Bosch Power Tools 3912 manual Graduée d’onglet Vernier, Couronne biseau

Page 43

RéglagesAjustes

Réglage de l’indicateur de l’échelle

graduée d’onglet (Vernier)

1.Levez la tête jusqu’à sa position entièrement levée.

2.Par le biais de la fente 1 pratiquée dans l’insert d’encoche, des- serrez la vis à empreinte cruciforme 2 qui tient l’indicateur 3 en place (Figure 14).

3.Positionnez l’indicateur 3 de manière à ce qu’il s’aligne sur la marque d’onglet 0° 4. Serrez la vis 2.

Réglage du cran d’arrêt moulures en

couronne (biseau)

1.Déplacez le guide à glissière à la position appropriée. (Voir Guide à glissière à la page 55.)

2.Tirez la cheville du cran d’arrêt moulures en couronne vers l’extérieur et tournez la cheville de 90° de manière à ce qu’elle reste sortie.

! MISE EN GARDE

Gardez la cheville sortie pour toutes les

opérations à l’exception de la coupe de

 

moulures en couronne.

3.Desserrez la poignée de blocage de biseau 5. Tournez la tête à 33,9° sur l’échelle graduée de biseau. Insérez la cheville 6 dans le cran d’arrêt, serrez la poignée de blocage de biseau 5 (Figure 15).

4.Mesurez l’angle entre la lame et la table. S’il n’est pas de 33,9°, suivez les procédures de réglage du cran d’arrêt moulures en couronne.

Réglage du cran d’arrêt moulures en couronne

a.Retirez le bouchon en plastique 7.

b.À l'aide de la clé « L » hexagonale de 6 mm, desserrez les boulons à tête hexagonale 8 ajustant le dispositif d'arrêt pour moulures en couronne.

c.Desserrez la poignée de blocage de biseau 5.

d.Déplacez la tête, avec la cheville 6 encore insérée dans le cran d’arrêt, à 33,9°.

e.Serrez la poignée de blocage de biseau 5. Serrez les vis de réglage 7.

Ajuste del indicador (Vernier) de la

escala de ingletes

1.Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamente hacia arriba.

2.A través de la ranura 1 del accesorio de inserción para la sepa- ración de corte, afloje el tornillo Phillips 2 que sujeta el indicador 3 en su sitio (Figura 14).

3.Posicione el indicador 3 para alinearlo con la marca de inglete de 0° 4. Apriete el tornillo 2.

Ajuste del retén para moldura de

techo (bisel)

1.Mueva el tope-guía deslizante a la posición apropiada. (Ver Topes-guía deslizantes en la página 55.)

2.Tire del pasador del retén para moldura de techo hacia afuera y gire el pasador 90° para que esté en la posición hacia afuera.

! PRECAUCION

Mantenga el pasador en la posición hacia

afuera para todas las operaciones, excepto

al cortar moldura de techo.

3.Afloje el mango de fijación de bisel 5. Gire el ensamblaje del cabezal hasta 33.9° en la escala de biseles. Introduzca el pasador 6 en el retén y apriete el mango de fijación de bisel 5 (Figura 15).

4.Mida el ángulo entre la hoja y la mesa. Si no es de 33.9°, siga los procedimientos para el ajuste del retén para moldura de techo.

Ajuste del retén para moldura de techo

a.Quite el tapón de plástico 7.

b.Afloje los pernos de casquete de cabeza hexagonal de ajuste del retén para moldura de techo 8 usando la llave hexagonal en "L" de 6mm.

c.Afloje el mango de fijación de bisel 5.

d.Mueva el ensamblaje del cabezal, con el pasador 6 todavía introducido en el retén, hasta 33.9°.

e.Apriete el mango de fijación de bisel 5. Apriete los tornillos de ajuste 7.

43

Image 43
Contents Leer antes de usar Read Before UsingPersonal Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Electrical SafetyService Safety Rules for Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Warnin Table of Contents Electrical Requirements Wiring DiagramElectric Brake Arbor Lock Getting To Know Your Miter SawFor Continuation of English see Sécurité personnelle SécuritéPour les outils d’établi Zone de travailRéparation Consignes de sécuritéPour les scies à onglet Utilisation et entretien de l’outilProjection d’ouvrages Sécurité Double isolation Table des matièresRallonges Frein électrique avec interrupteurs Spécifications électriquesFrein électrique Schéma de câblageFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Insert de trait de scie Trous pour l’accessoire butée/rallonge de tuyauLame GuideSeguridad personal SeguridadArea de trabajo Seguridad eléctricaUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesServicio Plomo de pinturas a base de plomo Seguridad Página IndiceHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónFreno eléctrico con interruptores Diagrama de cableadoRequisitos eléctricos Freno eléctricoFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Sobrecontrol del retén HojaTope-guía Plataformas de montaje de la herramientaOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment AssemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeDestornillador Phillips Escuadra de combinación Installation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsPièces détachées Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y comprobación Del contenido Instalación del pomo de fijación De ingleteCutting Kerf Inserts Removal and Installation BladeCoupe des inserts d’encoche Pose et dépose de la lameInstalación y remoción de la hoja Assembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Square to Table AdjustmentsBlade Alignment Alignement de la lame à RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Hoja en ángulo recto con La mesaBlade 45 To The Table Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en placeFence Alignment Blade Square to FenceApriete los tornillos de casquete hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Alineación del tope-guíaÉchelle Indicateur ’onglet VernierExactement 40-1/2Ingletes Indicador deCrown Molding Detent Adjustment Bevel Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentCrown Molding Detent Adjustment Ajuste del retén para moldura de Techo bisel Graduée d’onglet VernierCouronne biseau Ajuste del indicador Vernier de la Escala de ingletesLe boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la base InstallationInstrucciones siguientes InstalaciónPodría agrietar el pie o dañar la base Workbench Portable Mounting Using ClampsPortable Mounting Using 2x4’s Mounting ApplicationsAplicaciones de montaje Applications de montageBody and Hand Position Basic Saw OperationsPosición del cuerpo y de las manos Opérations de base de La scieOperaciones básicas De la sierra Position du corps et des mainsClamps Workpiece SupportLong Workpiece Support Soporte de la pieza de trabajo Support de l’ouvrageSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurSliding Base/Fence Extension Detent OverrideSobrecontrol del retén Court-circuitage du cran d’arrêtExtensión de la base/tope-guía Deslizante Miter Cut Saw OperationsFollow these instructions for making your miter cut Corte a inglete Opérations de la scieOperaciones de la Sierra Coupe à l’ongletFollow these instructions for making your bevel Cut Bevel CutCorte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Follow these instructions for making your compound cut Compound CutsSiga estas instrucciones para hacer un corte compuesto Coupes composéesCortes compuestos Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composéeCorner of wall Base MoldingLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingSliding Crown Molding Fence Crown Molding Laying Flat on TableBiseau de 33,9 Moulure en couronne Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesaMaximo 6 ⁄ Siga estas instrucciones para cortar moldura de techoCrown Molding Angled to Table Fence Par rapport à la table et au guide Moulure en couronne à angleExterior Lado Derecho La mesa y al tope-guíaCutting Bowed Material Special CutsCutting Round or Irregularly Shaped Material Cortes especiales Coupes spécialesAccessoires AccessoriesAccesorios Carbon Brushes Maintenance LubricationService Motor Brush ReplacementMantenimiento y Lubricación Remplacement des Balais de moteurRoulements NettoyageEntretien des lames Graissage de l’outilCojinetes LimpiezaCuidado de las hojas Lubricación de las herramientasGénéralités Troubleshooting GuideDuide de Dépannage ÉlectriqueEléctricas Guía de Localización y reparación de averíasGenerales Accumulation de bran de scie RéglagesDéfaillance de pièces ’entretienAcumulación de serrín Puntos de pivote sueltosFallo de pieza Ajustes y reparacionesLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools