndiceHerramientas con aislamiento doble PáginaFreno eléctrico Diagrama de cableadoRequisitos eléctricos Freno eléctrico con interruptoresFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Plataformas de montaje de la herramienta HojaTope-guía Sobrecontrol del reténAssemblage AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeDestornillador Phillips Escuadra de combinación Unpacking and Checking Contents Installation of Miter Lock KnobInstalación del pomo de fijación De inglete Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Pièces détachéesRemoval and Installation Blade Cutting Kerf InsertsCoupe des inserts d’encoche Pose et dépose de la lameInstalación y remoción de la hoja Assembling Dust Elbow Dust Bag Assemblage du coude de Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvoBlade Square to Table AdjustmentsBlade Alignment Hoja en ángulo recto con La mesa RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Alignement de la lame àBlade 45 To The Table Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en place Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitioBlade Square to Fence Fence AlignmentAlineación del tope-guía Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Apriete los tornillos de casquete hexagonales40-1/2 Indicateur ’onglet VernierExactement ÉchelleIndicador de IngletesCrown Molding Detent Adjustment Bevel Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletes Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del retén para moldura de Techo biselInstallation Le boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la baseInstrucciones siguientes InstalaciónPodría agrietar el pie o dañar la base Mounting Applications Portable Mounting Using ClampsPortable Mounting Using 2x4’s WorkbenchApplications de montage Aplicaciones de montajeBasic Saw Operations Body and Hand PositionPosition du corps et des mains Opérations de base de La scieOperaciones básicas De la sierra Posición del cuerpo y de las manosClamps Workpiece SupportLong Workpiece Support Support de l’ouvrage Soporte de la pieza de trabajoSwitch Activation Actionnement par interrupteur Activación del interruptorDetent Override Sliding Base/Fence ExtensionSobrecontrol del retén Court-circuitage du cran d’arrêtExtensión de la base/tope-guía Deslizante Miter Cut Saw OperationsFollow these instructions for making your miter cut Coupe à l’onglet Opérations de la scieOperaciones de la Sierra Corte a ingleteBevel Cut Follow these instructions for making your bevel CutCorte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Compound Cuts Follow these instructions for making your compound cutSuivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composée Coupes composéesCortes compuestos Siga estas instrucciones para hacer un corte compuestoBase Molding Corner of wallMoulures de base Le guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de baseMoldura de base Cutting Crown Molding Corte de moldura de techoCrown Molding Laying Flat on Table Sliding Crown Molding FenceMoulures en couronne reposant à plat sur la table Biseau de 33,9 Moulure en couronneSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMaximo 6 ⁄ Moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Moulure en couronne à angle Par rapport à la table et au guideLa mesa y al tope-guía Exterior Lado DerechoCutting Bowed Material Special CutsCutting Round or Irregularly Shaped Material Coupes spéciales Cortes especialesAccessories AccessoiresAccesorios Motor Brush Replacement Maintenance LubricationService Carbon BrushesRemplacement des Balais de moteur Mantenimiento y LubricaciónGraissage de l’outil NettoyageEntretien des lames RoulementsLubricación de las herramientas LimpiezaCuidado de las hojas CojinetesÉlectrique Troubleshooting GuideDuide de Dépannage GénéralitésEléctricas Guía de Localización y reparación de averíasGenerales ’entretien RéglagesDéfaillance de pièces Accumulation de bran de scieAjustes y reparaciones Puntos de pivote sueltosFallo de pieza Acumulación de serrínLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools